Descargar Imprimir esta página

iCandy PEACH JOGGER Manual De Instrucciones página 22

Publicidad

PEACH JOGGER
6
7
8
22
6. Fitting the hood:
6. Ajustement du
Attach the bottom of the
capot/de verrière :
hood to the carrycot using
L'armature de verrière
the zip.
d'agrafe dans des
douilles assurant
les deux étiquettes
de verrouillage sont
entièrement engagées.
7. Clip hood frame into
7. Attachez le fond du capot
sockets ensuring both
au nacelle utilisant la
locking tabs are fully
fermeture éclair.
engaged.
To adjust the hood,
Pour ajuster le capot,
raise the frame to the
soulevez l'armature
desired position.
dans la position désirée.
Do not lift the carrycot
Ne soulevez pas le nacelle
by the hood frame.
par l'armature de capot.
8. Attaching the handle:
8. Fixation de la poignée :
Insert the handle into the
Insérez la poignée dans les
sockets with the inclined
douilles avec l'angle
angle towards the head end
incliné vers l'extrémité
of the carrycot.
principale du nacelle.
IMPORTANT: Ensure both
IMPORTANT : Assurez
locking tabs are fully
que les deux étiquettes de
engaged. Check by pulling
verrouillage sont
handle upwards.
entièrement engagées.
Vérifiez en tirant la
poignée vers le haut.
6. Ausstattung der
6. Misura il cappuccio/
Haube/der Überdachung:
baldacchino: La struttura
Klipppüberdachungrahmen
del baldacchino della clip
in die Einfaßungen, die
negli zoccoli che assicurano
beide verriegeln-vorsprünge
entrambe le linguette
sicherstellen, werden
chiudenti completamente è
völlig engagiert.
agganciata.
7. Bringen Sie die Unterseite
7. Attacchi la parte
der Haube zum tragekorb
inferiore del cappuccio
unter Verwendung des
al navicella per mezzo
Reißverschlusses an.
della chiusura lampo.
Um die Haube zu justieren,
Per registrare il cappuccio,
heben Sie den Rahmen in
sollevi la struttura alla
die gewünschte Position an.
posizione voluta.
Heben Sie das tragekorb
Non alzi il navicella dalla
nicht durch den
struttura del cappuccio.
Haubenrahmen an.
8. Befestigung des
8. Attaccattura della
Handgriffs: Setzen Sie den
maniglia: Inserisca la
Handgriff in die
maniglia negli zoccoli
Einfaßungen mit dem
con l'angolo propenso
geneigten Winkel gegen das
verso l'estremità capa
Hauptende des tragekorb
del navicella.
ein.
WICHTIG: Stellen Sie
IMPORTANTE: Accerti
sicher, dass beide
che entrambe le linguette
verriegelnvorsprünge
chiudenti completamente
völlig engagiert werden.
siano agganciate. Controlli
Überprüfen Sie, indem Sie
tirando la maniglia verso
aufwärts Handgriff ziehen.
l'alto.
6. Caber la capilla/el
6. het Passen van de
pabellón: El marco del
kap/de luifel: Het de
pabellón del clip en los
luifelkader dat van de
zócalos que aseguran
klem in contactdozen beide
ambas lengüetas de
sluitenlusjes verzekert is
fijación se dedica
volledig bezet.
completamente.
7. Ate la parte inferior
7. maak de bodem van de
de la capilla al capazo
kap aan reiswieg vast
usando el cierre relámpago.
gebruikend het pit.
Para ajustar la capilla,
Om de kap aan te passen,
levante el marco a la
hef het kader in de
posición deseada.
gewenste positie op.
No levante el capazo
Hef niet reiswieg door
por el marco de la capilla.
het kapkader op.
8. Atadura de la manija:
8. het Vastmaken van het
Inserte la manija en los
handvat: Neem het handvat
zócalos con el ángulo
in de contactdozen met de
inclinado hacia el extremo
geneigde hoek tegen het
principal del capazo.
hoofdeind van reiswieg op.
IMPORTANTE: Asegúrese
BELANGRIJK: Verzeker
que ambas lengüetas de
beide sluitenlusjes
fijación estén dedicadas
volledig bezet zijn.
completamente.
Controle door handvat
Compruebe tirando de
naar omhoog te trekken.
la manija hacia arriba.

Publicidad

loading