Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 52

Enlaces rápidos

E' obbligatorio leggere le seguenti istruzioni - Je povinné si přečíst následující pokyny - Det er obligatorisk at læse
nedenstående instruktioner - Die folgende Anleitung muss gelesen werden - It is mandatory to read the following instructions -
Es obligatorio leer las siguientes instrucciones - Il est obligatoire de lire les instructions suivantes - 以下の指示をしっかり
お読みください - 다음 지침을 반드시 읽어보십시오 - Het is verplicht om de volgende instructies te lezen - Należy
obowiązkowo przeczytać następujące instrukcje - É obrigatório ler as seguintes instruções - Používateľ je povinný oboznámiť
sa s obsahom tohto návodu - 务必阅读如下说明 -
JUSTO
INTERACTIVE POWER METER TRAINER
ISTRUZIONI
IT
INSTRUKCE
CZ
INSTRUKTIONS
DK
ANLEITUNG
DE
INSTRUCTIONS
EN
INSTRUCCIONES ES
MODE D'EMPLOI FR
JP
説明書
KR
지침
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKCJE
PL
INSTRUÇÕES
PT
INŠTRUKCIE
SK
ZH
说用
Rev. 02
26-07-2022
Cod.
6054889_1_PIC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Elite JUSTO

  • Página 1 JUSTO ISTRUZIONI INTERACTIVE POWER METER TRAINER INSTRUKCE INSTRUKTIONS ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES ES MODE D’EMPLOI FR 説明書 지침 INSTRUCTIES INSTRUKCJE INSTRUÇÕES INŠTRUKCIE 说用 E’ obbligatorio leggere le seguenti istruzioni - Je povinné si přečíst následující pokyny - Det er obligatorisk at læse nedenstående instruktioner - Die folgende Anleitung muss gelesen werden - It is mandatory to read the following instructions -...
  • Página 2 f. 1 = Not included...
  • Página 3 f. 2 f. 3 f. 4 M* = 9 B = 2 M* = 10 B = 1 M* ≥ 11 B = 0 = Not included...
  • Página 4 f. 5 = Not included f. 6 130 mm 135 mm...
  • Página 5 f. 7 = Not included f. 8 f. 9...
  • Página 6 “ISTRUZIONI ORIGINALI” La lingua ORIGINALE delle istruzioni è l’italiano SOMMARIO DOCUMENTO E DESTINATARI .......6 DOCUMENTO E DESTINATARI Struttura documento .............6 Struttura documento Caratteristiche degli utilizzatori ........6 Queste istruzioni costituiscono una valida guida che permet- CAMPO DI IMPIEGO ........6 te di installare, utilizzare e manutendere il prodotto. Uso normalmente previsto ...........6 Le istruzioni sono suddivise in capitoli, come descritto nel som- Uso non consentito ............6...
  • Página 7 perfetto stato di salute. • EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A1:2019 + A2:2019 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2019 + A15:2021 “Sicurezza Non scegliete modalità di allenamento estreme e/o incom- patibili con le condizioni di salute, età e resistenza fi sica degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare”...
  • Página 8 AVVERTENZE DI SICUREZZA Quando la situazione richiede una coppia fre- nante maggiore di quella massima, il rullo con- • Utilizzare il prodotto solo per le applicazioni previste nel tinua a fornire la coppia frenante massima e di campo di impiego del prodotto. conseguenza non si sentirà...
  • Página 9 • Non lasciare l’alimentatore collegato al rullo se non in uso Per il conferimento alla raccolta differenziata di questi mate- • Utilizzare solamente l’alimentatore in dotazione. La con- riali fare riferimento alle disposizioni locali degli enti preposti formità del prodotto potrebbe venir meno se non viene utiliz- al ritiro di tale materiale.
  • Página 10 Attenersi rigorosamente alle istruzioni di mon- Compatibilità carro posteriore (f. 2) taggio del Costruttore della cassetta pignoni Il rullo è compatibile con biciclette che hanno un carro poste- per quanto riguarda specifi che tecniche d’as- riore con le seguenti misure: semblaggio, eventuali ulteriori distanziali e Tipo di Misura...
  • Página 11 (f. 3). mercato e in particolare con il software Elite My E-training, disponibile per PC Windows, Mac, iOS e Android. Gli adattatori sono componenti di dimensioni Il software o app Elite My E-training permette una grande ridotte e possono essere facilmente smarriti.
  • Página 12 Per un approfondimento di questa modalità di funzionamen- tocollo è possibile una completa interazione con il rullo. to, visitare il sito di supporto support.elite-it.com. Protocollo “ANT+ Speed & Cadence” (Velocità&Cadenza): Questo protocollo permette l’invio dei dati di velocità e ca- Stand alone con rullo non alimentato denza di pedalata.
  • Página 13 MANUTENZIONE Cadence Bridge La funzionalità Cadence Bridge permette di connettere al rul- lo un sensore di cadenza esterno e trasmettere il dato della Prima di procedere a qualunque operazione di cadenza nei protocolli standard FEC ANT+ e FTMS BLE. manutenzione o pulizia, fermare il funziona- sensori cadenza compatibili...
  • Página 14 Il Costruttore declina ogni responsabilità per danni arrecati all’ambiente e per i sistemi uti- lizzati per lo smaltimento dei materiali costi- tuenti il prodotto o materiali destinati al suo utilizzo. NOTE GENERALI Copyright Nessuna delle parti di queste istruzioni può essere riprodotta o trasmessa senza l’autorizzazione scritta del Costruttore.
  • Página 15 „PŘEKLAD PŮVODNÍCH POKYNŮ” PŮVODNÍM JAZYKEM POKYNŮ JE ITALŠTINA OBSAH DOKUMENT A KOMU JE URČEN ....15 DOKUMENT A KOMU JE URČEN Struktura dokumentu ..........15 Struktura dokumentu Charakteristika uživatelů ..........15 Tyto pokyny jsou cenným průvodcem při instalaci, používání OBLAST POUŽITÍ ...........15 a údržbě výrobku. Běžné...
  • Página 16 POPIS A VLASTNOSTI uživatele. Na nastavení parametrů musí dohlížet zkušená a Charakteristické rysy tohoto výrobku jsou: zodpovědná dospělá osoba. široký rozsah brzdného momentu volitelný během tréninku, Přestože výrobek simuluje podmínky používání na silni- přímé a přesné měření výkonu vyvinutého cyklistou, extrémní ci, zkontrolujte, zda je vaše držení...
  • Página 17 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Technické údaje • Výrobek používejte pouze pro aplikace určené v oblasti Popis Údaje použití výrobku. Rozměry instalovaného výrobku 57 x 72 x 52 cm • Před zahájením tréninku umístěte trenažér na vhodné (bez jízdního kola) místo, mimo dosah potenciálně nebezpečných předmětů Údaje o napájení...
  • Página 18 Výše uvedená upozornění jsou obecná a zodpovědné. nevyčerpávají všechna opatření, která je třeba Pokud má být trenažér přepravován za účelem servisu nebo přijmout pro správné a bezpečné používání z jiných důvodů, je nutné jej správně zabalit: trenažéru, za které je odpovědný výhradně •...
  • Página 19 Kompatibilita zadního rámu (obr. 2) Důsledně dodržujte montážní pokyny výrobce pastorkové kazety, pokud jde o montážní spe- Trenažér je kompatibilní s jízdními koly, která mají zadní rám cifi kace, případné přídavné distanční podložky s následujícími rozměry: a utahovací momenty. Typ upevnění Rozměr Kompatibilita rámu (obr.2)
  • Página 20 Použití standardů ANT+ a Bluetooth Smart umožňuje širokou www.shopelite-it.com/ nebo u vašeho prodejce. kompatibilitu se všemi programy a aplikacemi na trhu a zejména se softwarem Elite My E-training, který je k dispozici pro PC Windows, Mac, iOS a Android. Software nebo aplikace Elite My E-training umožňuje širokou Výměna nožiček fl...
  • Página 21 Bluetooth. rozsahu od 0 % do +24 %. Podrobnější vysvětlení tohoto provozního režimu naleznete ANT+ na internetových stránkách support.elite-it.com. Protokol „ANT+ FE-C”: Tento protokol umožňuje programu/ aplikaci/zařízení přijímat tréninková data a měnit odpor při šlapání. Stand Alone s nenapájeným trenažérem Tento protokol umožňuje úplnou interakci s trenažérem.
  • Página 22 ÚDRŽBA zejména při vysokém tempu šlapání a nízkém odporu. Cadence Bridge Funkce Cadence Bridge umožňuje připojit k trenažéru vnější Před jakoukoli údržbou nebo čištěním zastavte snímač tempa a přenášet údaje o tempu ve standardních provoz trenažéru, odpojte síťovou zástrčku a protokolech FEC ANT+ a FTMS BLE.
  • Página 23 OBECNÉ POZNÁMKY Autorská práva Žádná část tohoto návodu nesmí být reprodukována nebo přenášena bez písemného souhlasu výrobce. Software výrobku a příslušný kód jsou majetkem výrobce. Tyto pokyny a jeho přílohy nemohou nahradit kulturní nebo odborné nedostatky zákazníka, proto osoby, které s výrobkem přicházejí...
  • Página 24 “VEJLEDNING OVERSAT FRA ORIGINALSPROGET” ORIGINALSPROGET FOR VEJLEDNINGEN ER ITALIENSK INDHOLD DOKUMENTET OG MODTAGERNE DOKUMENTET OG MODTAGERNE ....24 Dokumentets opbygning ..........24 Dokumentets opbygning Karakteristik af brugerne ..........24 Denne vejledning er anvendelig for installation, brug og vedli- ANVENDELSESOMRÅDE ......24 geholdelse af produktet. Almindelig tilsigtet brug ..........24 Vejledningen er opdelt i kapitler som beskrevet i indholdsfor- Forbudt brug ...............24...
  • Página 25 Brug ikke træningsrullen uden først at gennemgå en grundig • ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 “Elektromagnetisk kompatibili- medicinsk lægeundersøgelse for sportsudøvere, der bekræf- tet (EMC) for radioudstyr og -tjenester. Del 1: Fælles tekniske ter din perfekte sundhedstilstand. krav” Vælg ikke ekstreme træningsmetoder og/eller metoder, •...
  • Página 26 gigt af cyklistens hastighed og vægt. Den kraft, som cyklisten Adapterne er små komponenter, der let kan blive væk. Hvis rullen fl yttes, anbefales det at har brug for til at klare en stigning, varierer afhængigt af den hastighed, man ønsker at opretholde (hurtigere, mere kraft) og fjerne dem og opbevare dem i tasken.
  • Página 27 perioder. Komponent Symbol Noter • Lad ikke strømforsyningenvære tilsluttet rullen, medmin- dre den er i brug Strømforsyningen • Brug kun den medfølgende strømforsyning. Overens- rullen er pakket i en stemmelsen for produktet kan formindskes, hvis den medføl- papkasse. gende strømforsyning ikke anvendes. Ovenstående advarsler er generelle og ikke For overførsel til separat indsamling af disse materialer hen- udtømmende for alle de forholdsregler, der...
  • Página 28 på den anvendte kassette kan der være forskelle fra oven- Hasti- Cykeltransmission Kompatibilitet stående, i tilfælde af tvivl skal der foretages kontrol med le- ghed verandøren af tandhjulskassetten, vedrørende det korrekte antal af afstandsstykker, der er nødvendige. Shimano / SRAM ®...
  • Página 29 Eventuelle reservedele er tilgængelige på hjemmesiden og især med softwaren Elite My E-training, der er tilgængelig til https://www.shopelite-it.com/ eller kan fås ved kontakt til Windows PC, Mac, iOS og Android.
  • Página 30 / appen / enheden at modtage træningsdata og Du kan fi nde fl ere oplysninger om, hvordan dette fungerer, på variere pedalmodstanden . Med denne protokol er en komplet hjemmesiden med support: support.elite-it.com. interaktion med rullen mulig. Protokol “ANT+ Speed & Cadence” (hastighed og kaden-...
  • Página 31 Du kan fi nde fl ere oplysninger om, hvordan dette fungerer, på ANT+ og FTMS BLE, vil rullen oprette en virtuel pulsmåler. hjemmesiden med support: support.elite-it.com. Denne funktion giver mulighed for at anvende programmer, der ikke er kompatible med båndprotokollen (f.eks. kan du med et ANT+ -bånd bruge et Bluetooth-program).
  • Página 32 Korrekt særskilt indsamling hjælper med at bevare det miljø, vi alle sammen lever i, folkesundheden og tillader genbrug og/eller genanvendelse af de materialer, som enheden be- står af. Bortskaffelse af produktet udenfor EU Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, bedes du tage kontakt til de lokale myndigheder og forhøre dig om regler og metoder for indlevering.
  • Página 33 „ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG“ DIE ORIGINALSPRACHE DER ANLEITUNG IST ITALIENISCH INHALTSVERZEICHNIS DOKUMENT UND EMPFÄNGER DOKUMENT UND EMPFÄNGER ....33 Dokumentaufbau ............33 Dokumentaufbau Eigenschaften des Benutzers ........33 Diese Anleitung hilft Ihnen das Produkt zu montieren, zu ge- ANWENDUNGSBEREICH ......33 brauchen und instand zu halten. Normal vorgesehener Gebrauch .......33 Die Anleitung teilt sich in Kapitel, die im Inhaltsverzeichnis Unzulässiger Gebrauch ..........33...
  • Página 34 Schließen Sie das Produkt nicht an Fahrräder oder Geräte chkeit (EMV) Fachgrundnormen - Störfestigkeit für Wohnbe- an, die nicht mit dem Einsatzgebiet kompatibel sind. reich, Geschäfts- und Gewerbebereiche sowie Kleinbetriebe“ Legen Sie keine Kleidungsstücke oder andere Materialien • ETSI EN 300 328 V2.2.2 “Breitbandübertragungssysteme. auf das Produkt, die das Abkühlen der Bremse verhindern Datenübertragungsgeräte zum Betrieb im 2,4 - GHz-Band“...
  • Página 35 Steigungssimulation Ref Beschreibung Der Rollentrainer verwendet einen Steigungssimulator, der Harte Füße schwarz sich auf die Bewegung eines Magnetarms in einer sich bewe- Schwungradgehäuse genden Metallscheibe stützt. Diese Technologie erlaubt auch die kleinsten Steigungswechsel wahrheitsgetreu zu simulieren, Schrauben Schwungradgehäuse TCIC 3,5x16 indem sie einen Tretwiderstand aufbaut, der auch die Trägheit berücksichtigt, die man während des Fahrens auf der Straße Nicht zum Lieferumfang gehörende Komponenten...
  • Página 36 er aufgrund der Trägheit entsprechend der erreichten Ge- handhabt werden. Sie müssen mit geeigneten Mitteln entfernt werden und dürfen nicht in schwindigkeit für eine gewisse Zeit weiter rollen. • Bei einem intensiven und andauernden Gebrauch kön- Händen von unverantwortlichen Personen ge- nen der Rahmen um die Bremse sehr heiß...
  • Página 37 • Packen Sie den Rollentrainer A aus. gelieferten Freilaufkörper benutzen müssen, ersetzen Sie ihn • Stellen Sie den Rollentrainer A senkrecht hin und halten mit einem der vom Hersteller gelieferten kompatiblen Modellen: Sie ihn in dieser Position am oberen Griff. •...
  • Página 38 • Bauen Sie das Hinterrad aus. Jetzt können Sie mit dem Training beginnen. Wir empfehlen, langsam zu treten und schrittweise die eingesetzte Kraft • Für Räder mit Hinterbau 130-135 mm (5,1-5,3 Zoll) montie- ren Sie rechts den Adapter D und links den Adapter E auf die zu erhöhen, um sich erst einmal mit dem Produkt und seinen Rolle des Rollentrainers.
  • Página 39 Programmen und Apps und vor allem mit der Sof- In den meisten Fällen unterstützen Smartphones und Ta- tware Elite My E-training, die für PC Windows, Mac, iOS und blets bereits Bluetooth Smart, weswegen kein zusätzliches Android zur Verfügung steht.
  • Página 40 Mit dem USB-Stift ANT+ kann sich die verwenden. Peripherie mit dem Rollentrainer über das ANT+-Protokoll Um diesen Betriebsmodus im Detail zu sehen, besuchen Sie verbinden. die Support-Website support.elite-it.com. Für die Android-Peripherien brauchen Sie ein Adapterkabel OTG. Tretrhythmus Die iOS-Peripherien unterstützen keine ANT+Adapter und Der Rollentrainer arbeitet mit einem innovativen System zur müssen mit BLE verbunden werden.
  • Página 41 App und dem Rollentrainer/Sensoren-System zu vereinfa- macht. Während des Trainings überwacht der Rollentrainer chen. den Verlauf und kalibriert, sobald er optimale Bedingungen Den Cardio Bridge - Modus kann man über die App My E- misst, den Sensor, ohne dass der Benutzer manuell eingrei- Training aktivieren.
  • Página 42 zu müssen bei: a) Änderungen, die sich nicht negativ auf die Produktleistun- gen auswirken; b) Notwendigen Änderungen, m die Produktspezifi kationen zu erfüllen oder zu verbessern; c) Notwendigen Änderungen für die Anpassung an geltende gesetzliche oder regulierende Anforderungen. Der Hersteller behält sich außerdem das Recht vor, die Pro- dukte mit diesen Verbesserungen zu liefern, ohne dass er verpfl...
  • Página 43 “ORIGINAL INSTRUCTIONS” ITALIAN IS THE ORIGINAL LANGUAGE OF THESE INSTRUCTIONS SUMMARY DOCUMENT AND RECIPIENTS.....43 DOCUMENT AND RECIPIENTS Document structure ............43 Document structure Users characteristics ..........43 These instructions represent a useful guide to install, use and FIELD OF APPLICATION .......43 maintain the product. Regular use ...............43 Instructions are divided into chapters, as indicated in the sum- Unauthorized use ............43...
  • Página 44 Do not select training modes that are either too extreme or Systems” incompatible with the health, age and physical prowess of • EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A1:2019 + A2:2019 + the user. A11:2014 + A13:2017 + A14:2019 + A15:2021 “Safety of Setting parameters must be overseen by an experienced and electrical appliances for household environment and com- responsible adult.
  • Página 45 SAFETY WARNINGS any increase in resistance to the pedalling won’t be felt. • Use the product only for the intended purposes. • Before starting a workout, place the home trainer in an ap- propriate environment, far from potentially dangerous objects Technical specs (furniture, tables, chairs...) in order to avoid any possible in- voluntary or accidental contact with the objects themselves.
  • Página 46 The aforementioned warnings are general and Such damages are not covered by the warranty conditions. not exhaustive of all precautions that must be Before sending the home trainer or any of its taked for the proper and safe use of the home components to customer service please con- trainer, for which the user is exclusively re- sult the Manufacturer or your local retailer.
  • Página 47 Fixing the bicycle/home trainer with quick rele- Type of fastening chain stay mea- Compatibility ase (Pic. 5) surement (f.2) • If need be, loosen the rear brake of the bicycle. optional 135 mm • Place the chain on the smaller sprocket and chainring. cod.
  • Página 48 PC Windows, Mac, iOS and Android. Adapters are smaller-sized components that The Elite My E-training software or app includes a wide might easily be misplaced. If you’re planning variety of training / test modes so it’s suited to all types of on moving the home trainer we suggest remo- cyclists, from amateurs to professionals.
  • Página 49 “ANT+ FE-C” Protocol: This protocol allows the software For more in-depth info about this mode, please visit the sup- / app / device to receive workout data and adjust pedalling port website support.elite-it.com. resistance. This protocol allows for total interaction with the home trainer.
  • Página 50 sensors system. gents might irreparably damage the bearings or other internal The Cadence Bridge mode can be activated via the My E- mechanical parts; Training app. When the home trainer receives the command, • Check the operations and functionality of the quick release it starts looking for a cadence sensor, both via ANT+ and or the thru-axle before every training session;...
  • Página 51 and elaborate what’s in the documentation. Changes to the products Any change must be authorized in writing by the Manufac- turer. Because of ongoing technical updates, the Manufacturer reserves the right to modify its products without prior notifi - cation to the customer for any: a) modifi...
  • Página 52 “INSTRUCCIONES ORIGINALES” EL IDIOMA ORIGINAL DE LAS INSTRUCCIONES ES EL ITALIANO ÍNDICE DOCUMENTO Y DESTINATARIOS ....52 DOCUMENTO Y DESTINATARIOS Estructura documento ..........52 Estructura documento Características de los usuarios ........52 Estas instrucciones son una valiosa guía que permite instalar, CAMPO DE EMPLEO ........52 utilizar y mantener el producto.
  • Página 53 No utilice el rodillo de entrenamiento sin someterse previa- gnética (CEM) para equipo y servicio radio; Parte 1: requisi- tos técnicos comunes” mente a un examen médico-deportivo exhaustivo que certifi - que su perfecto estado de salud. • ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 “ Compatibilidad electroma- No elija modos de entrenamiento extremos y/o incompatibles gnética (CEM) para equipos y servicio radio, Parte 17: con- con las condiciones de salud, edad y resistencia física del...
  • Página 54 pendiente. Este sistema permite evitar el bloqueo completo del Ref Descripción pedaleo debido a un par de frenado inadecuado. Abrazadera apriete caja La pendiente máxima simulable varía en función de la veloci- dad y el peso del ciclista confi gurado. De hecho, la potencia Extractor caja piñones requerida por el ciclista para enfrentar una subida varía en Perno pasante...
  • Página 55 interior. Componente Simbolo Notas • Como los pies están fabricados en material blando antide- slizante, podría presentarse que durante el uso dejen marcas de goma en el suelo. El embalaje exterior del • No almacene el producto en lugares mojados o húmedos, rollo es de cartón corru- esto podría dañar los componentes electrónicos;...
  • Página 56 Compatibilidad del cuerpo de la rueda libre ¡No intente adaptar o utilizar cajas no compati- bles con el cuerpo de rueda libre instalado! El producto es suministrado por el fabricante con un cuerpo de rueda libre preinstalado compatible con las siguientes transmisiones: Instalación de la caja de piñones (f.
  • Página 57 La cara en relieve del adaptador del carro C Eventuales piezas de recambio están disponibles en el sitio debe estar dirigida contra las horquillas del https://www.shopelite-it.com/ o poniéndose en contacto con carro. el distribuidor. • Fije de modo estable la bicicleta al rodillo cerrando con un par de apriete adecuado el desenganche rápido H para ase- Sustitución de los pies fl...
  • Página 58 Bluetooth Smart y, por lo ciones del mercado y, en particular, con el software Elite My tanto, no necesitan ningún componente adicional para comuni- E-training, disponible para Windows PC, Mac, iOS y Android.
  • Página 59 Para una explicación más detallada de este modo de funcio- tenga un rol de concentrador de la información proveniente namiento, visite el sitio de soporte support.elite-it.com. de los sensores externos para facilitar la conexión entre el software/aplicación y el sistema de rodillos/sensores.
  • Página 60 • compruebe la fi jación y la total funcionalidad del desen- El software del producto y el relativo código son propiedad ganche rápido o del perno pasante antes de cada entre- del fabricante. namiento; Las instrucciones y sus anexos no pueden sustituir las ca- •...
  • Página 61 « INSTRUCTION ORIGINALES » LA LANGUE ORIGINALE DES INSTRUCTIONS EST L’ITALIEN SOMMAIRE DOCUMENT ET DESTINATAIRES ....61 DOCUMENT ET DESTINATAIRES Structure du document ..........61 Structure du document Caractéristiques des utilisateurs .........61 Ces instructions constituent un guide précieux pour l’installa- DOMAINE D’EMPLOI ........61 tion, l’utilisation et la maintenance du produit.
  • Página 62 utilisation intensive peut générer des températures élevées large bande. Équipements de transmission de données fon- et déclencher des incendies. ctionnant dans la bande des 2,4 GHz” N’utilisez pas le rouleau d’entraînement sans vous soumettre • EN 62479:2010 “Évaluation de la conformité des appa- au préalable à...
  • Página 63 l’intérieur d’un disque métallique en mouvement. Cette techno- Réf Description logie permet de simuler fi dèlement les moindres changements Écrou de fi xation corps de pente, en développant une résistance au pédalage qui tient également compte de l’inertie que l’on ressentirait en pédalant Pieds rigides noirs sur la route ou en descente.
  • Página 64 • En cas d’utilisation intensive et continue, la structure au- rés par des moyens appropriés et ne pas être tour du frein peut atteindre des températures élevées. Atten- laissés à la portée de personnes non respon- dez toujours que le frein refroidisse avant de déplacer ou de sables ;...
  • Página 65 maintenez-le en place à l’aide de la poignée supérieure. • Insérez complètement le nouveau corps compatible sur • Ouvrez les pieds latéraux au maximum afi n de déclencher le l’arbre. système de verrouillage. • Serrez l’écrou de fi xation R à l’aide de la clé de 17 mm à un •...
  • Página 66 • Pour le transport ou pour réduire l’encombrement lorsque trémité de l’arbre du paquet de pignons du rouleau (f. 6), en prenant soin de positionner correctement l’adaptateur chariot vous n’utilisez pas le rouleau, repliez les pieds latéraux (f. 3). C en fonction de la largeur du chariot de votre vélo Les adaptateurs sont des composants de di- - Adaptateur de chariot C externe pour les vélos avec cadre mensions réduites et peuvent facilement être...
  • Página 67 Vérifi ez la compatibilité Bluetooth du marché et en particulier avec le logiciel Elite My E-trai- Smart auprès du fabricant. ning, disponible pour Windows PC, Mac, iOS et Android.
  • Página 68 Pour une explication plus approfondie de ce mode de fon- La fonction Cardio Bridge permet donc au rouleau d’agir ctionnement, visitez le site support.elite-it.com. comme un concentrateur d’informations provenant de cap- teurs externes afi n de faciliter la connexion entre le logiciel/ Stand Alone avec rouleau non alimenté...
  • Página 69 Le fabricant décline toute responsabilité pour MAINTENANCE les dommages causés à l’environnement et pour les systèmes utilisés pour éliminer les Avant d’effectuer toute opération de mainte- matériaux constituant le produit ou les nance ou de nettoyage, arrêtez le fonctionne- matériaux destinés à son utilisation. ment du rouleau et débranchez la fi...
  • Página 70 オリジナル説明書 本製品のオリジナル言語はイタリア語です 目次 本説明書とその対象について ....70 本説明書の構造 ...........70 ユーザーに要求される条件 ......70 本説明書とその対象について 適用範囲 ...........70 本説明書の構造 適切な使用 ..........70 本説明書には、本製品の設置と使用とお手入れに 不適切な使用 ..........71 シンボルとマーク ......71 大切な情報が記載されています。 参照規格 ..........71 本説明書の指示は、目次にあるように複数の章に 本製品の説明と特徴 ......71 分かれており、その内容は優先順位が高い順に記 載されています。 出力計測 ............71 勾配シミュレーター ........71 テクニカルデータ ........72 本説明書は、本製品や第三者の付属品の 各部名称と一覧 (図 1) .........72 変更に対応するものではなく、一般常識 安全に関する警告事項...
  • Página 71 不適切な使用 共通規格 - 住宅、商業及び軽工業環境におけるエ ミッション規格 • ETSI EN 300 328 V2.2.2 2.4GHz帯における広 本製品の使用を始める前は、皆様の健康 帯域通信機の電波放射特性に関する規格 と安全のため、本説明書に記載されてい る注意事項をよくお読みください。 • EN 62479:2010 電磁界への人体曝露に関する 基本的制限事項に対する低電力電気電子機器の 本来の用途が異なる自転車や器具に本製品を接続 適合性評価 しないでください。 • ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 無線機器およびサ 集中的に使用すると温度が上昇に、発火する恐れ ービスの電磁両立性 (EMC) - パート 1:一般的な があるので、ブレーキが冷えるのを妨げるような 技術要件 衣服などを本製品の上に置かないでください。 •...
  • Página 72 このトレーニングローラーでは、回転する金属デ 記 名称 数 ィスクに取り付けられている磁気アームを動かす 号. 量 ことで勾配を再現するシステムが採用されていま ボディ固定ナット す。この技術によってわずかな勾配の変化でも正 脚 (黒) 確に再現し、、道路や下り坂での惰性までも考慮 したペダリング負荷を可能にします。 ホイールカバー そのため、勾配の増減共に、ペダリング負荷の変 ホイールカバー用ねじ TCIC 3.5x16 化がゆるやかなのが特徴です。また、このシステ ムならば、不適切な制動トルクによってペダルが 非付属部品 完全停止する状況を避けることが可能です。 シミュレーション可能な最大勾配角は、設定され 記 名称 数 ている速度やライダーの体重によって変わってき 号. 量 ます。実際でも勾配を登る際に必要となるパワー カセットスプロケット は、キープしようとする速度 (速度を早めようと カセットスプロケット固定ナット するとその分パワーが必要となる) と体重 (前進 カセットスプロケットリムーバー させようとする体重が重いほどパワーが必要とな る) に応じて異なります。...
  • Página 73 • ローラーを破損したり、大きなダメージを招 梱包を開けたら、まずは本製品を構成する部品 いたりする恐れがあるので、本製品の隙間には の確認が必要です。必要な部品がすべて揃って 絶対に指や異物を入れないでください。 いるか、破損などの問題がないか点検してくだ • このトレーニングローラーには非常ブレーキ さい。 が搭載されていません。そのため、達成速度に 梱包材 (ダンボール、セロファン、ホッ よっては、一定時間、惰性で回転し続けること チキス、セロハンテープなど) は、慎重 があります。 に取り扱わないと切傷を負う可能性があ • 集中して継続的に使用すると、ブレーキ周辺 ります。ご注意ください。これらの梱包 が高温になることがあります。本製品を移動し 材は、責任者の指導のもと、適切な道具 たり、分解したりする時は、ブレーキが常温に を使って取り外します。開梱や設置、メ 戻るまでしばらくお待ちください。 ンテナンスに使用する道具 (はさみ、ド • 火災の原因となる可能性があります。カバー ライバー、ペンチなど) も同様の注意を されているとはいえ高温に達する可能性のある 払ってください。 部品があるため、ローラーを燃えやすいもの (紙 や布切れ、アルコールなど) に接触させないよう 部品 マーク 注意...
  • Página 74 事前の同意なく発送された場合、受け取りが拒 固定方式 チェー 使用可能部品 否されることがあります。 ンステ ー幅 ( 図 2) 設置 135 mm 1014306 オプション - 部品コード トレーニングローラーの組み立て (図 3) スルーアクスル Ø 10 mm • トレーニングローラー A を箱から取り出しま す。 135 mm 1014306 オプション - 部品コード • トレーニングローラー A を、上部にあるハン 142 mm ドルを持って、縦に置きます。...
  • Página 75 ディに締め付けます。 は、左アダプタ G を挿入して、右アダプタ F を 締めます。 • 必要に応じて、自転車の後部ブレーキを緩め カセットスプロケットの取り付けについ ます。 ては、そのメーカーが提供する具体的な • 最も小さいチェーンリングとスプロケットに 組立方法や追加スペーサー、締め付けト チェーンをかけます。 ルクに関する指示を忠実に守ってくださ • 後輪からスルーアクスル P を外します。 い。 • 後輪を外します。 • 最も小さいスプロケットにチェーンをはめ て、自転車をセットします。 不明な点がある場合やご自分でカセット • 後輪のチェーンステーのフォークにある穴を スプロケットを取り付けることができな ローラーのカセットスプロケットの軸の先端に い場合はメーカーもしくは販売代理店ま 合わせます。難しいようであれば誰かに協力し でご相談ください。 てもらってください。 • スルーアクスルをフォークと軸の穴 (図 8) に差 誤った組み立てに起因する自転車やトレ...
  • Página 76 ム脚はトレーニング時の横揺れが大きくなる傾 したサイクルコンピューターなどのソフトウェア 向にあります。ペダリング時の横揺れを低減さ と連動させる必要があります。 せたい場合は、ハードタイプのゴム脚に交換す ANT+ 規格と Bluetooth Smart を使用すること る必要があります。 で、市販されているすべてのプログラムとアプ ゴム脚を交換するには、最初から取り付けられ リ、特に Windows の PC や Mac、iOS、Android ているソフトタイプのゴム脚を緩めて取り外し で使用できるソフトウェア Elite My E-training な て、箱に入っているゴム脚をねじ止めします。 ど、すぐれた互換性を実現します。 この時、定位置にばねを挟むのを忘れないよう このソフトウェアやアプリ Elite My E-training な にしてください。 らば、さまざまなトレーニング/テストモードが トレーニングを始める時は、常にローラーが安 利用可能となり、初心者からプロフェッショナル 定するように脚を調整してください。 まで、すべてのライダーにご利用いただけます。 このアプリは App Store (iOS 版) と Google...
  • Página 77 信することが可能です。ANT+ FE-C よりもより ウェアやアプリとの接続が切れた後でもローラ 一般的なシステムですが、プログラム/アプリ/周 ーはこの設定をキープします。 辺機器との相互通信はできません。 勾配角はパーセンテージ入力で、その範囲は 0% 注意:プログラム/アプリ/周辺機器が速度データ から 24%となっています。 を受信するためのこの「Speed&Cadence」を この動作モードをより詳しく知りたい場合は、 使用する場合、車輪の円周値に、実際の円周値 サイト support.elite-it.com をご覧ください。 9.61 で割った数値を設定する必要があります。 例:車輪の円周が 2095 mm の場合、円周に入 電源 OFF ローラースタンディングモード 力する数値は、2095 ÷ 9.61 = 218 mm となりま ローラーに電気が供給されていない場合、制動 す。 トルクを変更したり、トレーニングに関する情 通信モード「ANT+ Power」:ペダリングで発揮 報を送信したりすることはできませんが、トレ されるパワーに関するデータを送信することが...
  • Página 78 ーの変動からケイデンス値を算出するシステム ます。 です。実際に計測するのではなく、算出するこ FEC ANT+ や FTMS BLE 通信モードで心拍デー とで導き出される数値であるため、ケイデンス タを転送するだけではなく、このシステムでは が高く、負荷が少ない状況など、特定の条件が ローラーが仮想心拍バンドを作成することがで 揃うとケイデンス値の精度が落ちることがあり きます。これにより、バンドの通信モードと互 ます。 換性のないプログラムを使用することが可能に なります (例:ANT+ バンドで Bluetooth プログ Cadence Bridge (ケイデンスブリッジ) このケイデンスブリッジ機能では、外付けした ラムを使用することが可能)。この場合、この仮 ケイデンスセンサーをローラーに接続し、通信 想心拍バンドのデータは、ローラーに接続され モード FEC ANT+ や FTMS BLE でケイデンスデ たバンドデータと同じになります。 ータを転送することが可能です。 さらにこのアプリを使えば、ローラーと心拍バ 使用可能なケイデンスセンサー ンドの接続を解除することも可能です。...
  • Página 79 本製品もしくはその包装に記載されてい 本製品の巻末には次の添付資料が付いて るゴミ箱と X のマークは、この製品を います。 他の廃棄物とは別に回収されなければな らないことを示しています。 適合宣言書 そのため、本製品がその寿命を終えたら、お客 スペアパーツカタログ 様は電子ゴミの廃棄物回収センターにお持ち込 みください。または、新たに同等タイプの製品 保証および免責事項 をお買い上げいただく場合は、販売代理店に引 アシスタントシート き取りを依頼することも可能です。 この私たちが今生きる環境と健康を守り、本製 品に使用されている部品や素材の再利用やリサ イクルを可能にするためにも、正しい分別回収 を行ってください。 EU 域外での本製品の廃棄 本製品の廃棄を希望する場合は、まず現地当局 に廃棄に関する規定とその方法をお問い合わせ ください。 メーカーでは、環境に与えた影響や本製 品に使用されている素材もしくはその使 用を目的とした素材の廃棄に採用された システムに与えた損害について、一切の 責任を負いません。 基本的な注意事項 著作権 本説明書に記載されているすべての内容を、メ ーカーの書面による許可なく、複製または転載 することはできません。 本製品のソフトウェアおよび関連コードの所有 権はメーカーに帰属します。 本説明書およびその添付資料はお客様の習慣的 もしくは職業的な知識不足に代わるものではあ りません。そのため、本製品を取り扱う場合...
  • Página 80 “원본 지침” 지침 원문은 이탈리아어로 작성되었습니다 개요 문서 및 이용 대상 문서 및 이용 대상 ......80 문서 구조 ........... 80 문서 구조 사용자 특성 ..........80 지침은 제품의 설치, 사용 및 유지관리를 위한 유효 사용 분야 ......... 80 한 안내로 구성됩니다. 이...
  • Página 81 인 사용 후에는 고온으로 인한 화재가 발생할 수 데이터 전송 시스템의 특정 조건” • EN 60335-1:2012 + AC:2014 + A1:2019 + 있습니다. 철저한 사전 의료 검진을 실시하여 완벽한 건강 상 A2:2019 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2019 + 태를 확인한 후에만 트레이닝 롤러를 사용할 수 있 A15:2021 “가정용...
  • Página 82 무게(더 많은 무게에 더 큰 힘 필요)에 따라 달라집 * 패키지에 포함되지 않음 니다. ** 이미 제품에 탑재됨 어댑터는 작은 부품이며 손실되기 쉽습니 최대값 이상의 제동 토크가 필요한 경우, 다. 롤러가 움직이는 경우 롤러를 제거한 롤러가 계속해서 최대 제동 토크를 제공 후...
  • Página 83 동차, 컴퓨터 사이클, 체육관 장비 및 휴대 전화로 구성 요소 기호 비고 인해 간섭이 발생할 수 있습니다. 간섭은 제품의 작 동을 변경하거나 완전히 방해할 수 있습니다. 액세서리는 저밀도 • 제품이 직사광선에 장시간 노출되지 않도록 하 폴리에틸렌 백에 담 십시오. 겨 있습니다. •...
  • Página 84 - 일반적으로 9단 카세트의 경우 2개의 스페이서 속도 바이크 변속기 호환성 B, 10단 카세트의 경우 1개의 스페이서가 필요하 Shimano / SRAM 고, 11/12단 카세트에는 스페이서가 없습니다. 사 ® ® 용된 카세트의 브랜드에 따라 위와 다를 수 있습니 Campagnolo 옵션 - cod. 1014233 ®...
  • Página 85 ANT+ 및 블루투스 스마트 표준을 사용하면 시 예비 부품은 웹 사이트(https://www.shopelite-it. 판 중인 모든 프로그램 및 앱, 특히 Windows PC, com/)에서 구입하거나 소매점에 문의하십시오. Mac, iOS 및 Android에서 사용할 수 있는 Elite My E-training 소프트웨어와 광범위하게 호환될 수 있 플렉스 피트 교체 (f.3) 습니다.
  • Página 86 그램/앱/장치가 트레이닝 데이터를 수신하고 페달 율로 설정할 수 있습니다. 링 저항을 변경할 수 있습니다. 이 프로토콜을 사용 이 작동 모드에 대한 자세한 내용은 지원 사이트 하면 롤러와 완전한 상호 작용이 가능합니다. (support.elite-it.com)를 참조하십시오. “ANT+ 속도 및 케이던스” 프로토콜 (속도 및 케이...
  • Página 87 하고, 센서가 발견되지 않으면 블루투스 지 않을 때 설정된 값을 사용합니다. 를 통해 센서를 검색합니다. 이 작동 모드에 대한 자세한 내용은 지원 사이트 (support.elite-it.com)를 참조하십시오. 검색 결과는 My E-Training 앱에 보고될 예정입니 다. 롤러는 표준 FECANT + 및 FTMS BLE 프로토콜...
  • Página 88 EU 제품 폐기 지침 외에도 문서 하단에 다음 첨부 파일 이 있습니다. 이 제품은 EU 지침 2002/95/EC 및 2003/108/EC 를 준수합니다. 적합성 선언 제품 또는 제품 포장의 엑스 표시된 쓰레 기통 표시는 제품이 다른 폐기물과 별도 예비 부품 카탈로그 로 수거되어야 함을 나타냅니다.. 보증...
  • Página 89 “VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES” DE ORGINELE INSTRUCTIES ZIJN OPGESTELD IN DE ITALIAANSE TAAL INHOUDSOPGAVE DOCUMENT EN GEADRESSEERDEN DOCUMENT EN GEADRESSEERDEN ..89 Structuur document Structuur document ............89 Deze instructies vormen een nuttige gids voor de installatie, Kenmerken van de gebruikers ........89 het gebruik en het onderhoud van het product.
  • Página 90 Sluit het product niet aan op fi etsen of apparatuur die niet omgevingen” compatibel is met het gebruiksgebied. • ETSI EN 300 328 V2.2.2 “Breedbandtransmissiesyste- Leg geen kleding of ander materiaal op het product dat het men. Datatransmissieapparatuur werkend in de 2,4 GHz- afkoelen van de rem kan verhinderen, aangezien intensief band”...
  • Página 91 Simulatie van de helling Ref Beschrijving De trainingsrol gebruikt een systeem voor de simulatie van de Bevestigingsmoer huis helling gebaseerd op de beweging van een magnetische arm Zwarte starre voetjes die zich in een bewegende metalen schijf bevindt. Door middel van deze technologie kan op reële manier ook slechts de klein- Behuizing vliegwiel ste verandering van de hellingshoek worden gesimuleerd en...
  • Página 92 • De trainingsrol is niet voorzien van een noodrem; het snijwonden en/of letsel kunnen veroorzaken als ze niet voorzichtig behandeld worden. product zou derhalve, afhankelijk van de bereikte snelheid, gedurende een bepaalde periode door inertie blijven draaien. Deze elementen moeten met geschikte midde- •...
  • Página 93 INSTALLATIE Vervanging vrijwielhuis (f. 9) • Als er voor uw fi ets een ander dan het bij de rol geleverd Montage trainingsrol (f. 3) vrijwielhuis gebruikt moet worden, vervang dan door een com- • Pak de trainingsrol A uit. patibel model onder de door de fabrikant geleverde modellen: •...
  • Página 94 Verwijdering van de fi ets rol de rechter adapter D en de linker adapter E geïnstalleerd worden. • Plaats de ketting van de fi ets op het kleinste tandwiel Plaats de snelontgrendeling H en de brugadapter C in het gat van de tandwielcassette en van het voorste kroonwiel van van de as van de tandwielcassette van de rol.
  • Página 95 Oudere apparaten zijn mogelijk niet compati- iOS en Android. bel. Controleer de compatibiliteit met Bluetooth Smart met de • De software of app Elite My E-training maakt een groot fabrikant. aantal trainings-/testmethoden mogelijk en is dus geschikt voor elk type fi etser, van beginners tot professionals.
  • Página 96 Ga voor meer informatie over deze bedrijfsmodus naar de hartslag verzonden worden in de standaard protocollen van de website voor ondersteuning support.elite-it.com. rol (FEC ANT+ en FTMS BLE). Door middel van de functie Cardio Bridge kan de rol dus de fun-...
  • Página 97 iken). In dit geval is het gegeven van de virtuele hartslagband scherming van ons milieu, van de menselijke gezondheid en gelijk aan de met de rol verbonden band. maakt het hergebruik en/of de recycling van de materialen Door middel van de app kan de hartslagband van de rol wor- van het product mogelijk.
  • Página 98 „ORYGINALNE INSTRUKCJE” JĘZYKIEM ORYGINALNYM TEJ INSTRUKCJI JEST JĘZYK WŁOSKI PODSUMOWANIE DOKUMENT I ODBIORCY ......98 DOKUMENT I ODBIORCY Struktura dokumentu ..........98 Charakterystyka użytkownika ........98 Struktura dokumentu ZAKRES ZASTOSOWANIA ......98 Niniejsza instrukcja stanowi przydatny przewodnik po montażu, Normalne użytkowanie ..........98 użytkowaniu i konserwacji produktu. Nieautoryzowane użycie ..........98 Instrukcja podzielona jest na rozdziały wskazane w spisie SYMBOLE I OZNAKOWANIE ......99...
  • Página 99 ponieważ intensywne użytkowanie może generować wysokie i elektrycznych urządzeń małej mocy z ograniczeniami podstawowymi dotyczącymi ekspozycji ludności w polach temperatury, a tym samym spowodować pożar. Nie używaj trenażera bez uprzedniego poddania się elektromagnetycznych” dokładnemu badaniu fi zycznemu potwierdzającemu • ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 „Norma kompatybilności doskonały stan zdrowia.
  • Página 100 wzrostem, jak i spadkiem nachylenia. System ten zapobie- Zestaw nie obejmuje następujących elementów ga całkowitemu zatrzymaniu pedałowania z powodu nie- Ref. Opis odpowiedniego momentu siły hamowania. Kaseta Maksymalne, symulowane nachylenie zależy od prędkości i masy rowerzysty. Moc potrzebna rowerzyście do pokona- Klucz do kaset nia wzniesienia zależy od poziomu utrzymywanej prędkości Bacik do kaset...
  • Página 101 pier, szmatki, alkohol itp.), które mogą spowodować pożar. Komponent Symbol Uwagi • W trenażerze nie ma elementów do oddzielnego stoso- wania. • Nóżki wykonano z antypoślizgowego, miękkiego materiału Opakowanie zewnętrzne gumowego. Mogą zatem pozostawiać na podłodze gumowe trenażera wykonane jest zabrudzenia.
  • Página 102 Zgodność bębenka wolnobiegu Montaż kasety (rys. 4) Produkt jest dostarczany przez producenta z fabrycznie Kaseta nie jest dołączona do produktu. Należy zamontowanym bębenkiem wolnobiegu, zgodnym z zakupić kasetę zgodną z napędem, o tym następującymi napędami: samym typie i liczbie przełożeń, co zamonto- Prędkość...
  • Página 103 łatwo zgubić. W przypadku zgodność z dostępnym na rynku oprogramowaniem i apli- częstej zmiany miejsca użytkowania trenażera, kacjami, w szczególności z oprogramowaniem Elite My E- zalecamy je zdjąć i zabezpieczyć w torbie. Training dostępnym na komputery PC z systemem Windows, Części zamienne są...
  • Página 104 Protokół umożliwia pełną interakcję z trenażerem. Główne funkcje: „Protokół ANT+ Speed & Cadence” (prędkość i ka- • Trening wideo • Spersonalizowane programy treningowe dencja): Protokół umożliwia przesyłanie danych prędkości i • Sesje treningowe z mapami Google kadencji.
  • Página 105 Szczegółowe informacje dotyczące tego trybu można Tryb Cardio Bridge można włączyć za pomocą aplikacji znaleźć na stronie wsparcia support.elite-it.com. My E-Training. Gdy trenażer odbierze polecenie, zaczyna Niezależne z rozłączonym trenażerem szukać pulsometru, zarówno za pośrednictwem protokołu Gdy trenażer jest odłączony od źródła zasilania, nie może ANT+, jak i BLE, parując się...
  • Página 106 Utylizacja produktu w UE rynkowe. Niniejszy produkt spełnia wymagania rozporządzeń UE Oprócz tych instrukcji, na końcu dokumentu 2002/95/WE i 2003/108/WE. znajdują się następujące załączniki: Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na produkcie lub opakowaniu oznacza, że Deklaracja zgodności wyrobu nie należy utylizować wraz z innymi odpadami.
  • Página 107 “INSTRUÇÕES ORIGINAIS” O IDIOMA ORIGINAL DAS INSTRUÇÕES É O ITALIANO SUMÁRIO DOCUMENTO E DESTINATÁRIOS....107 DOCUMENTO E DESTINATÁRIOS Estrutura do documento ...........107 Caraterísticas dos utilizadores .........107 Estrutura do documento CAMPO DE EMPREGO .......107 Estas instruções são um guia válido que permite instalar, utili- zar e manter o produto.
  • Página 108 Não ponha roupas no produto ou outros materiais que pos- strições básicas em relação à exposição humana aos cam- pos eletromagnéticos” sam impedir o arrefecimento do travão, pois, com um uso intenso, ele pode gerar altas temperaturas e desencadear • ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 “Compatibilidade Eletroma- incêndios.
  • Página 109 A alteração da resistência à pedalada ocorrerá, gradualmente, Descrição N.º Ref.ª tanto com o aumento quanto com a redução da inclinação. Cassete de rodas dentadas Este sistema permite evitar o bloqueio completo da pedalada devido a um torque de travagem inadequado. Aro roscado de aperto da cassete A inclinação máxima que pode ser simulada varia de acordo Extrator da cassete de rodas dentadas...
  • Página 110 • Não há componentes que possam ser utilizadosindivi- Componente Símbolo Notas dualmente no interior. • Como os pés são feitos de material macio e antiderra- pante, pode ocorrer que durante o uso deixem vestígios de A embalagem externa do borracha no piso. rolo é...
  • Página 111 • Aperte a porca de fi xação R utilizando a chave de 17 mm • Remova a proteção em polietileno do volante. com um torque de aperto de 5 Nm (44 pol.-lbs.). • Fixe o cárter do volante em T com os dois parafusos de fi...
  • Página 112 • Para transporte ou para reduzir as dimensões totais quan- rolo (f. 6), prestando atenção para posicionar corretamente o do o rolo não for utilizado, dobre as pernas laterais (f. 3). adaptador do suporte C de acordo com a largura do suporte da própria bicicleta Os adaptadores são componentes de tamanho - Adaptador de suporte C externo para bicicletas com carreto...
  • Página 113 Pode ser que os periféricos mais antigos não presentes no mercado e em particular com o software Elite My sejam compatíveis. Verifi que com o fabricante a compatibili- E-training, disponível para PC Windows, Mac, iOS e Android.
  • Página 114 A função Cardio Bridge, permite que o rolo atue como um Para obter mais informações sobre esta modalidade de fun- concentrador das informações provenientes de sensores cionamento, visite o site de suporte support.elite-it.com. externos para facilitar a conexão entre o software/aplicação Stand alone com rolo não alimentado e o sistema de rolo/sensores.
  • Página 115 MANUTENÇÃO O fabricante declina qualquer responsabilida- de por danos ao meio ambiente e pelos siste- mas utilizados para a eliminação dos materiais Antes de prosseguir com qualquer operação que compõem o produto ou materiais destina- de manutenção ou limpeza, interrompa o fun- dos à...
  • Página 116 „PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU“ PÔVODNÝ JAZYK NÁVODU JE TALIANČINA OBSAH DOKUMENT A JEHO PRÍJEMCOVIA ..116 DOKUMENT A JEHO PRÍJEMCOVIA Štruktúra dokumentu ..........116 Vlastnosti používateľov ..........116 Štruktúra dokumentu OBLASŤ POUŽITIA ........116 Tento návod predstavuje úplný návod na inštaláciu, používanie Určené používanie ........... 116 a údržbu výrobku.
  • Página 117 nepodrobili dôkladnej lekársko-športovej prehliadke, ktorá by technické požiadavky“ • ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 „Elektromagnetická kom- osvedčila váš perfektný zdravotný stav. Nevyberajte si extrémne tréningové režimy a/alebo také, patibilita (EMC) pre rádiové zariadenia a služby. Časť 17: ktoré nie sú kompatibilné so zdravotným stavom, vekom a osobitné...
  • Página 118 cyklista potrebuje vyvinúť na zvládnutie stúpania, závisí od Redukcie sú diely s malými rozmermi a dajú sa rýchlosti, ktorú chce dosiahnuť (vyššia rýchlosť vyžaduje vyšší ľahko stratiť. Ak sa trenažér premiestňuje, výkon) a hmotnosti (na prepravu vyššej hmotnosti je potrebný odporúčame ich uchovávať...
  • Página 119 rov, železničného, trolejbusového alebo električkového Diel Značka Poznámky elektrického vedenia, televíznych prístrojov, automobilov, cyklopočítačov, telocvičného náradia a mobilných telefónov v akčnom polomere môže spôsobiť rušenie. Rušenie môže ovplyvniť alebo úplne znemožniť činnosť výrobku. Vonkajší obal trenažéra • Nevystavujte výrobok dlhodobému priamemu slnečnému je z vlnitej lepenky.
  • Página 120 Inštalácia rýchlostnej kazety (obr. 4) Kompatibilita orecha náboja Výrobca dodáva výrobok s vopred nainštalovaným orechom Rýchlostná kazeta nie je súčasťou dodávky náboja, ktorý je kompatibilný s týmito prevodmi: výrobku. Zákazník si musí zakúpiť rýchlostnú Rýchlosť Prevod bicykel Kompatibilita kazetu kompatibilnú s vlastným prevodovým ústrojenstvom, zhodnú...
  • Página 121 Ak potrebujete náhradné diely, ich zoznam je k dispozícii na predovšetkým so softvérom Elite My E-training, dostupným stránke https://www.shopelite-it.com/ alebo sa obráťte na pre PC Windows, Mac, iOS a Android. svojho predajcu. Softvér alebo aplikácia Elite My E-training poskytuje širokú škálu tréningových/testovacích programov, preto je vhodný pre...
  • Página 122 Aplikácia je dostupná v App Store (verzia iOS) a Google Play (verzia Android), zatiaľ čo verzia pre Windows PC a Mac je trenažérom. dostupná na stránke www.elite-it.com. Protokol „ANT+ Rýchlosť a kadencia“: Tento protokol Hlavné funkcie sú: umožňuje posielať údaje o rýchlosti a kadencii otáčok pedálov.
  • Página 123 Bližšie informácie o tomto prevádzkovom režime sú uvedené umožňuje teda spojenie medzi softvérom/aplikáciou a na stránke technickej podpory support.elite-it.com. systémom trenažér/snímače. Stand-alone s trenažérom nepripojeným k elektrickému Režim Cardio Bridge sa dá aktivovať cez aplikáciu My E- napájaniu Training. Keď trenažér dostane príkaz, začne hľadať merač...
  • Página 124 Likvidácia výrobku v EÚ Okrem návodu sa na konci tohto dokumentu nachádzajú tieto prílohy: Tento výrobok je v súlade so smernicami EÚ 2002/95/ES a 2003/108/ES. Vyhlásenie o zhode Značka preškrtnutého odpadkového koša na výrobku alebo obale znamená, že výrobok sa Katalóg náhradných dielov nesmie likvidovať...
  • Página 125 “原版说明” 说明书的原语言为意大利语 目录 文档和收件人 ........125 文档结构 ............ 125 文档和收件人 用户特征 ........... 125 应用领域 ..........125 文档结构 一般规定用途 ..........125 该说明书为实用指南,有助于安装、使用和维护产 不允许用途 ..........125 品。 标记和信号 ........126 说明分为若干章节,具体参见目录,而内含信息则 参考标准 ...........126 和优先度有关。 描述和特征 ........126 功率测量 ............ 126 该说明不涉及第三方产品、配件的更新, 坡度模拟 ............ 126 也无法替代常识性规则。 技术数据 ............ 126 元件名称和列表...
  • Página 126 参数设置必须由专业人士或负责人操作完成。 偶,确保训练期间尽量安静。 尽管本品模拟了道路上的使用条件,但您仍需检查 骑行姿势是否正确和舒适。 功率测量 如果在训练期间感到特别疲劳或疼痛,请立即停止 产品具备了用于测量骑车手做功功率的专利系 使用训练器滚轮并咨询您的医生。 统。产品实际就是一款测力计,即一个测量骑车 手做功功率的系统,有助于检测绝对精确的数值。 骑车手功率的检测精度为+/- 1%。 标记和信号 欲知详情,敬请浏览制造商网站。 在产品和/或包装的手册和/或某些情况下,需要使 用一些标志或标牌,从而强调或报告危险、义务、 骑车手做功数值由传动下游系统(链轮 注意或注释。 组)测得。传动之前安装的任何其他检测 系统(踏板或曲柄臂)可以测到不同值, 因为它们不受传动本身的影响。 标志 描述 训练器滚轮可以制动的骑车手做功功率范围非常 一般性禁止。表示禁止此类操作或 广。因此可能存在所需踩踏超过范围(过高或过 操纵。 低)这种极端情况。在此情况下,训练器滚轮提 供可能的最大或最小制动力矩,在内显示器上展 一般性危险:需要用户或维护员倍 示骑车手当前实际做功,而非理论做功。 加注意的危险操作或情况。 坡度模拟 阅 读 义 务 : 说 明 必 须 方 便 随 时 取 训练器滚轮采用了基于磁性臂运动,位于运动金属...
  • Página 127 险。 参 描述 号 • 训练器滚轮不配备应急制动,因此基于取得速 考 码 度,可以因为惯性而转动特定时间。 130/135 mm快速脱钩右侧适配器 • 为了持续密集使用,制动周围结构可能达到高 130/135 mm快速脱钩左侧适配器 温。一直等待制动冷却后再移动或拆卸产品。 • 有些区域虽然受到保护,依然会达到高温,滚 142 mm通轴右侧适配器 轮不能接触到可能造成火灾的易燃元素或流体( 142 mm通轴左侧适配器 比如纸张、破布、酒精灯) 。 快速脱钩 • 不存在内部可单独使用的元件。 • 由于支脚采用了防滑软材料,可能使用期间会 调整垫板 在地板上留下橡胶痕迹。 电源组 • 不要将产品保存在沾湿或潮湿地点,这会损坏 飞轮 电子元件; 车身固定螺母 • 制造商不会为其他不兼容程序/App/装置造成的 运行不良负责。...
  • Página 128 组件 标志 注释 速度 自行车传动 兼容性 Shimano / SRAM ® ® Campagnolo 1014233 选配 ® 代码 防护内部为膨胀聚乙 Shimano / SRAM ® ® 烯。 Campagnolo 1014233 ® 选配 代码 Shimano Micro Spline ® 选配 1014315 代码 SRAM XD/XDR 1014279 选配 ® 代码...
  • Página 129 严格遵守链轮箱制造商关于组装规格、追 踏,对产品、其功能保持信心。 加定距片和锁紧力矩的安装说明。 如果希望更大的稳定性,自行车更加整齐,建议 使用配备的调整垫板I,后者只能置于前轮下。 一旦存在疑问,或者无法组装链轮箱,敬 自行车拆卸 请联系制造商或经销商。 • 将自行车链条置于滚轮链轮箱和自行车前轮的 较小链轮上。 错误组装自行车和/或训练器滚轮导致破 • 打开快速脱钩H(或松开、移除通轴P),从滚 损的情况不在质保范围内。 轮上移除自行车。 • 为了在不用时运输或减小外形,折叠侧腿(图3 )。 通过快速脱钩固定自行车/训练器滚轮 (图 适配器为小尺寸元件,可以轻易拆卸。如 果滚轮移动,建议脱去并放到适当袋子 • 必要时松开自行车的后刹车。 内。 • 将链条置于较小的链轮和环形齿轮上。 任何配件都可以通过网站https://www.shopelite-it. • 移除后轮。 com/或联系经销商购买。 • 对于含130-135 mm车架的自行车(5.1-5.3 英 寸),在滚轮上安装右侧适配器D和左侧适配器 E。 更换柔性支脚 (图3) •...
  • Página 130 “ANT+ Speed & Cadence” 协议(速度和节奏): 该 产品各个功能可用,需要在如下平台连接软件:个 协议允许发送踩踏的速度和节奏数据。此协议是 人电脑(Windows, Mac)、移动装置(iOS和Android) 最通用ANT+ FE-C的协议,且不允许和App/程序/ 或采用ANT+ 和/或蓝牙智能技术的电脑循环。 周边设备互动。 通过使用ANT+和智能蓝牙标准,可以和市面 注意:如果程序/App/装置使用了接受速度的 上大多数程序、App兼容,尤其和Windows、 Speed&Cadence协议,务必设定的滚轮周长值等 Mac、iOS和Android单机上的Elite My E-training兼 于滚轮实际值除以9.61。比如:如果滚轮周长等于 容。 2095 mm,那么输入的周长应该为2095 / 9.61 = Elite My E-training软件或App允许大量训练/测试模 218mm。 式,因此适合从新手到专业的各类骑车手。 “ANT+Power服务”协议 (做功):该协议允许发送 软件可以在App Store (iOS版本)和Google Play 骑车手的做功数据。此协议是通用ANT+ FE-C的...
  • Página 131 维护 为了深化此功能模式,浏览支持网站support.elite- it.com。 在进行任何维护或清洁操作之前,停止滚 轮运行,断开电源插头,等待至少20分 踩踏节奏 钟,从而冷却制动。 滚轮采用了踩踏节奏的检测创新系统。 • 每次训练后用抹布清洁,从而放置灰尘和汗水 该系统也名为“sensorless” (无传感器)。由于基于 堆积; 功率震荡的计算,这一点可以做到。节奏值并非 • 如果自行车组装在滚轮上,则不用清洁自行车 直接测量,而是计算结果,在特殊情况下可能不 或链条,因为洗涤剂可能给轴承或其他内部机械 准确。这尤其在踩踏节奏较高、阻力较低时会发 构建造成不可逆损坏; 生。 • 在任何训练前检查快速脱钩或通轴的完整功 节奏桥 (Cadence Bridge) 能; 节奏桥功能可以将滚轮和外部节奏传感器连接, • 可以在各项使用或高强度训练之后,可能传送 传输FEC ANT+和FTMS BLE标准协议内的节奏数 带张力减少,该现象可能已打滑形式出现。 据。 兼容的节奏传感器有:会发送节奏值的速度和节 皮带只能凭借制造商批准而张紧。防篡改 奏传感器 (Speed&Cadence)、节奏传感器(Ca- 密封破损会导致产品质保失效。...
  • Página 132 产品变更 任何变更都需要制造商的书面授权。 制造商依据技术更新,保留修改产品的权利,且 无需事先通知客户,从而: a) 不会产品性能产生负面影响的修改; b) 对满足或改善产品规格必要的修改; 对依据适用法律或规范要求而调整必要的修 改。 制造商还保留提供此类改良产品,无义务或责任 将修改用在之前市售产品上的权利。还保留如下 修改权: 依据市场条件的款型和元件成本、缩 写、可支配性。 除了说明,还可以在文件底部找到如下附 件: 合格声明 备件列表 质保和责任豁免 协助卡...
  • Página 133 Rullo di allenamento / Trenažér / Træningsrulle / Rollentrainer / Description Hometrainer / Rodillo de entrenamiento / Rouleau d’entrainement JUSTO Modello / Model / Model / Modell / Model / Modelo / Modèle ELITE Marca / Značka / Mærke / Marke /Brand / Marca / Marque è...
  • Página 134 トレーニングローラー / 트레이닝 롤러 / Trainingsrol / Trenażer / Rolo de treinamento / Cyklotrenažér / 训练器滚轮 Opis / 描述 商品名 / 모델 / Model / Model / Modelo / Model / JUSTO 款型 ブランド名 / 브랜드 / Merk / Marka / Marca / ELITE Značka / 品牌...
  • Página 135 0211001 RICAMBI / NÁHRADNÍ DÍLY / RESERVEDELE / ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS JUSTO EU DE REPUESTO / PIÈCES DE RECHANGE / スペアパーツ / 예비 부품 / RESERVEON- DERDELEN / CZĘŚCI ZAMIENNE / PARTES SEPARADAS / NÁHRADNÉ DIELY / 备件...
  • Página 136 0211001AR RICAMBI / NÁHRADNÍ DÍLY / RESERVEDELE / ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS JUSTO ARGENTINA DE REPUESTO / PIÈCES DE RECHANGE / スペアパーツ / 예비 부품 / RESERVEON- DERDELEN / CZĘŚCI ZAMIENNE / PARTES SEPARADAS / NÁHRADNÉ DIELY / 备件...
  • Página 137 0211001EXUE RICAMBI / NÁHRADNÍ DÍLY / RESERVEDELE / ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS JUSTO EXUE DE REPUESTO / PIÈCES DE RECHANGE / スペアパーツ / 예비 부품 / RESERVEON- DERDELEN / CZĘŚCI ZAMIENNE / PARTES SEPARADAS / NÁHRADNÉ DIELY / 备件...
  • Página 138 0211001C RICAMBI / NÁHRADNÍ DÍLY / RESERVEDELE / ERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS JUSTO COREA DE REPUESTO / PIÈCES DE RECHANGE / スペアパーツ / 예비 부품 / RESERVEON- DERDELEN / CZĘŚCI ZAMIENNE / PARTES SEPARADAS / NÁHRADNÉ DIELY / 备件...
  • Página 139 übernimmt der Hersteller keine Entschädigung oder Befreiung von der GARANZIA Haftung für direkte oder indirekte, vorübergehende oder dauerhafte Il Costruttore garantisce il prodotto per un periodo di due (2) anni Schäden, die auf die Verwendung des Produkts zurückgehen, sofern dalla data di acquisto. Determinano l’esclusione dalla garanzia: diese nicht hinreichend begründet und gerechtfertigt sind.
  • Página 140 produktu. Zrzeczenie się odpowiedzialności 保証 メーカーでは、本製品に対して、お買い上げいただい Bez uszczerbku dla obowiązujących przepisów krajowych producent た日から2年の保証期間を設けております。ただし、 nie przyjmuje odpowiedzialności odszkodowawczej ani zwolnienia 以下は保証対象とはなりません。 z odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody bezpośrednie lub - 本製品の誤った使用とメンテナンスや本説明書の記 pośrednie, tymczasowe lub trwałe, spowodowane użytkowaniem 載とは異なる本製品の取り付け、衝突、輸送時に受け produktu, chyba że jest to w pełni uzasadnione. たダメージ、通常の摩耗など、メーカーに責任のな...
  • Página 141 CARTA DI ASSISTENZA / LIST SERVISU PRO ZÁKAZNÍKA / KUNDESERVICEKORT / GARANTIE - CARTE / WARRANTY CARD / CARTA DE ASISTENCIA / CARTE DE GARANTIE / 保証カード / 보증 카드 / GARANTIE KAART / KARTA GWARANCYJNA / CARTA DE ASSISTÊNCIA / KARTA ZÁKAZNÍCKEHO / 保修卡 In caso di rilievo di difetti contattare il venditore o rivenditore dell’acquisto originale.
  • Página 144 ELITE s.r.l. Via Fornaci, 4 35014 Fontaniva Padova - Italy www.elite-it.com CMITID ID: 2021DJ15143 R-R-eli-Tuo Home Trainer FCC ID: 2AAQS-ISP1507 IC ID: 11306A-ISP1507 2020-07 RATING: 12VDC 2A...