Descargar Imprimir esta página

MEGABRAS MD-5060x Guia Del Usuario

Megohmetro digital
Ocultar thumbs Ver también para MD-5060x:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MD-5060x
Digital megohmmeter
User's Guide
GU-1093
3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MEGABRAS MD-5060x

  • Página 1 MD-5060x Digital megohmmeter User’s Guide GU-1093...
  • Página 2 " Safety warnings • Before to use this instrument the User’s guide and Safety warnings must be read and understood. • Safety procedures and rules for working near high voltage energized systems must be observed during the use of this equipment. The generated voltages may be dangerous. •...
  • Página 3 Index Safety warnings _________________________________________________________ 4 Used symbols ________________________________________________________ 4 Description _____________________________________________________________ 6 Operating instructions_____________________________________________________ 7 Panel control functions__________________________________________________ 7 Keyboard ____________________________________________________________ 8 Led’s________________________________________________________________ 9 Indicators _____________________________________________________________ 10 Display _____________________________________________________________ 10 Analogue bar-graph ___________________________________________________ 10 High voltage light indicator______________________________________________ 10 Built-in chronometer ___________________________________________________ 10 Real time clock_______________________________________________________ 11 Test number _________________________________________________________ 11 Model and serial number _______________________________________________ 11...
  • Página 4 Description The MEGABRAS model MD-5060x digital intelligent megohmmeter is a versa- tile, robust and easy-to-use equipment. It uses an efficient well experienced technology, which provides reliable, safe and accurate measurements of insula- tion resistances up to 5,000,000 MΩ @ 5 kV, with 4 pre-selected test voltages: 500 V –...
  • Página 5 Other features important in this megohmmeter are the negative voltages that refer to the zero potential terminal (R), for detecting moisture within the installa- tions, due to the electroendosmosis effect. Due to its reduced dimensions and weight, power supply autonomy and me- chanical resistance, this equipment is suitable for fieldwork under extreme weather conditions.
  • Página 6 Keyboard )- FILTER. It activates the filter that minimizes external noise interference. *- V-TEST ±500. When activated, it allows to program voltage tests in steps of 500 V. It enables the fast voltage selection keys 3456. +- VOLTMETER. It triggers the voltmeter function. ,- V-TEST ±100.
  • Página 7 9- START. Starts the test. :- SVT/PI. It displays the calculated value as the result of a Step Voltage Test (SVT) or of Polarization Index (PI). ;- STOP. End of test. <- DAI. It displays the calculated value as the result of a Dielectric Absorption Index.
  • Página 8 E- Indicates HIGH VOLTAGE presence in the output terminal. It keeps lit until the internal as well as external equipment capabilities are discharged by the same megohmmeter. F- Indicates that the selected voltage is 500 V. G- Indicates that the selected voltage is 1 kV. H- Indicates that the selected voltage is 2,5 kV.
  • Página 9 Calibration Certificate. Tests definition The MD-5060x megohmmeter model is an extremely versatile, which al- lows to carry out several kinds of insulation tests automatically, recording all the results in its internal memory or printing them. That’s why it is neces-...
  • Página 10 ± 100 V: Enables test adjustments in 100 V steps. ± 500 V: Enables test adjustments in 500 V steps. Pre-set voltages Fast selection keys for pre-set keys. Selects 500 V voltage. Selects 1 kV voltage. Selects 2,5 kV voltage. Selects 5 kV voltage.
  • Página 11 When the selected mode is different from the Normal mode, the led A flashes in order to warn the operation that the equipment is programmed for a special test (SVT or with Timer). LIM. “Pass-fail test” Allows to program the lower insulation limit in 10 MΩ, 100 MΩ, 1 GΩ or 10 GΩ.
  • Página 12 period, the operator must press the DAI key to read the absorption index value on the display. If this key is pressed before the 1-minute period has elapsed, the display will show DAI = - - -. The Dielectric Absorption Index is the ratio between the insulation resistance value measured after 60 sec- onds and the value measured after 30 seconds.
  • Página 13 the maximum programmed voltage. Each voltage step is applied during one minute, and the resistance is measured before going up to the following voltage. The test result is calculated with this formula: V MAX SVT / After the test is finished, the value can be recovered by pressing the key.
  • Página 14 This implies that whenever a measurement is performed, one of the GUARD or R terminals must be grounded, but not both of them si- multaneously. MEGABRAS Application Note 32 explains the usage of Guard termi- nal for minimizing the parasite resistance effect, whose influence one intends to...
  • Página 15 Turn the equipment by using the ON SWITCH 2. The following message will appear on the display: MEGABRAS MD-5060x The PRESS START message will appear immediately. In order to make repetitive tests performance easier, when the equipment is turned on, the test voltage will be the same voltage selected for the last performed test, meanwhile the megohmmeter will be in the 500 V steps voltage test programming mode (led >...
  • Página 16 13. If, for example, the measured value is 601 MΩ with a selected voltage of 1000 V the display will initially remain on during a few seconds, as it is shown below, informing that test 12 was started. 14. After a few seconds, in the same example, the display will indicate that the measured resistance value is 601 MΩ, as it is shown: 15.
  • Página 17 PC, etc. can be connected to the megohmmeter RS232 output port. Transfer data to a computer To transfer data from the MD-5060x to a PC-type computer, use the cable pro- vided with the accessories. Connect it to RS 232 PORT & as shown in fig. 1,...
  • Página 18 Open Windows "Start Menu", then go to "Programs", "Accessories", "Communi- cations", until you get to "Hyper Terminal", as shown in the figure below: Meu computador Meus locais de rede Windows Explorer Lixeira Programas Documentos softwares Configurações Pesquisar Ajuda Executar Desligar Iniciar 12:00 To set up a new connection, enter a name and then select an icon.
  • Página 19 Then check if there is an accessible communications port, for instance Com 1 or Com 2. Choose the correct port in the next window. In this example, the port would be Com 1. Conectar a MOTOR Informe os detalhes do número do telefone que deseja discar: País/região: Brasil (55) Código da cidade: 011...
  • Página 20 Now the PC is ready to collect the information obtained from measurements. If START 9 is pressed, the MD-5060x will start sending data to the computer. A typical line can feature the following format: Hyper Terminal Printing sample Paper feed The (, switch, which is a blue key located in the left upper part of the printer body, is the Paper feed control.
  • Página 21 Paper This printer uses 37mm-wide thermal paper, which comes in a White side 33mm-diammeter reel. The figure shown below indicates how to put the paper. Press the key (, (until the paper appears). To remove the old paper reel, cut the paper next to it and press the key (.
  • Página 22 Technical specifications Test voltages 500, 1000, 2500, 5000 V with fast selection. 500 V to 5 kV in 100 V or 500 V steps. DC, negative in relation to grounding. Scope 5 TΩ @ 5 kV Short circuit current 1,5 ± 0,5mA Test voltages accuracy ±...
  • Página 23 Real time clock Indicates date, hour and minutes and it is programmed with the MegaLogg2 software Environmental protection IP54 (with closed lid) Safety class Meets the requirements of IEC 61010-1/1990, IEC 61010 1/1992 amendment 2 E.M.C In accordance with IEC 61326-1 Electro magnetic irradiation In accordance with IEC 61000-4-3 immunity...
  • Página 24 Application note 32 Use of “Guard” terminal in megohmmeters When insulation resistance measurements are performed with megohmmeters, specially with high sensitivity instruments measuring high resistance values, the use of the GUARD terminal avoids the harmful influence of stray resistances. In order to better explain the function of this terminal, let us start reviewing the megohm- meter basic circuit diagram of Fig.
  • Página 25 Rx: Insulation resistance between primary and secondary winding. R1: Insulation resistance between primary winding and housing. R2: Insulation resistance between secondary winding and housing. If megohmmeter (terminals Vt and R) is connected to transformer terminals A and B, and considering that the resistance of the coils on each side of the transformer may be disre- garded, Rx appears to be in parallel with (R1 + R2).
  • Página 26 To obtain warranty service, send the equipment, with a description of the diffi- cult, shipping and insurance prepaid, to MEGABRAS. The manufacturer as- sumes no risk for damage in transit. MEGABRAS will, at its option, repair or replace the defective equipment free of charge or refund your purchase price.
  • Página 27 MD-5060x Megóhmetro digital Guía del Usuario...
  • Página 28 " Precauciones de Seguridad • Deberán leerse y comprenderse las Precauciones de Seguridad y la Guía del Usuario antes de usar el instrumento. • Respete rigurosamente las normas de seguridad para el trabajo con alta tensión cuando utilice este equipo. Las tensiones generadas son peligrosas. •...
  • Página 29 Índice Precauciones de Seguridad _______________________________________________ 30 Símbolos utilizados en el equipo ___________________________________________ 30 Descripción____________________________________________________________ 32 Operación _____________________________________________________________ 33 Función de los controles del panel _______________________________________ 33 Teclado ____________________________________________________________ 34 Indicadores luminosos (led’s) ___________________________________________ 35 Indicadores ____________________________________________________________ 37 Display _____________________________________________________________ 37 Escala analógica de barras (bar-graph)____________________________________ 37 Indicador luminoso de alta tensión _______________________________________ 37 Cronómetro incorporado _______________________________________________ 37...
  • Página 30 Descripción El megóhmetro digital inteligente MEGABRAS modelo MD-5060x, es un equipo de gran versatilidad, robusto y fácil de utilizar. Emplea una tecnología de proba- da eficacia, que proporciona mediciones confiables, seguras y precisas de resistencias de aislamiento de hasta 5.000.000 MΩ @ 5 kV, con 4 tensiones de prueba preseleccionadas: 500 V, 1 kV, 2,5 kV, y 5 kV, con posibilidad de au- mentar o disminuir estos valores en pasos de 100 V o de 500 V.
  • Página 31 Por su tamaño y peso reducidos, autonomía de alimentación y robustez me- cánica, este equipo es ideal para el uso en trabajos de campo, en condiciones ambientales rigurosas. Es fácil de transportar, muy simple de operar, y resis- tente a las severas condiciones de trato que, inevitablemente, incluyen golpes frecuentes, muy altas y bajas temperaturas, vibraciones intensas durante el transporte por malos caminos, prolongada exposición a la radiación solar di- recta, salpicaduras de agua, arena y otras partículas arrastradas por el viento,...
  • Página 32 Teclado )- FILTER. Activa el filtro que minimiza interferencias de ruido externo. *- V-TEST ±500. Activada, permite la programación de las tensiones de ensa- yo en pasos de 500V. Habilita las teclas de selección rápida de tensiones 3456 +- VOLTÍMETRO. Acciona la función voltímetro. ,- V-TEST ±100.
  • Página 33 4- Selección rápida de la Tensión de ensayo de 1kV 5- Selección rápida de la Tensión de ensayo de 2,5kV 6- Selección rápida de la Tensión de ensayo de 5kV 7- 8 Estas teclas (de Disminuir o Aumentar) permiten seleccionar el valor que está...
  • Página 34 ?- El equipo está en el modo de programación de la tensión de prueba en pasos de 100V. También están habilitadas las teclas de selección rápida de tensión. @- Indica que el CARGADOR DE BATERÍA está actuando. Durante la carga, brilla en color rojo, pasando para verde cuando la batería alcanza la carga total, y continúa así...
  • Página 35 Indicadores Display Display alfanumérico LCD donde es exhibido el resultado de la medición la unidad correspondiente, el tiempo transcurrido desde el inicio de la medición, la tensión de ensayo seleccionada, la indicación analógica por bar-graph y men- sajes al operador. (en inglés). mensajens al operador n°...
  • Página 36 Certificado de Calibración del equipo. Definición de los ensayos El megóhmetro MD-5060x es un instrumento extremadamente versátil, que permite efectuar diversos tipos de ensayos de aislamiento de forma auto- mática, registrando en su memoria interna y/o imprimiendo todos los re- sultados.
  • Página 37 Tensiones predeterminadas Teclas de selección rápida para tensiones predeterminadas. Selecciona tensión de 500 V Selecciona tensión de 1 kV Selecciona tensión de 2,5 kV Selecciona tensión de 5 kV Para utilizarlas es necesario que una de las teclas ±100 o ±500 esté accio- nada.
  • Página 38 Cuando el modo seleccionado es diferente del Normal el led A brilla in- termitente, para advertir al operador que el equipo está programado para un ensayo especial (SVT o con Timer) Limite (LIM). Ensayo “Pasa / no pasa” Permite programar en 10 MΩ, 100 MΩ, 1 GΩ o 10 GΩ, el limite inferior de aislamiento.
  • Página 39 Índice de absorción dieléctrica (DAI) Esta tecla permite visualizar el valor del Índice de Absorción Dieléctrica en el display. En este tipo de ensayo, el megóhmetro debe quedar conectado, aplicando tensión a la muestra, durante 1 minuto (60 segundos). Después de ese tiempo, el operador debe oprimir la tecla DAI para leer en el display el valor del índice de absorción.
  • Página 40 Ensayo de escalones de tensión (SVT – Step Voltage Test) Después de seleccionar la función SVT con la tecla de función el operador debe seleccionar la tensión máxima del ensayo con las teclas de ±500 V. En esta función el equipo permite seleccionar tensiones máximas única- mente en pasos de 500 V hasta 5000 V.
  • Página 41 Impresora incorporada Para habilitar la función impresora, oprima la 1. Los valores medidos serán impresos cada 15 segundos. El Índice de Absorción Dieléctrico y el Índice de Polarización serán impresos después de 1 minuto y 10 minutos respectivamente. La impresión puede ser iniciada o terminada en cualquier momento durante el ensayo, no obstante es conveniente habilitar la impre- sora antes de iniciar el ensayo para sea impreso completo, incluido el encabezamiento.
  • Página 42 GUARD o R debe estar conectado a tierra, pe- ro no ambos simultáneamente. El Boletín Técnico MEGABRAS N° 32 explica el uso del borne GUARD para eliminar el efecto de resistencias parásitas, cuya influen-...
  • Página 43 Encienda el equipo con la llave de encendido 2. En el display aparecerá el siguiente mensaje: MEGABRAS MD-5060x Inmediatamente aparecerá el mensaje: PRESS START Para facilitar la realización de ensayos repetitivos, al encender el equipo la tensión de ensayo será la misma que fue seleccionada en el último ensayo ejecutado, entretanto el megóhmetro estará...
  • Página 44 12. Luego el display mostrará el n° do ensayo, el valor de la tensión seleccio- nada e iniciará el conteo del tiempo transcurrido. Si el valor medido estuvie- ra dentro del alcance del instrumento, la indicación del n° de ensayo dará lugar para la indicación del valor de la resistencia y su unidad correspon- diente, e iniciará...
  • Página 45 8 bits - sin paridad 1 stop bit (8,n,1) Conexiones Para transferir datos del MD-5060x a una computadora tipo PC, utilice el cable que se provee junto con los accesorios. Conecte el mismo en la puerta de co- municación RS-232, y el otro extremo al conector RS-232 de su PC.
  • Página 46 Dentro de su PC Entre en el menú: Iniciar > Programas > Accesorios > Comunicaciones > Hiper Terminal Meu computador Meus locais de rede Windows Explorer Lixeira Programas Documentos softwares Configurações Pesquisar Ajuda Executar Desligar Iniciar 12:00 Para crear una nueva conexión digite un nombre y seleccione un icono. En el ejemplo el nombre elegido fue “motor”.
  • Página 47 Propriedades de Com1 4800 Nenhum Nenhum Avançadas Restaurar padrões Cancelar Aplicar En este momento la PC está lista para recibir las informaciones de la medición al oprimir la tecla START. El MD-5060x comenzará a enviar los datos a la com- putadora.
  • Página 48 Las informaciones transmitidas serán las siguientes: Ensayo N°...; Tiempo [en minutos y segundos]; Tensión de Prueba [en kVolts]; Valor de la resistencia y unidad. Hyper Terminal Impresora (opcional) Ejemplo de impresión Alimentación del papel La llave (, una tecla azul localizada en la parte superior izquierda del cuerpo de la impresora, es el Control de Alimentación del Papel.
  • Página 49 Papel Papel Lado blanco Esta impresora utiliza papel térmico, 37mm de ancho, en una bobina de hasta 33mm de diámetro. La figura abajo muestra como colocar el papel. Oprima la tecla ( hasta el papel aparecer. Para retirar la bobina de Lado amarillo papel antigua, corte el papel cerca de la bobina y opri- ma la tecla (.
  • Página 50 Especificaciones técnicas Tensiones de Ensayo 500, 1000, 2500, 5000V con selección rápida. 500V a 5kV en pasos de 100V o de 500V Tensión continua, negativa respecto de tierra. Alcance 5TΩ @ 5 kV Corriente de cortocircuito 1,5 ± 0,5mA Exactitud de las tensiones de ±...
  • Página 51 Reloj en tiempo Real Indica la fecha, hora y minutos y se programa con el software MegaLogg2 Índice de protección ambien- IP54 (con la tapa cerrada) Seguridad: Cumple los requerimientos de la norma IEC 61010- 1/1990, IEC 61010 1/1992 anexo 2 Compatibilidad electromag- De acuerdo con IEC 61326-1 nética (E.M.C)
  • Página 52 Boletín técnico N° 32 Utilidad del borne “Guard” de los megóhmetros Cuando se realizan mediciones de resistencias de aislamiento con megóhmetros, espe- cialmente con instrumentos de alta sensibilidad, que miden resistencias de valor muy alto, resulta conveniente el empleo del borne “Guard”, que permite independizar la medida realizada de las resistencias parásitas cuya influencia en la medición se desea evitar.
  • Página 53 Fig. 2 Rx: Resistencia de aislamiento entre primario y secundario. R1: Resistencia de aislamiento entre primario y carcaza. R2: Resistencia de aislamiento entre secundario y carcaza. Si conectamos el megóhmetro (a través de los bornes -V y R) a los terminales A y B del transformador y ya que las resistencias de las espiras de cada lado del transformador son despreciables frente a la de aislamiento entre primario y secundario, aparecerá...
  • Página 54 Para todos los efectos prácticos de utilización del megóhmetro se debe considerar que, si R1 y R2 son mayores que 100 MΩ, cualquier valor de Rx será medido con un error des- preciable utilizando el borne GUARD del que resultaría de realizar la lectura sin la utiliza- ción del mismo.
  • Página 55 MEGABRAS declara nula y sin efecto la garantía, si este equipo sufre cualquier desperfecto o daño, provocado por accidentes, agentes de la naturaleza, uso en desacuerdo con el manual de instrucciones, o por haber sido conectado a la línea eléctrica de tensión inadecuada o sujeto a perturbaciones excesivas, o...
  • Página 56 Apuntes...