G Race! Smash! Crash! F Course ! Carambolage ! Crash !
D Auf die Plätze! Fertig! Crash! N Race! Bots! Crash!
E ¡Haz carreras! ¡Choca contra la barrera! ¡Choca con otro coche!
K Kør! Bang! Krash! P Faz uma corrida! Bang! Colisões!
T Kilpaillaan! Törmäillään! Kolaroidaan! M Kjør om kapp! Kollider! Krasj!
s Tävla! Smash! Krascha! R Κόντρες! Παιχνίδι! Συγκρούσεις!
1
G • Slide the On/Off switch on the bottom of the car to
F • Glisser le bouton Marche/Arrêt situé sous la voiture sur
D • Den Ein-/Ausschalter auf der Unterseite des Fahrzeugs zum
Einschalten auf
stellen.
N • Zet de aan/uit-knop onderop de auto op
I • Spostare la leva On/Off sul fondo di ogni auto su
E • Poner el interruptor (situado en la parte inferior del coche) en la
posición de encendido
K • Stil start/stopknappen i bunden af bilen på tændt
P • Ligar o botão LIGAR/DESLIGAR na base do carro para
T • Kytke virta kääntämällä auton alla oleva virtakytkin
M • Skyv av/på-bryteren på undersiden av bilen til
s • Sätt på bilen med strömbrytaren på bilens undersida
R • Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στο κάτω μέρος του αυτοκινήτου
στο ανοιχτό.
I Sfrecciare! Urtarsi! Scontrarsi!
on.
AAN.
on.
.
.
-asentoon.
På.
.
2
G • Lift the car and shake it to start the "engine" and the sound effects.
Hint: For maximum distance, shake the car 7 or 8 times. Shaking
.
more than this does not increase the distance it will travel.
F • Soulever la voiture et la secouer pour démarrer le "moteur "et les
effets sonores.
Conseil : pour une distance maximale, secouer la voiture 7 à 8 fois.
La secouer plus que cela n'augmentera pas la distance qu'elle
va parcourir.
D • Das Fahrzeug hochnehmen und schütteln, um den Motor „auf
Touren" zu bringen und die Geräusche zu aktivieren.
Hinweis: Für eine optimale Fahrstrecke das Fahrzeug 7- oder
8-mal schütteln. Wird das Auto öfter geschüttelt, verlängert dies die
.
Fahrstrecke nicht.
N • Til het voertuig op en schud het om de "motor" te starten en het
geluid aan te zetten.
Tip: Om zo ver mogelijk te kunnen rijden, de auto 7 of 8 keer
schudden. De afgelegde afstand wordt niet groter door nog meer
te schudden.
I • Sollevare l'auto e shakerarla per avviare il "motore" e attivare gli
effetti sonori.
Suggerimento: per raggiungere la distanza massima, scuoti l'auto 7 o
8 volte. Non aumenterai la distanza raggiungibile scuotendola di più.
E • Levantarlo y agitarlo para poner en marcha el "motor" y los sonidos.
Atención: para que el coche recorra la distancia máxima, agitarlo 7 u
8 veces. No hace falta agitarlo más veces, ya que esto no aumenta la
distancia recorrida.
21