Descargar Imprimir esta página
Husqvarna EBE 350 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EBE 350:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES-MX
Manual del usuario
FR-CA
Manuel d'utilisation
EBE 350
2-33
34-66
67-99

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna EBE 350

  • Página 1 EBE 350 Operator's manual 2-33 ES-MX Manual del usuario 34-66 FR-CA Manuel d’utilisation 67-99...
  • Página 2 Contents Introduction..............2 Troubleshooting............24 Safety................5 Transportation, storage and disposal......26 Operation..............11 Technical data ............. 31 Maintenance..............18 Noise and vibration emissions........31 Introduction Owner responsibility To minimize dust emissions use an appropriate dust collector. WARNING: Processing of concrete and It is the owner’s/employer’s responsibility that the stone by methods such as cutting, grinding operator has sufficient knowledge about how to use the...
  • Página 3 Product overview Control panel 1. Lifting eye Control panel on page 3 2. Control panel, refer to 3. Control lever for the abrasive material 4. Dust collector connection 5. Fan unit 6. Brush list seals 7. Handle 8. Operator presence control (OPC) 9.
  • Página 4 3. Indicator for the blast motor 4. ON button for the blast motor 5. Ammeter High voltage. 6. Hour meter 7. Potentiometer for tracking 8. Joystick for the right drive motor 9. STOP button for the right drive motor 10. Speed control Lifting point.
  • Página 5 Do not operate the product unless you receive • Always use approved accessories. Speak to your training before use. Make sure that all operators Husqvarna dealer for more information. receive training. • If vibrations occur in the product or the noise level •...
  • Página 6 These are examples of such • Always use approved abrasive material. Speak to health problems: your Husqvarna dealer for more information. Refer to Approved abrasive material on page 32 . • The fatal lung diseases chronic bronchitis, •...
  • Página 7 personal protective equipment and when to use them. • Regularly do a check of the condition of the personal protective equipment. • Use approved hearing protection. • Use approved respiratory protection. • Use approved eye protection with side protection. • Use protective gloves.
  • Página 8 Husqvarna service agent. Obey local regulations and laws. If the power mains has higher system resistance, short voltage drop can occur If you do not fully understand the when the product is started.
  • Página 9 • Do a check of the safety devices daily. If your safety devices are damaged or does not operate correctly, speak to your Husqvarna service agent. • Do not make modifications on safety devices ON/OFF switch The ON/OFF switch is used to start and stop the power supply to the product.
  • Página 10 To start the product on 1. Start the product. Refer to page 15 . 2. Pull out the OPC key. If the motor does not stop in 3 seconds, speak to an approved Husqvarna service agent. Safety instructions for maintenance WARNING:...
  • Página 11 • Clean the product to remove dangerous material • Always use original accessories and spare parts. before you do the maintenance. Accessories and spare parts that are not approved by the manufacturer, can cause serious injury or • Do the maintenance of the product on stable level death.
  • Página 12 1. Push the control lever for the abrasive material to 1. Loosen the 3 screws. close the valve and stop the flow of abrasive material (A). 2. Adjust the height until the brush list seals are 1 mm/ 0.04 in above the surface. 2.
  • Página 13 Abrasive material WARNING: Always use personal Speak to your Husqvarna dealer for the selection of protective equipment when you fill the correct abrasive material for your surface operation. product with abrasive material. Refer to Approved abrasive material on page 32 .
  • Página 14 1. Make sure that the valve for the abrasive material 1. Examine the dust collector hose for damages. To operate the valve for the is closed. Refer to 2. Make sure that the filters in the dust collector are abrasive material on page 11 . clean and not damaged.
  • Página 15 • Turn the speed control clockwise to increase the out of the product at high speed and can speed. cause injury. Work 1. Make sure that the work area is safe. Refer to area safety on page 7 . 2. Fill the separator with abrasive material. Refer to fill the product with abrasive material on page 13 .
  • Página 16 12. Move the product (A) in parallel tracks. The dust • The dimension of the abrasive material. It is collector (B) must be connected to the product (A) by necessary to adjust the blast pattern when you use the dust collector hose (C). abrasive material with different dimension.
  • Página 17 5. Loosen the cage clamps. 8. Turn the control cage counterclockwise, if the hotspot is too much on the left side. 6. Examine the position of the control cage window. 9. Make sure that the hotspot is equally applied on the surface for correct adjustment.
  • Página 18 10. Make sure that the impeller (B) and the control cage 2. Push the stop button for the blast motor (A), the fan (C) are correctly installed in relation to eachother. unit (B) and the drive motor (C). 3. Turn the ON/OFF switch to the OFF position. 4.
  • Página 19 General product maintenance 12 h after Each 3 Each 3 h Daily Yearly servicing months Do a check of the of the sepa- rator and the separator tray. Make sure that the power plug and extension cable are in good condition and not dam- aged.
  • Página 20 4. After 3 seconds, close the valve for the abrasive 5. Remove 4 screws, the 8 washers, the 4 nuts and the material. hopper. 5. Operate the product 50 cm rearward. 6. Open the separator door and look if there is remaining abrasive material.
  • Página 21 5. Put an applicable tool in the blast wheel blades to 3. Block the blast wheel blades with an applicable tool prevent rotation. Remove the bolt and discard it. and install the bolt for the impeller. 6. Remove the impeller. CAUTION: Always use a new bolt.
  • Página 22 3. Lift the front part of the product and tilt the product 2. Remove the 3 screws, the 6 washers and the V-belt rearward. cover. 3. Examine the V-belt for damages and wear. 4. Push the V-belt with your tumb to examine the tension.
  • Página 23 To replace the front rubber seals 3. Remove the 3 screws, the 6 washers and the V-belt cover. 1. Lift the front part of the product and tilt the product rearward. 4. Loosen the 4 bolts of the motor and remove the strips if necessary.
  • Página 24 There are loose screws and nuts. Tighten all screws and nuts. Speak to an approved Husqvarna service The blast motor is damaged. agent. The wheels are damaged. Replace the wheels. 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Página 25 Problem Cause Solution Clean the separator tray and fill the separator with abrasive material. The supply of abrasive material to the blast Do a check of the valve for the abrasive ma- wheel blades is not sufficient. terial and make sure that there is no block- age.
  • Página 26 Problem Cause Solution The control system Start the product again. Do a check of the The motor protection switch is engaged. does not start. power supply. The power supply cable is damaged. Replace the cable. The cable between the product and the dust Replace the cable.
  • Página 27 6. Remove the control panel. WARNING: Do not walk or stay below or near a lifted product. Keep bystanders away from the work area. WARNING: Do not lift a damaged product. Make sure that the lifting eye is correctly installed and not damaged. 1.
  • Página 28 9. Remove the V-belt mount plate. 12. Remove the top liner. To remove the blast 10. Remove the blast motor mount plate and the blast 13. Remove the impeller. Refer to wheel blades on page 21 . motor. 14. Use a brass drift and a hammer to push down the blast wheel blades (A).
  • Página 29 16. Remove the screws that hold the separator. 19. Remove the protection cover. 17. Remove the separator. 20. Loosen the 2 bolts (A) and remove the drive wheel system. 18. Remove the protection handle. 21. Assemble the product in the opposite sequence. Storage CAUTION: Do not put the product in...
  • Página 30 • When the product no longer is used, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location. 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Página 31 Operation temperature °C/°F -5–40/23–104 Diameter dust extractor hose connection, mm/in. 130/5 Dust extractor Speak to a Husqvarna service agent for more informa- tion. Note: If your product requires an electrical specification that is not in the table, speak to a Husqvarna service agent for more information.
  • Página 32 Approved abrasive material High carbon steel shot High carbon steel grit Approved abrasive material S-330 S-390 S-460 S-550* SG25* SG16* Dimension, mm Hardness, HRC 45–52 * special operations Noise and vibration declaration values are not suitable for use in risk assessments and values measured in individual work places may statement be higher.
  • Página 33 Product dimensions Length, mm/in. 1350/53 Width, mm/in. 650/25.6 Height, mm/in. 1100/43 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Página 34 Contenido Introducción..............34 Solución de problemas..........57 Seguridad..............37 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 59 Funcionamiento............43 Datos técnicos ............. 64 Mantenimiento.............. 51 Emisiones de ruido y vibración........64 Introducción Responsabilidad del propietario Para minimizar las emisiones de polvo, utilice un colector de polvo adecuado.
  • Página 35 Descripción general del producto Panel de control 1. Cáncamo Panel de control en la 2. Panel de control; consulte página 35 3. Palanca de control del material abrasivo 4. Conexión del colector de polvo 5. Unidad del ventilador 6. Juntas de la lista de cepillos 7.
  • Página 36 3. Indicador del motor esparcidor 4. Botón ON del motor esparcidor 5. Amperímetro Alta tensión. 6. Medidor de horas 7. Potenciómetro de guiado 8. Palanca del motor de transmisión derecho 9. Botón STOP del motor de transmisión derecho 10. Control de velocidad Punto de elevación.
  • Página 37 Seguridad Definiciones de seguridad • No utilice el producto si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o Las advertencias, precauciones y notas se utilizan medicamentos. para señalar las piezas particularmente importantes del • Sea siempre cuidadoso y use el sentido común. manual.
  • Página 38 • Siempre utilice accesorios aprobados. Comuníquese • Entumecimiento, pérdida de sensación, con su distribuidor Husqvarna para obtener más hormigueo, picazón, dolor, ardor, dolor pulsante, información. rigidez, aturdimiento, pérdida de fuerza, cambios en el color o en el estado de la piel.
  • Página 39 • Los niveles altos de ruido y la exposición a largo • No use el producto en condiciones de niebla, lluvia, plazo al ruido pueden causar pérdida auditiva. viento fuerte, clima frío, riesgo de rayos u otras condiciones climáticas adversas. •...
  • Página 40 Husqvarna. Obedezca las normas y las • Evite el contacto corporal con superficies leyes locales. conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.
  • Página 41 • Revise los dispositivos de seguridad de forma regular. Si sus dispositivos de seguridad están dañados o no funcionan correctamente, hable con su taller de servicio de Husqvarna. • No realice ninguna modificación en los dispositivos de seguridad. Interruptor ON/OFF El interruptor ON/OFF se usa para iniciar y detener la alimentación del producto.
  • Página 42 3. Presione el botón ON de los motores de transmisión 2. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición ON. (A). 3. Presione el botón ON de la unidad del ventilador (A). 4. Asegúrese de que el indicador se encienda. 4. Asegúrese de que la unidad del ventilador arranque. 5.
  • Página 43 2. Tire la llave de OPC (control de presencia del amperímetro. operador, del inglés Operator Presence Control). Si el motor no se detiene en 3 segundos, hable con un agente de servicio de Husqvarna autorizado. Para revisar el amperímetro Panel de control en la página 35 para obtener Consulte Instrucciones de seguridad para el información sobre dónde está...
  • Página 44 Para operar la válvula de material 3. Si el producto se opera en conexión con una fuente de alimentación, asegúrese de leer y comprender el abrasivo manual del operador de esa fuente de alimentación. 4. Utilice equipo de protección personal. Consulte AVISO: Solo abra la válvula de material Equipo de protección personal en la página 39 .
  • Página 45 1. Coloque una rampa detrás de 1 de las ruedas traseras. Desplace el producto hacia atrás por la rampa. Material abrasivo Hable con su Husqvarna distribuidor con el objetivo 2. Detenga el producto cuando la distancia (A) sea de de seleccionar el material abrasivo correcto para el 75 mm.
  • Página 46 Material Equipo de protección personal en la página funcionamiento de su superficie. Consulte abrasivo aprobado en la página 65 . 39 . Separador 1. Asegúrese de que la válvula de material abrasivo Para operar la válvula de esté cerrada. Consulte El separador (A) contiene el material abrasivo y material abrasivo en la página 44 .
  • Página 47 Para conectar un colector de polvo para obtener un resultado igual. Examine el resultado y ajuste la velocidad si es necesario. ADVERTENCIA: No utilice el • Gire el control de velocidad hacia la derecha para aumentar la velocidad. colector de polvo si la manguera del colector de polvo está...
  • Página 48 9. Arranque el motor esparcidor (D). 12. Mueva el producto (A) en vías paralelas. El colector de polvo (B) debe conectarse al producto (A) Para hacer funcionar el producto mediante la manguera del colector de polvo (C). ADVERTENCIA: No levante ni incline el producto durante la operación.
  • Página 49 • Mayor desgaste en las hojas de la rueda 5. Afloje las abrazaderas de la jaula. esparcidora, el propulsor y la caja de control. • La dimensión del material abrasivo. Es necesario ajustar el patrón de granallado cuando se utiliza material abrasivo con diferentes dimensiones.
  • Página 50 8. Gire la caja de control hacia la izquierda si el 10. Asegúrese de que el propulsor (B) y la jaula punto de intervención está demasiado hacia el lado de control (C) estén correctamente instalados uno izquierdo. respecto al otro. 11.
  • Página 51 5. Detenga el colector de polvo. Consulte el manual de usuario del colector de polvo. Mantenimiento Presentación especial. Garantizamos la disponibilidad de trabajos de mantenimiento y reparación profesionales. Si el concesionario no cuenta con un taller de servicio, pídale ADVERTENCIA: Antes de realizar información acerca del taller de servicio más cercano.
  • Página 52 Mantenimiento general del pro- 12 h después ducto de que se le Cada 3 h A diario Cada 3 meses Anualmente realice servi- Revise si hay desgaste en la jaula de control y en las hojas de la rueda esparcidora. Con- Haga lo siguiente antes sulte de usar el producto en la pági- na 43 .
  • Página 53 4. Afloje la palanca de la válvula de abrasivo. 4. Extraiga los 2 tornillos, las 4 arandelas, las 2 abrazaderas de la jaula y la jaula de control. 5. Coloque una herramienta adecuada en las hojas de la rueda esparcidora para evitar la rotación. Quite el perno y deséchelo.
  • Página 54 2. Instale el propulsor. 4. Instale los 2 tornillos, las 4 arandelas, las 2 abrazaderas de la jaula y la jaula de control. Para retirar e instalar la 5. Instale la tolva. Consulte tolva en la página 52 . 3. Bloquee las hojas de la rueda esparcidora con una herramienta adecuada e instale el perno del Para retirar las hojas de la rueda propulsor.
  • Página 55 4. Utilice un mandril de latón y un martillo para extraer 4. Empuje la correa en V con su pulgar para examinar las hojas de la rueda esparcidora. la tensión. Si puede empujar las correas en V una distancia de 10-15 mm (A), la tensión es correcta. 5.
  • Página 56 Para reemplazar los sellos de goma 6. Coloque la nueva correa en V en la polea grande de la correa en V. delanteros 1. Levante la parte delantera del producto e incline el producto hacia atrás. 7. Coloque la nueva correa en V alrededor de la polea pequeña de la correa en V.
  • Página 57 3. Retire los 3 sellos de goma delanteros. 4. Instale los nuevos sellos de goma delanteros (A) con las tiras de acero (B) entre los sellos de goma delanteros. La tira de ángulo (C) forma parte del cuerpo del producto y no puede extraerse. 5.
  • Página 58 Problema Causa Solución Limpie la bandeja del separador y llene el separador con material abrasivo. El suministro del material abrasivo a las ho- Revise la válvula para ver si hay material jas de la rueda esparcidora no es suficiente. abrasivo y asegúrese de que no haya obs- trucciones.
  • Página 59 Problema Causa Solución La velocidad de funcionamiento es demasia- Aumente la velocidad de funcionamiento. do baja. La unidad de control está dañada. Reemplace la unidad de control. Deje que un electricista aprobado reemplace El potenciómetro está dañado. el potenciómetro. El producto no se mueve.
  • Página 60 Para fijar el producto a un vehículo de 1. Fije el equipo de elevación al cáncamo. transporte Fije el producto durante el transporte para evitar accidentes y daños al equipo. Utilice las correas de sujeción para sujetar el producto a un vehículo de transporte.
  • Página 61 6. Retire el panel de control. 9. Retire la placa de montaje de la correa en V. 10. Retire la placa de montaje del motor esparcidor y el motor esparcidor. 7. Retire la carcasa del ventilador. 11. Retire la cubierta del revestimiento superior. 8.
  • Página 62 12. Retire el revestimiento superior. 16. Retire los tornillos que sujetan el separador. Para retirar las hojas 13. Extraiga el propulsor. Consulte de la rueda esparcidora en la página 54 . 14. Utilice un mandril de latón y un martillo para empujar las hojas de la rueda esparcidora (A).
  • Página 63 Obedezca las regulaciones vigentes y requisitos de reciclaje locales. • Cuando el producto ya no se use, envíelo al distribuidor Husqvarna o deséchelo en un lugar de reciclaje. 20. Afloje los 2 pernos (A) y retire el sistema de la rueda motriz.
  • Página 64 Diámetro de la conexión de la manguera del extractor de 130/5 polvo, mm/in Extractor de polvo Comuníquese con su agente de servicio Husqvarna para obtener más información. comuníquese con un taller de servicio Husqvarna para Tenga en cuenta: Si su producto requiere una obtener más información.
  • Página 65 Material abrasivo aprobado Granalla de acero de alto car- Granalla de acero de alto carbono bono Material abrasivo aprobado S-330 S-390 S-460 S-550* SG25* SG16* Dimensión, mm Dureza, HRC 45-52 *operaciones especiales Declaración de ruido y vibración adecuados para su uso en evaluaciones de riesgos, y los valores medidos en lugares de trabajo individuales Estos valores declarados se obtuvieron mediante pueden ser superiores.
  • Página 66 Dimensiones del producto Longitud, mm/in 1350/53 Ancho, mm/in 650/25,6 Altura, mm/in 1100/43 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Página 67 Table des matières Introduction..............67 Dépannage..............91 Sécurité.................70 Transport, entreposage et mise au rebut......92 Fonctionnement............77 Caractéristiques techniques ........97 Entretien............... 84 Données sur le bruit et les vibrations......97 Introduction Responsabilité du propriétaire Pour réduire au minimum les émissions de poussière, utiliser un collecteur de poussière approprié.
  • Página 68 Présentation du produit Panneau de commande 1. Anneau de levage Panneau de 2. Panneau de commande, se reporter à commande à la page 68 3. Levier de commande du matériau abrasif 4. Raccord du collecteur de poussière 5. Ventilateur 6. Joints de la liste de brosses 7.
  • Página 69 3. Indicateur du moteur de grenaillage 4. Bouton ON (marche) du moteur de grenaillage 5. Ampèremètre Porter des bottes de protection homologuées. 6. Compteur horaire 7. Potentiomètre de placement 8. Levier de commande pour le moteur d’entraînement droit 9. Bouton STOP (arrêt) pour le moteur d’entraînement Haute tension.
  • Página 70 • Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont • Le produit n’est pas réparé par un centre de service pas fournies ou homologuées par le fabricant. après-vente agréé ou par une autorité homologuée. • Le produit comprend un accessoire qui n’est pas fourni ou homologué...
  • Página 71 Pour obtenir de plus amples renseignements, AVERTISSEMENT : communiquez avec votre concessionnaire Lire les Matériau abrasif Husqvarna. Se reporter à la section messages d’avertissement qui suivent avant approuvé à la page 98 . d’utiliser l’appareil. • S’assurer que le ventilateur tourne dans le bon sens de rotation.
  • Página 72 les surfaces, les vêtements et les parties du corps. • Utiliser des bottes à embout en acier et semelles Les systèmes de collecte de poussière sont des antidérapantes. exemples de dispositif de contrôle de la poussière. • Porter des vêtements de travail homologués ou des Dans la mesure du possible, réduire la quantité...
  • Página 73 • S’assurer que les enfants, les passants et les d’alimentation doit être conforme aux animaux se trouvent à l’écart de la zone de travail réglementations nationales et locales. et à une distance de sécurité du produit. La dimension de la prise secteur doit correspondre à...
  • Página 74 être remplacé, Interrupteur ON/OFF (arrêt/marche) communiquez avec votre atelier spécialisé L’interrupteur de marche/arrêt sert à démarrer et arrêter Husqvarna. Respecter les lois et règlements l’alimentation du produit. locaux. Si on ne comprend pas bien les instructions Vérification de l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) de mise à...
  • Página 75 Pour vérifier les boutons ON/OFF Vérification des moteurs d’entraînement reporter à la section (marche/arrêt) du ventilateur à la page 75 . 1. Tourner le bouton d’arrêt d’urgence dans le sens horaire pour s’assurer qu’il est désengagé. Pour vérifier les boutons ON/OFF (marche/arrêt) du 2.
  • Página 76 2. Tirer la clé de contrôle de présence de l’opérateur. Si le moteur ne s’arrête pas en trois secondes, communiquer avec un agent d’entretien agréé Husqvarna. Consignes de sécurité pour l’entretien 4. S’assurer que le moteur de grenaillage démarre. 5. Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) du moteur de AVERTISSEMENT :...
  • Página 77 Fonctionnement Introduction 16. S’assurer que l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) est à la position OFF (arrêt) avant de brancher le produit à une source d’alimentation. AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser 17. Brancher le produit à une source d’alimentation. Se le produit, lire et bien comprendre le chapitre Pour brancher le produit à...
  • Página 78 le matériau abrasif reste dans le produit pendant le 3. Serrer les 3 vis. fonctionnement. Pour installer les joints latéraux Les joints latéraux tombent de leur boîte lorsque vous soulevez le produit de la surface. Installer les joints latéraux avant d’utiliser le produit. 1.
  • Página 79 6. S’assurer que les 2 axes de la plaque à ressort du joint latéral sont visibles sur le dessus de la boîte du joint latéral. Matériau abrasif Consulter le concessionnaire Husqvarna pour la sélection du matériau abrasif approprié à la surface Remplissage du produit avec du Matériau abrasif traitée.
  • Página 80 Pour brancher le produit à une source 3. Ouvrir le plateau séparateur et retirer tous les contaminants lors du remplissage du matériau d’alimentation abrasif ou lorsque c’est nécessaire. 1. Brancher la fiche d’alimentation du produit à une prise secteur mise à la terre ou à une autre source d’alimentation.
  • Página 81 3. Démarrer le collecteur de poussière. Se reporter au 5. Pousser les 2 leviers de commande vers l’avant pour manuel de l’opérateur du collecteur de poussière. faire avancer le produit. 4. Placer le cordon du contrôle de présence de l’opérateur autour de votre poignet gauche. 5.
  • Página 82 Équipement de protection 14. Pousser le levier de commande droit vers l’arrière à la section personnelle à la page 72 . pour tourner le produit d’environ 360° vers la droite. Tracé d’abrasion 1. Ouvrir la porte du séparateur et vérifier s’il y a du matériel abrasif dans la trémie.
  • Página 83 6. Examiner la position de la fenêtre de la cage de 8. Tourner la cage de commande dans le sens commande. antihoraire si la zone sensible est trop à gauche. 7. Tourner la cage de commande dans le sens horaire si la zone sensible est trop à...
  • Página 84 10. S’assurer que la roue à ailettes (B) et la cage de 2. Appuyer sur le bouton d’arrêt du moteur de commande (C) sont correctement installées l’une par grenaillage (A), du ventilateur (B) et du moteur rapport à l’autre. d’entraînement (C). 3. Tourner l’interrupteur de marche/arrêt à la position OFF (arrêt).
  • Página 85 Entretien général du produit 12 h après Tous les Toutes les 3 h Quotidien Annuel l’entretien 3 mois Vider le collecteur de poussiè- Vérifier le séparateur et le pla- teau du séparateur. S’assurer que la fiche d’alimen- tation et le câble de rallonge sont en bon état et qu’ils ne sont pas endommagés.
  • Página 86 Pour retirer le matériau abrasif de la 4. Desserrer le levier de la soupape d’abrasif. trémie Mise sous 1. Démarrer l’outil. Se reporter à la section tension de l’appareil à la page 80 . 2. Appuyer sur le bouton ON (marche) du moteur de grenaillage.
  • Página 87 4. Retirer les 2 vis, les 4 rondelles, les 2 pinces de la 2. Installer la roue à ailettes. cage et la cage de commande. 5. Placer un outil approprié dans les lames de roue de grenaillage pour éviter la rotation de celles-ci. Retirer 3.
  • Página 88 4. Installer les 2 vis, les 4 rondelles, les 2 pinces de la 4. Utiliser une dérive en laiton et un marteau pour cage et la cage de commande. pousser les lames de roue de grenaillage vers l’extérieur. Pour 5. Installer la trémie. Se reporter à la section retirer et installer la trémie à...
  • Página 89 4. Pousser la courroie trapézoïdale avec le pouce 6. Placer la nouvelle courroie trapézoïdale sur la pour vérifier la tension. S’il est possible de pousser grande poulie à courroie trapézoïdale. les courroies trapézoïdales à une distance de 10 à 15 mm (A), la tension est correcte. 5.
  • Página 90 Pour remplacer les joints avant en 3. Retirer les 3 joints avant en caoutchouc. caoutchouc 1. Soulever la partie avant du produit et incliner le produit vers l’arrière. 4. Installer les nouveaux joints avant en caoutchouc (A) avec les bandes d’acier (B) entre les joints avant en caoutchouc.
  • Página 91 Des vis et des écrous sont desserrés. Serrer les vis et les écrous desserrés. Communiquer avec un agent de réparation Le moteur de grenaillage est endommagé. Husqvarna agréé. Les roues sont endommagées. Remplacer les roues. Nettoyer le plateau séparateur et remplir le séparateur avec du matériau abrasif.
  • Página 92 Problème Causes Solution La puissance d’aspiration du collecteur de Vérifier le collecteur de poussière et le tuyau poussière est insuffisante. du collecteur de poussière. Le matériau abrasif Vérifier le tuyau du collecteur de poussière. est plus sale que Le tuyau du collecteur de poussière est blo- S’assurer qu’il n’est pas endommagé...
  • Página 93 Levage du produit • Placer une protection adéquate sur le produit pendant le transport. La protection garde le produit à l’abri des éléments, comme la pluie et la neige, AVERTISSEMENT : S’assurer pendant le transport. que l’équipement de levage possède les Pour déplacer le produit vers le haut ou spécifications correctes pour soulever le produit en toute sécurité.
  • Página 94 5. Débrancher les câbles du panneau de commande. 8. Retirer le couvercle de la courroie trapézoïdale. 6. Retirer le panneau de commande. 9. Retirer la plaque de montage de la courroie trapézoïdale. 7. Retirer le boîtier du ventilateur. 10. Retirer la plaque de montage du moteur de grenaillage et le moteur de grenaillage.
  • Página 95 11. Retirez le couvercle du revêtement supérieur. 15. Retirer et mettre au rebut les lames de roue de grenaillage (B). MISE EN GARDE : Pour éviter tout déséquilibre de la roue de grenaillage, il est nécessaire de remplacer les 6 lames de grenaillage en une fois.
  • Página 96 19. Retirer le couvercle de protection. • Lorsqu’on n’utilise plus le produit, l’envoyer à un détaillant Husqvarna ou le mettre au rebut à un emplacement de recyclage. 20. Desserrer les 2 boulons (A) et retirer le système de roue d’entraînement.
  • Página 97 De -5 à -40/de 23 à 104 Diamètre du raccord du tuyau d’extracteur de poussière, 130 / 5 mm/po Extracteur de poussière Communiquer avec un atelier spécialisé Husqvarna pour obtenir des renseignements supplémentaires. spécialisé Husqvarna pour obtenir de plus amples Remarque : Si votre produit nécessite renseignements.
  • Página 98 Matériau abrasif approuvé Grenaille d’acier à haute teneur Projection d’acier à haute teneur en carbone en carbone Matériau abrasif approuvé S-330 S-390 S-460 S-550* SG25* SG16* Dimension, mm Dureté, HRC 45-52 *opérations spéciales Déclaration relative au bruit et aux risques et les valeurs mesurées sur des lieux de travail individuels peuvent être plus élevées.
  • Página 99 Dimensions de l’outil Longueur, mm/po 1350 / 53 Largeur, mm/po 650/25,6 Hauteur, mm/po 1100/43 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Página 100 www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1143477-49 2023-08-01...