2
@
®
®
1. Seat pan
2. Terminal Cover
3. Cable
4. Cable
A. Front of tractor
5. Fender
6. Battery terminal
7. Battery
1. Sitzwanne
2. Klemmenabdeckung
3. Kabel
4. Kabel
A. Vorderseite
des Rasenm&hers
5. Schu_blech
6. Battedepol
7. Battede
1. Plaque de fixation du silage
2. Couverture
bome
3. C&ble
4. C&ble
A. Avant du v_hicule
5. Carmssede
6. Plots de ba_ede
7. Battede
\
3
Install battery
NOTE:
If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
_i
WARNING:
Before installing battery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person. Touching
these items to battery could result in bums.
(_
Einbau der Battede
HINWEIS:
Falls diese Battede nachdemauf
dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
_i
WARNUNG!
Vor dem Einbau der Batterie Metallarmb&nder,
Uhrarmb&nder,
Ringe und dgl. ablegen.
Wenn diese
Gegenst&nde mitder Batterie in BerOhrungkommen, k6nnte
dies Brandverletzungen verursachen.
Mise en place de la battelle
REMARQUE: Sila batterieestraiseensen/iceapr_s lemois
et I'ann_eindiqu6esur I'_tiquette, c hargerla batterie durant
une heure au moins_ 6-10 amps.
,_
A'B'ENi'ION: Avantd'ins_ller labatte_e, prenez la prg'ca_on
d'enlever gourmette, montre-bracelet,bague, etc.
Leur
contactavec ta batterie pourraitcauser des br01ures.
m
w
S
7
22