5
@
®
f
WARNING?
Do not drive in terrain at an angle of more than max. 10 °.
The risk for spark-over backwards is large.
In steep terrain the risk for tipping is considerable.
Avoid stopping and starting in sloping terrain.
WARNUNG!
•
Fahren Sie nicht in Gel_,nde mit einer h6heren Neigung
als h6chstens 10 °. Bei Bergauffahrt besteht in diesem
Fal[die Gefahr, dal3 die Maschine nach hinten t3berschl_.gt.
Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
•
Vermeiden
Sie,
auf dem Hang anzufahren
oder
anzuhalten.
(_
A'I-rENTION!
Ne pas conduire sur un terrain inclin6 de plus de 10g, Le
risque de se renverser est trbs important.
•
Ne jamais conduire le tracteur parall_lement a la pente
_.cause du risque de se ronverser. Toujours conduire le
tracteur perpendiculairemont _t la pente, pour monter
comme pour descendre.
Ne jamais arr_ter ou demarrer le tracteur sur une pente.
@
ADVERTENCIA!
No conduzca por terreno de inclinacibn supodor a 10°,
pues hay riesgo de sobrepose en la porte posterior,
No conduzca por los bordes de terrenos inclinados,
puesto que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.
Evite el parar o arrancar la mdquina en terreno inclinado,
(_
PERICOLO!
•
Non affrontarepondi superioria 10° gradi
Nonprocedere maitrasversalmente allalineadimassima
pendenza.
•
Evitare fermate o partenze suterreni in pendio.
WAARSCHUWING!
•
Rij niet op een terrainmeteen hellingvan meerdan10°.
Het risicoom anhterover te slaan is zeer grout.
Rij niet schuin over een hellend terrein, daar bet
kantelnsicodan groot is.
•
Vermijd te stoppenof te startenop een hellendterrain.
f
ll
Q
Ddve in dght tums se that the cut grass is thrown away from
flower beds and paths, etc. For larger lawns the drive
direction should be changed after 2-3 turns so that the cut
grass is thrown towards the area that has already been cut
as shown in the illustration.
In Rechtskurven fahren, damit das gem_hte Gras von
Beeten, G_.ngen usw. weggeschleudert wird. Auf einem
gr6{3eren Rasen sell die Fahrtrichtungnach 2-3 Runden
geEndert werden, damit das gem_.hteGras auf die bereits
gem&hte RSche geschleudert wird, siehe Bild.
(F_Tondre
_ droite
I'herbe loin des
en toumant
pour rejetter
massifs et des alldes. Pour les grandes pelouses, changer
de sens de rotation sprbs deux ou trois tours pour que rherbe
soit rejett_=evers la surface d_j_ tondue comme le montre
I'illustration.
@
Conduzca dando vueltas hacia la derecha a fin de que la
hierba cortada sea lanzada fuera de parterres, senderos, etc.
En superficies grandes, el sentidode marcbe ha decambiarse
despu6s de 2-3 vueltas pera que la hierba cortada sea
lanzada ountra la superficie ya cortada, come se ve en la
ilustraci6n.
(_ Avanzaread elevate regimeper togliereil tagliatoda aiuole,
vialeffie simili.Dopo due o tre gid, su tappetidi meggiori
dimensioni, c ambiareil senso di marcia comeda flgura per
smaltireil tagliatosulla superficiegib tagliata.
(_
Rijd rechtse
ronden, zodat bet gemaaide
gras wordt
weggeworpen van borders, paden etc. Bij grotere gazons
dient u de djrichting na 2-3 ronden te veranderen, zodat bet
greedemaaide
gras wordt weggeworpan op bet gedeelte, dat
s gemaaid is (zie illustratie).
44