Descargar Imprimir esta página

Rally RE1138K Manual De Las Instrucciones página 49

Publicidad

6
Maintenance
NOTE:
Pedodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in gcod running
condition.
I&WARNING:
Disconneet spark plug wire to prevent accidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
nance.
Before each use:
(_)
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento ped6dico ha de hacerse con
reguladdad a fin de mantener el tractor ee buen estado.
_I_ADVERTENClA:
Antes de efectuar cualquier reparac 6n,
mspecc_on o maintenimiento, desconectar el cable de la
bujia a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la m=tquina:
Contmlar el aceite, si es necesado lubdcar los puntos de
®
Cheek oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
Wartung
pivotaje.
Contrelar que todos los pemos, tuernas y pasadores
est_n en su sitio y bien segures.
Controlar
la baterfa,
los bornes y los odficios de
ventilacibn.
Recargar lentamente a 6 amperios.
Limpiar el filtro de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar daSos
o sobrecalentamientos del motor.
Controlar el funcionamieeto del freno.
HINWEIS!
Der M&her solite regelm&13iggewartet werden,
um einen einwandfreien Betdeb des M_herszu gew_zhdeisten.
,_WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten
mu8 das ZDndkerzenkabel
entfernt
werden, um ein pl6tzliches Starten des M&hers zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
(_lstand kontrollieren,
wenn erfoderlich
sind die
Zapfenstellen zu schmieren.
Kontrollieren, ob sich s_mtliche Bolzen, Muttem und
Sicherungsstifte an ihrem Platz befinden und festgezogen
sind.
Die Battedeklemmen und EnUSfterder Battede prOfen.
Wenn erfordedich, ist die Battede bei einer Stremst&rke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftg_er reinigen.
Den M&her von Schmutz und H;_cksel freihalten, um
Motorschaden eder Uberhitzung zu vermeiden.
Funktion der Bremsen kontmllieren.
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi pedodici di manutenzione, per
conservare il trattore nelle migliod condizioni di esemizio.
,_l
PERICOLO:
Pdma di ogni intervento di manutenzione
dparazione
o ispezione, staccare sempre la candela per
evitare messe in moto accidentalL
Prima dl ogni impiego:
Controllare I'olio e lubdflcare se necessado i punti di
articolazione.
Contrellare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i pemi siano
posto.
Controllare i poli e i punti di sfiato della batteda.
Se neeessado dcadcare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo aria.
Tenere il trattore pulito per evitare surdscaldamento del
motore e danni conseguenti.
Contrellare il funzionamento
del freno.
Q
Entretien
REMARQUE:
Le tracteur doit i._tre p_dodiquement entretenu
afin d'obtenir un rendement efficace.
,_,ATI'ENTION:
Avant toute intervention: rdparation, examen
ou mesure d'entretien, debrancher le fil de bougie pour _viter
route mise en marche intempestive.
Avant chaque usage:
V6dfler le niveau d'huile, et lubdfier au besoin lee points
d'articulation,
V_dfier que tousles dcreus, boulons et goupiUes sont en
place et solidement fixes,
V(_dfier la batterie, les poladt(_-set 1'6vent.
Recharger au besoin & 6 A,
Nettoyer le gdlle de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre tz air
Retirer du tracteur la poussi_re
et les bdndilles qui
dsqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer
un _chauffement,
V_rifier I'_tat des freins.
_)
Onderhoud
N.B.: Om uwtractorin goede conditiete houden,moeten er
regelmatigonderhoudsbeurten uitgevoerdworden.
_IWAARSCHUWING:
Schakel altijd eerst de bougieleiding uit
vooruherstellingen, i nspecties ofonderhoud uitvoert.Ditom
te voorkomeedat de machineper ongelukstart.
Voor elk gebruik:
Controleerhet oliepe, en smeer de draaipuntenindien
nodig.
Controleerof aJlebouten,moerenen splitpennen op hun
pleatszitten en goed v_st zitten.
Controleerde accupolenen entluchtingsopeningen.
Laad voorzichtigop bij 6 ampere indiennedig.
Maak het luchtschermschoon.
Zorg dat er geen vuilen kaf op en in detractorzit, zodat
de motorniet beschadigdof oververhitraakt.
Contreleerde werkingvan de remmen.
49

Publicidad

loading