6
Dismantling
of the cutting
unit
Work from the fight side of the machine.
1. Take off the Pelt from the engine pulley (1).
2.
Remove the small retainer spring (2) and liftclutch spring
off the pulley Pelt.
3.
Remove the large retainer spring (3), slide collar off and
push housing guide out of the bracket•
4.
Removethe two rear retainer springs (4) and knock offthe
axle taps with a hammer.
_)
Demontage des M_hdecks
ArpeitenSie auf der rechtenSeite der Maschine.
1.
Entfemen Sie'den Riemen von der Keilriemenscheibe
des Motors (1).
2.
Entfemen Sie den kleinen Splint (2) und ziehen Sie die
Kupplungsfeder vonder Achse des Riemenrades ab.
3.
Enffemen Sie den groBen Splint (3), ziehen Sie den
Kranz ab, und dn3cken Sie des FDhrungsgeh_.use aus
der Verankerung
heraus.
4.
Enffemen Sie die Peiden hinteren Federklammem
(4)
und entfemen
Sie die Peiden Bolzen.
(_
Depose
du Carter de Coupe
Travailler b partir du c6t_ dmit du tracteur.
1.
Ddposer ensuite la courroie de la poulie du moteur (1).
2.
Enlevez le petit ressort de retenue (2), et soulevez le
ressort d'embrayage hors du le boulon de la poulie•
3.
Enlevez le grand ressort de retenue (3), glissez la collier
hors et poussez la guide de Iogement hors du support.
4.
Enlever les deux ressorts arribre en forme d'dpingla
cheveux (4) et chasser les axes avec un marteau.
(_
Desmontaje
de la unidad
de corte
Trabajar desde el lade derecho de la mdquina.
1. Quitar despu_s la correa de la polea del motor (1).
2.
Remueva el resorte de retenci6n pequeho (2), y levante
el resorte del embrague hacia fuera del pemo de la
polea•
3.
Remueva el resorte de retenci6n _]rande (3), deslice el
collar hacia fuera y empuje la gum del bastider hacia
afuera del soporte.
4. Quitar los dos resortes posteriores (4) ygolpear con un
martillo los muSones de eje hasta sacarlos.
(_
Smontaggio
del platto di taglio
Lavorare sul lato destro della macchina.
t.
Togliere la cinghia della puleggia del motore (1).
2.
Rimuovere la piccola molla di fermo (2) e rimuovere,
sollevando, la molla della frizione dal bullone della
puleggla.
3.
Rimuovere la gmnde molla di fermo (3), estrarre ilcollare
e spingere la guida delralloggiamento fuofi dalla staffa.
4.
Togliere le due coppi_lla (4) posteriofi e con un martello
togliere anche i petal
(_
Demonterhen van de maaikast
Werk vanaf de rechterkantvan de machine.
1.
Hanl daama de riem van de poelie van de motor (1).
2. Verwijder de kleine Pergveer (2) en licht de veer van de
aanddjfkopPeling
omhoog van,de katrolbout af.
3.
Verwijder de grote bergveer (3), suhuif de kraag eraf en
duw do geleider van do behuizing uit de beugel.
4,
Verwijder de twee achterste haarpinveren (4) en sla met
een hamer de twee as-pennen los.
57