@
e. ol HB-180V ONLY - Slide locking cotlar (A) onto end of straight
tube (B). Align locking tab on straight tube with slot in blower
housing and push tube in blower housing (nozzle will be
pointing downward). Rotate tube so that nozzle is pointing up-
ward. Tighten clamp screw (C).
O
z. Ul HB-180V SEULEMENT - Glisser le collier de blocage (A)
sur l'extr6mit6 du tube droit (B). Aligner la patte de blocage
du tube droit avec la fente du boitier de la souffleuse et oous-
ser le tube dans le boitier (l'ajutage sera dirig6 vers le bas).
Tourner le tube de maniöre que I'ajutage se dirige vers le
haut. Serrer la vis d'attache (C).
@
e. ol ALLEEN HB-180v - Schuif de borgkraag (A) op het einde
van de rechte buis (B). Breng de borglip op de rechte buis in
lijn met het blaashuis en duw de buis in het blaashuis (het
mondstuk zal naar beneden wijzen). Draai de buis zo dat het
mondstuk naar boven wijst. Draai de klembout (C) aan.
@
z. ul NUR MoDELL HB-180v - Die Sicherungsmutfe (A) auf das
Ende des geraden Rohres (B) schieben. Die Sicherungs-
zunge am geraden Rohr auf den Schlitz im Gebläsegehäuse
ausrichten, und Rohr in das Gebläsegehäuse schieben
(Düse ist nach unten gerichtet). Rohr so drehen, daß die
Düse nach oben zeigt. Die Klemmschraube (C) festziehen.
O
z. ol soLo HB-180v - Far scorrere I'anello di bloccaggio (A)
sull'estremitä del tubo diritto (B). Allineare la linguetta di bloc-
caggio del tubo diritto alla fessura nell'alloggiamento del sof-
fiafoglie e spingere il tubo nell'alloggiamento (l'ugello sarä
puntato verso il basso). Ruotare il tubo in modo che I'ugello
sia diretto verso I'alto. come mostrato. Serrare la vite di fis-
saggio (C).
@
z. ol HB-180v SoLAMENTE - Deslice el collar de fijaci6n (A) en
.
el extremo del tubo recto (B). Alinee la lengüeta de fijacion en
el tubo reclo con la ranura en la caja de la sopladora y meta
el tubo en la caia de la sopladora (la boquilla estarä apun-
tando hacia abaio). Gire el tubo para que la boquilla quede
apuntando hacia aniba. Apriete el tornillo de sujeciön (C).
O
z. ut APENAS NO HB-180v - Fazer deslisar o colar retentor (A)
na extremidade do tubo recto (B). Alinhar a lingueta de en-
gate no tubo redo com a estria na caixa do soprador e em-
purrar o tubo no bocal do soprador (o bocal deverä ficar
virado para baixo). Rodar o tubo por forma que o bocal fique
virado para cima. Apertar o parafuso retentor (C).
VACUUM ATTACHMENT
{HB.18OV only)
ACCESSOIRE DE L'ASPIRATEUR
(HB.18OV seulement)
ZUIGHULPSTUK
(alleen HB.l8OVl
SAUGROHR.ANBAU
(Nur Modell HB-l8OV)
ACCESSORIO DELL'ASPIRAFOGLIE
(solo HB.18OV)
ACCESORIO DE LA ASPIRADORA
{HB-180V solamente)
ACESSÖRIO DO ASPIRADOR
{Apenas no HB-l8OV)
WARNING ,/l\
Never attempt to install or remove vacuum attachment while
engine is running.
,4\
AVERTISSEMENT 1I\
Ne iamais tenter de monter ou de d6monter les accessoires
de I'aspirateur lorsque le moteur tourne.
/\
WAARSCHUWING / ] \
Probeer het zuighulpstuk nooit aan te brengen ol te
venrvijderen terwiil de motor loopt.
,/.\
ACHTUNG 1 1 \
Das Saugrohr niemals bei laufendem Motor anbauen oder
abbauen.
,4\
ATTENZIONE /: \
Mai cercare dl installare o smontare I'accessorio
dell'asplraloglie a motore acceso.
@
1Ä
@
o
/i\
\.7
rn
@
o
@
/i
\7
o
1 1