Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25356 Manual De Las Instrucciones página 11

Publicidad

X_]o
E;U- 3
Unfold upper handle
1.
Raise upper handle (A) to the operating position and tighten handle knobs
(B) securely.
Additional carriage bolts, washers and handle knobs are
in bag of parts. Use to secure upper handle to lower handle. Install in
lower holes in handles.
install speed control rod
1.
Remove plastic tie (C) securing rod (D) to lower handle (E).
2.
Insert rod into speed control bracket (G) and secure with retainer spring
(F).
Oberen griff aufklappen
1.
Bringen Sie den oberen Griff (A) in Bedienungsstellung
und ziehen Sie
die Feststeltkn6pfe am Griff (B) fest an. Zus&tzliche Schtossschrauben,
Unterlegscheiben
und Griffkn6pfe
befinden sich im Ersatzteitbeutet.
Benutzen Sie diese, um den oberen Griff am unteren zu sichern. Setzen
Sie diese in die unteren Bohrungen in die Griffe ein.
Installation
des geschwindigkeitsreglerhebels
1.
Entfernen Sie das Plastikband (C), mit dem der Hebel (D) am unteren
Griff (E) befestigt ist.
2.
Setzen Sie den Hebel in die Halterung des Geschwindigkeitsregters
ein
und sichern sie ihn mit der Halterungsfeder.
@
D@liez
le levier de commande
superieur
1.
Lever le tevier superieur (A) en position de fonctionnement
et serrez
les poign@s du levier de commande
(B) solidement.
Vous trouverez
des boutons de carrosserie,
des rondetles et des poign@s de levier
supplementaires
dans le sac & pi@es. Utilisez-les pour fixer le levier
superieur au levier inf6rieur. Installez-les dans les trous situes dans le
bas des leviers.
lnstallez
la tige de la commande
de vitesse
1.
Enlever I'attache en ptastique (C) mettant en s_ret6 la tige (D) au levier
de commande inf6rieur (E).
2.
Ins6rez la tige dans la console de commande de vitesse (G) et mettez-ta
en st3rete avec le ressort de retenue. (F).
Abrir la empu_adura
superior
1.
Alzar la empu_adura superior (A) hasta la posici6n de operaci6n y apretar fuerte los pomos (B) de la empu_adura.
La
bolsa de piezas contiene tornillos, arandelas y pomos adicionales. Utitice estos elementos para fijar el mango superior al
inferior. Instb,lelos en los orificios inferiores de los mangos.
IVIontar la biela del control de velocidad
1.
Quitar el lazo de plb, s tico (C) que sujeta la biela (D) a la empu_adura inferior (E).
2.
Montar la biela en el soporte del control de velocidad (G) y apretar con el resorte de sujeci6n (F).
Het uitpakken
van de bovenste
hendel
1.
Bevestig de bovenste hendel (A) aan de bedieningspost en maak de hendelknop (b) stevig vast. Extra stotbouten, ringen
en hendelknoppen
bevinden zich in onderdelenzak.
Gebruik deze onderdelen om het bovenste deel van de hendel aan
het onderste deel te bevestigen. Plaats de bouten in de onderste gaten van de hen@Is.
Het installeren
van de staaf van de snelheidsregeling
1.
Verwijder de plastic strip (C) dat de staaf (D) aan de onderste hendel bindt.
2.
Plaats de staaf in de console van de snelheidsregeling
(G) en zet vast met stuitveer (F).
lmpugnatura
superiore
aperta
1.
Portare I'impugnatura superiore (A) nella posizione operativa e stringere bene le manopote dett'impugnatura
(B). I butloni
a testa tonda, le rondelle e i pomelli si trovano nel sacchetto dei componenti.
Utitizzare per fissare I'impugnatura superiore
all'impugnatura
inferiore. Inserire nei fori inferiori delle impugnature.
IVlontaggio
della barra di regolazione
della velocita
1.
Togliere i tiranti di plastica (C) che assicurano la barra (D) all'impugnatura
inferiore (E).
2.
Inserire la barra nella staffa di regotazione della velocitb. (G) ed assicurarla con una molta di fermo (F).
11

Publicidad

loading