Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25356 Manual De Las Instrucciones página 18

Publicidad

@
@
@
HOW TO USE YOUR SNOW
THROWER
Know how to operate all controls before adding fuel or
attempting to start the engine.
Stopping
TRACTION DRIVE
COMO UTlUZAR
SU MAQUINA
QUITANIEVES
Conozca
como hacer funcionar todos los mandos antes
de afiadir carburante o intentar poner en marcha el motor.
Pararse
GUIA CON TRACCI6N
Release traction
drive control lever (A) to stop the
forward or reverse movement of the snow thrower.
AUGER
Release the auger control lever (B) to stop throwing
snow.
ENGINE
1.
Move ON / OFF switch (C) to "OFF" position.
2.
Remove (do not turn) safety ignition key (D) to prevent
unauthorized use.
NOTE: Never use choke (E) to stop engine.
BEDIENUNG
DER SCHNEEFRASE
Soltar la palanca de control de guia a tracci6n para
parar el movimiento hacia delante o marcha atrb,s de
lamb, quina quitanieves.
BARREN A
Soltar la palanca de control de la barrena (B) para parar
de lanzar nieve.
MOTOR
1.
Poner el interruptor de ON / OFF (C) en la posici6n de
"OFF".
2.
Quitar (sin girar) la tlave de encendido
de seguridad
para prevenir un uso no autorizado.
NOTA: No usar nunca el cebador (E) para parar el motor.
Machen Sic sich mit der Bedienung
alter Schalthebel
vertraut, bevor Sie den Tank f0tlen oder versuchen,
den
"LE
Motor anzutassen.
Ger_t anhalten
FAHRANTRIEB
Lassen Sie den Fahrantriebs-Bedienungshebet
(A)
los, um die Vorw&rts- oder R0ckwb, rtsbewegung
der
Schneefrb, se zu stoppen.
EINZUGSSCHNECKEN
Lassen Sie den Bedienungshebel
for die Einzugssch-
necken (B) los, um den Schneeauswurf
zu stoppen.
MOTOR
1.
Bringen Sie den AN /AUS-Schalter
(C) auf Position
"OFF" (AUS).
2.
Ziehen Sie den Sicherheitsz0ndscht0ssel
(D) ab, um
unerlaubtem Gebrauch vorzubeugen.
HINWEIS: Verwenden Sie niemals den Choke (E), um den
Motor abzustetlen.
HOE UW SNEEUWRUIMER
TE GE-
BRUIKEN
Weet hoe u de besturing moet gebruiken, voordat u brandstof
toevoegt of de motor probeert te starten.
Stoppen
AANDRIJVING
MET TREKKABEL
Ontkoppel de stuurknuppel van de aandrijving met trekka-
bel (A) om de voorwaartse of achterwaartse
beweging
van de sneeuwruimer
te stoppen.
BOOR
Ontkoppel de stuurknuppel van de boorregeling
(B) om
het sneeuwruimen te stoppen.
MOTOR
1.
Zet de OP/VAN schaketaar (C) op "OFF" (VAN).
2.
Haal de veitigheidscontactsleutet
(D) uit het contact
(maar draai hem niet om) om onbevoegd
gebruik te
voorkomen.
COMMENT
UTILISER
VOTRE
SOUFFLEUSE
@
Sachez comment
utiliser toutes les commandes
avant
d'ajouter de I'essence ou tenter de mettre le moteur en
marche.
Arr_t
de I'appareil
TRANSMISSION
DE TRACTION
Rel&chez le levier de commande
de transmission
de
traction (A) pour arr@er le mouvement avant ou arriere
de la souffleuse.
VIS SANS FIN
Rel&chez le tevier de commande de la vis sans fin (B)
pour arr@er le lancement de la neige.
MOTEUR
1.
D6placer la interrupteur de ON / OFF (C) b, la position
"OFF".
2.
Entevez (ne tournez pas) la cle de contact de s6curit6
(D) pour prevenir I'utitisation non autorisee.
REMARQUE:
N'utitisez jamais le volet de depart (E) pour
arr@er le moteur.
N.B.: Gebruik nooit de choke (E) om de motor af te zetten.
COME USARE IL VOSTRO SPAZ=
ZANEVE
Essere in grado di fare funzionare i controlti prima di ag-
giungere benzina o cercare di avviare il motore.
Arresto
TRAZIONE
PER ADERENZA
Rilasciare
la leva di regolazione
della trazione
per
aderenza (A) per arrestare la marcia, in avanti o indietro,
dello spazzaneve.
COCLEA
Rilasciare la leva di regolazione
della coclea (B) per
arrestare 1ospazzaneve.
MOTORE
1.
Spostare il interruttore INSERITA/DISINSERITA
(C) in
posizione "OFF" (DISINSERITA).
2.
Togtiere (non ruotare)la chiave di accensione disicurezza
(D) per evitare un uso non autorizzato.
NOTA: Non usare mai I'arricchitore (E) per arrestare il motore.
18

Publicidad

loading