Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25356 Manual De Las Instrucciones página 25

Publicidad

@
To move forward
and backward
SELF-PROPELLING,
forward and reverse movement
of the snow
thrower, is controlled by the traction drive control lever (A) located on
the left side handle.
Squeeze traction drive control lever to handle to engage the drive
system.
Release traction drive control lever to stop the forward or reverse
movement of the snow thrower.
SPEED and DIRECTION
are controlled
by the drive speed control
lever (L).
Press downward
on the speed control lever and move lever to
desired position BEFORE engaging the traction drive control lever.
Be sure lever springs back and locks into desired position.
CAUTION:
Do not move speed control lever when traction
drive
control lever is engaged. Damage to the snow thrower
can result.
Slower speeds are for heavier snow and faster speeds are for light
snow and transporting the snow thrower. It is recommended
that
you use a slower speed until you are familiar with the operation of
the snow thrower.
NOTE: When both traction drive and auger control levers are engaged,
the traction drive control lever will lock the auger control lever in the
engaged position. This will allow you to release your right hand from
the handle and adjust the discharge chute direction without interrupting
the snow throwing process.
@
Vorw_rts
und r_ckw_rts
fahren
Der EIGENANTRIEB
sowie die Vorw&rts- und R0ckwb, rtsbewegung der Schneefrb, se werden mit Hilfe des Fahrantriebs-Bedi-
enungshebels
(A) gesteuert, wetcher sich am linken Griff befindet.
Dr0cken Sie den Fahrantriebs-Bedienungshebet
an, um den Fahrantrieb zu aktivieren.
Lassen Sie den Fahrantriebs-Bedienungshebel
los, um die Vorwb,rts- oder R0ckwb, rtsbewegung der Schneefrb, se zu stop-
pen.
Die GESCHWINDIGKEIT
und die FAHRTRICHTUNG
werden mit Hitfe des Fahrgeschwindigkeitsreglers
(L) gesteuert.
Dr0cken Sie den Fahrgeschwindigkeitsregler
nach unten und bringen Sie ihn in die gew0nschte Position, BEVOR sie den
Fahrantriebs-Bedienungshebel
bedienen. Stellen Sie sicher, dass der Hebel zur0ckschnellt
und in der gew0nschten
Posi-
tion einrastet.
VORSICHT: BedJenen Sie den Fahrgesch-windigkeitsregler
hie, wenn der Fahrantriebs-BedJenungshebel
in BetrJebsstel-
lung ist. Dies k6nnte Sch_iden an der Schneefr_se
zur Folge haben.
Bei schwerem Schnee ist eine langsamere Fahrgeschwindigkeit
zu wb,hten, bei leichtem Schnee und zum Transport der
Schneefrb, se eine schnellere. Es wird empfohlen, die Schneefrb, se bei geringer Geschwindigkeit
zu verwenden, bis Sie mit
der Bedienung des Gerb,tes vertraut sind.
HINWEIS: Wenn der Fahrantriebs-Bedienungshebet
und der Bedienungshebel
for die Einzugsschnecken
gteichzeitig in Be-
triebsstettung
sind, so ist der Hebet for die Einzugsschnecken
durch den Fahrantriebs-Bedienungshebel
in der gegebenen
Position justiert. Dies gibt Ihnen die M6glichkeit,
den Hebel Ioszutassen und die Ausrichtung
der Auswurfrinne
einzustellen,
ohne hierzu das Schneefrb, sen unterbrechen zu m0ssen.
@
Pour se deplacer
vers I'avant et vers I'arriere
AUTO-PROPULSIF,
le mouvement d'avancement
et de recut de ta souffleuse est contr616 par le levier de commande
de la
transmission
du dispositif de deplacement (A) situ6 sur le c6te gauche du manche.
Exercez une pression sur le levier de commande
de la transmission
du dispositif de deptacement vers la poignee pour
embrayer I'entratnement.
Rel&chez le levier de commande de la transmission
du dispositif de d6placement pour arr@er le mouvement avant ou ar-
riere de la souffleuse.
VITESSE et DIRECTION sont contr6t6s par le levier de commande de regulateur de vitesse
(L).
Pressez vers le bas sur la commande de r6gulateur de vitesse & la position d6sir6e AVANT d'embrayer b,la position desir6e
sur le levier de commande de ta transmission du dispositif de deptacement. Assurez-vous
que le levier de commande repart
en arri_re et s'enclenche
dans la position desir6e.
DANGER: Ne deplacez pas le levier de commande du regulateur
de vitesse
Iorsque le levJer de commande
de la trans-
mission
du dispositif
de deplacement
est embraye.
II pourrait
en resulter des dommages
a la souffleuse.
Les vitesses plus lentes sont pour la neige plus lourde et les vitesses plus rapides sont pour la neige legere et transportant
la souffleuse. II est recommande d'utiliser une vitesse plus lente jusqu'b, ce que vous soyez familiers avec I'op@ation de la
souffleuse.
25

Publicidad

loading