Brother LS2-B877 Manual De Instrucciones página 71

Tabla de contenido

Publicidad

[B877]
0.8 - 1 N
0,8 - 1 N
q
[B878]
0.8 - 1N
0,8 - 1 N
q
Tensión del resorte del tirahilos
La tensión estándar para el resorte del tirahilos
1. Abrir la placa delantera.
r
2. Aflojar el tornillo
.
t
3. Aflojar la perilla
, y luego girar el espárrago de tensión de hilo
r
4. Apretar el tornillo
, y luego apretar la perilla
[B877]
q
u
i
Earlier
u
Früher
Plus tôt
Antes
[B878]
u
Earlier
Früher
Plus tôt
Antes
Sincronización de funcionamiento de resorte del tirahilos
La sincronización de funcionamiento estándar para el resorte del tirahilos
funcionamiento de la guía de resorte del tirahilos
i
1. Aflojar el tornillo
.
t
2. Aflojar la perilla
, y luego girar la guía de resorte del tirahilos
i
3. Apretar el tornillo
, y luego apretar la perilla
Less
Geringere
Spannung
Moins de
tension
Menos tensión
y
More
t
Höhere
r
Spannung
Plus de
tension
Más tensión
q
es 0,8 - 1,0 N.
t
.
t
Later
Später
Plus tard
Después
t
Later
Später
Plus tard
Después
u
.
t
.
LS2-B877, LT2-B878
10. STANDARD ADJUSTMENTS
10. STANDARDEINSTELLUNGEN
10. REGLAGES STANDARD
10. AJUSTES ESTANDARES
Thread take-up spring tension
The standard tension for the thread take-up spring
- 1.0 N.
1. Open the face plate.
r
2. Loosen the screw
.
t
3. Loosen the knob
, and then turn the thread tension
y
stud
to adjust the tension.
r
4. Tighten the screw
, and then tighten the knob
Fadenabnahmefederdruck
Die normale Spannung für die Fadenabnahmefeder
beträgt 0,8 - 1,0 N.
1. Öffnen Sie die Stirnplatte.
2. Lösen Sie die Schraube
t
3. Lösen Sie den Knopf
mit dem Fadenspannungsstift
4. Ziehen Sie die Schraube
Tension du ressort du releveur de fil
La tension normale du ressort
0,8 - 1,0 N.
1. Ouvrir la plaque frontale.
r
2. Desserrer la vis
.
t
3. Desserrer le bouton
sion du fil pour régler la tension.
r
4. Serrer la vis
, puis serrer le bouton
y
para ajustar la tensión.
Thread take-up spring operating timing
The standard operating timing for the thread take-up spring
q
is the middle position within the operating range of the
thread take-up spring guide
i
1. Loosen the screw
.
t
2. Loosen the knob
, and then turn the thread take-up
u
spring guide
to adjust the tension.
i
3. Tighten the screw
, and then tighten the knob
Synchronisation der Fadenabnahmefeder
Die Standardsynchronisation für die Fadenabnahmefeder
q
ist die Mittelposition innerhalb des Betriebsbereichs der
Fadnabnahmefederführung
1. Lösen Sie die Schraube
t
2. Lösen Sie den Knopf
mit der Fadenabnahmefederführung
3. Ziehen Sie die Schraube
wieder fest.
Synchronisation du fonctionnement des ressorts du
releveur de fil
La synchronisation de fonctionnement normale pour le
q
ressort
du releveur de fil est la position médiane dans
la plage de fonctionnement du guide
releveur de fil.
i
1. Desserrer la vis
.
t
2. Desserrer le bouton
, puis tourner le guide
du releveur de fil pour régler la tension.
i
3. Serrer la vis
, puis serrer le bouton
q
es la posición media entre el rango de
u
para ajustar la tensión.
q
r
.
und stellen Sie den Federdruck
y
ein.
r
t
und den Knopf
wieder fest.
q
du releveur de fil est de
y
, puis tourner le clou
de ten-
t
.
u
.
u
.
i
.
und stellen Sie die Spannung
u
ein.
i
und danach den Knopf
u
du ressort du
u
du ressort
t
.
is 0.8
t
.
q
t
.
t
52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Lt2-b878

Tabla de contenido