To set the time exactly
In step 5, press the SET button to start the clock
at the desired point, as indicated by another clock
or time signa! from an external time source.
To set the time after turning the power on
Press the CLOCK/TIMER button once to eliminate
the frequency from the display. Begin setting the
clock within 10 seconds.
To switch the time display
The time display is factory-set to the 12-hour
standard. When switching to the 24-hourstandard,
press the POWER
button
while pressing the
CLOCK/TIMER
button.
Repeat
the
same
procedure to resume the 12-hour standard.
In the case of a power failure
The time indication blinks. If there was a power
failure:
— for less than about 24 hours, the clock stops
during the failure.
Only the current time setting is needed.
— for more than about 24 hours, setting of the
currenttime, station presetting and timer setting
is necessary.
Para ajustar exactamente la hora
Enel paso 5, presione el bot6n SET para poner en
funcionamiento
el reloj en
el punto deseado,
indicado por otro reloj o la sefal horaria de una
fuente externa.
Para poner en hora el reloj después de haber
conectado la alimentacion
Presione el bot6én CLOCK/TIMER de forma que
desaparezca
la indicacién de la frecuencia del
visualizador,
y comience a poner en hora el reloj
antes de 10 segundos.
Para cambiar la visualizacion de la hora
La visualizacion de la hora ha sido ajustada en la
fabrica al sistema de 12 horas. Para cambiarla al
sistema de 24 horas, presione el bot6n POWER
manteniendo pulsado el botén CLOCK/TIMER.
Para volver al sistema de 12 horas, repita el
mismo procedimiento.
En caso de corte del suministro eléctrico
La indicacién de la hora parpadeara. Si el corte
del suministro eléctrico ha durado:
— menos de unas 24 horas, el reloj ser parara
durante el corte.
Solamente necesitara ajustar la hora actual.
~— mas de unas 24 horas, tendra que ajustar la
hora
actual,
memorizar
las emisoras,
y
programar el temporizador.
Zum sekundengenauen Einstellen der Uhr
Starten Sie die Uhr durch Driicken von SET exakt
bei Erténen eines Zeitzeichens (im Radio, Telefon
usw.). Gegebenenfalls kann auch mit Hilfe einer
anderen Uhr eine sekundengenaue
Einstellung
vorgenommen werden.
Zur
Einstellung
der
Uhrzeit
bei
bereits
eingeschaltetem Gerat
Drticken Sie die CLOCK/TIMER-
Taste einmal, so
daB die Frequenz vom Display verschwindet, und
nehmen Sie danndie Uhrzeit-Einstellung innerhalb
von zehn Sekunden vor.
Zum Umschalten des Anzeigesystems
Werksseitig ist die Uhr auf das 12-Stunden-System
voreingestellt. Soil sie auf das 24-Stunden-System
umgeschaltet werden,
halten Sie die CLOCK/
TIMER-Taste
gedriickt
und
driicken
Sie
gleichzeitig die POWER-Taste.
Auf die gleiche
Weise kann wieder auf das 12-Stunden-System
zurlckgestellt werden.
Bei einem Stromausfall
Bei einem Stromausfall blinkt die Zeitanzeige. Ist
der Stromausfall ...
— kurzer als 24 Stunden lang, bleibt die Uhr dort
stehen und muB neu eingestellt werden. (Die
gespeicherten
Sender
und
die
Timerprogrammierung bleiben jedoch erhalten.)
— langer als 24 Stunden lang, so mu8 auBer der
Uhrzeit-Einstellung auch die Sendervorwahl
und
die
Timerprogrammierung
erneut
vorgenommen werden.
Per regolare l'orario esattamente
Premere
il tasto SET per avviare l'orologio in
contemporanea con lo scatto di un altro orologio
o con un segnale orario.
Per regolare !'orario dopo l'accensione
Premere il tasto CLOCK/TIMER
una volta per
eliminare
la visualizzazione
della frequenza.
Iniziare a regolare l'orario entro 10 secondi.
Per cambiare ta visualizzazione dell'orario
La visualizzazione dell'orario é stata predisposta
in fabbrica per il ciclo di 12 ore. Per passare al ciclo
di24 ore premereiltasto POWER tenendo premuto
il tasto CLOCK/TIMER. Ripetere il procedimento
per tornare al ciclo di 12 ore.
In caso di interruzioni di corrente
L'indicazione
dell'orario
lampeggia.
Se
si é
verificata un'interruzione di corrente:
— Se la durata é inferiore a 24 ore, l'orologio si
fermadurante |'interruzione. Dopo é necessario
tegolare di nuovo solo l'orario attuale.
— Sela durata é superiore a 24 ore, 6 necessario
regolare di nuovo !orario attuale, le stazioni
preselezionate e le regolazioni del timer.
Pour poser I'heure a la seconde prés
Appuyer surla touche SET pour démarrer|'horloge
au moment souhaité, d'aprés une autre horloge
oule top horaire d'une autre source horaire externe.
Pose de I'heure aprés la mise sous TENSION
Appuyer une fois sur la touche CLOCK/TIMER
pour éliminer l'affichage de fréquence et régler
I'horloge en l'espace de dix secondes.
Pour commuter I'affichage de I'heure
L'affichage de l'heure est régié en usine sur le
cycle de 12 heures. Pour le changer en cycle de
24 heures, appuyer sur la touche POWER tout en
tenant
la touche
CLOCK/TIMER
enfoncée.
Répéter cette procédure pour revenir au cycle de
12 heures.
En cas de panne de secteur
L'heure clignote. Si la coupure de courant a été
— de moins de 24 heures, I'horloge s'arréte.
ll suffit de régier l'heure actuelle.
— de plus de 24 heures,
il faut régier l'heure
actuelle, les stations mémorisées etla minuterie.
21