WARNUNG
Nichtbefolgung der WARNUNGS-Anweisungen könnte schwere Verletzungen oder den
Tod von Bedienungspersonen, Umstehenden oder Wartungspersonen verursachen.
AVVERTENZA
La mancata osservanza delle istruzioni date con AVVERTENZA puo provocare
infortunio grave o morte dell'operatore della macchina, di un astante o della
persona che verifica o ripara la macchina.
ADVERTENCIA
La inobservancia de las instrucciones de la ADVERTENCIA puede ocasionar heridas graves
o la muerte del operador o de la persona de inspección o reparación de la máquina.
CAUTION:
A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage
to the machine.
PRECAUTION:
PRECAUTION indique les précautions à prendre pour éviter d'endommager la machine.
VORSICHT:
VORSICHT zeight Vorkehrungen an, die zur Vermeidung von Gerätebeschädigungen
zu treffen sind.
ATTENZIONE:
Con ATTENZIONE vengono segnalate le precauzioni speciali che devono essere
prese per evitare danni alla macchina.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN muestra la indicación de las precauciones que se deben tener para
evitar daños a la máquina.
NOTE:
A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer.
NOTA BENE:
NOTA BENE donne des informations nécessaires à une manipulation plus simple et
plus claire de la machine.
HINWEIS:
Ein HINWEIS gibt Schlüsselinformationen zur Erleichterung und Klarstellung
der Verfahren.
N.B:
Con N.B. vengono fornite informazioni importanti per rendere i procedimenti più facili
o più chiari.
NOTA:
Una NOTA provee la información necesaria para hacer el procedimiento fácil y claro.
6