Español
Pase el pestillo de la cubierta de la cinta de barbilla por debajo de la cinta
secundaria cosida en rojo y empújela en la ranura (5).
Para volver a colocar la cubierta de la cinta de barbilla derecha (lado largo),
asegúrese de que el lado de la tapa de presión del extremo de la cinta de
barbilla (logotipo de Arai impreso) y el lado de cuero sintético de la cubierta
de la cinta de barbilla miran hacia fuera, deslice la cubierta de la cinta de
barbilla en la cinta de barbilla (6).
Pase el pestillo de la cubierta de la cinta de barbilla por debajo de la cinta
secundaria cosida en rojo y empújela en la ranura (7).
QUITAR/REEMPLAZAR EL FORRO INTERIOR
El forro interior está fijado al casco por 4 soportes de plástico.
Para retirar el forro interior, afloje los 4 soportes agarrando el forro lo más
cerca posible de cada soporte y tirando hacia arriba. Observe los lados anterior
y posterior, superior e inferior del forro para su sustitución.
Ελληνικά
Περάστε τη γλωττίδα του καλύμματος του λουριού συγκράτησης κάτω από το κόκκινα
ραμμένο κάτω λουράκι και ωθήστε το μέσα στην υποδοχή (5).
Για να αντικαταστήσετε το δεξί κάλυμμα του λουριού συγκράτησης (πλευρά μεγάλου
μήκους), βεβαιωθείτε ότι η πλευρά του καπακιού του κουμπώματος του άκρου του λουριού
συγκράτησης (με εντυπωμένο το λογότυπο Arai) στο λουρί συγκράτησης και η δερμάτινη
πλευρά του καλύμματος του λουριού συγκράτησης «βλέπουν» και οι δύο προς τα έξω και
σύρετε το κάλυμμα του λουριού συγκράτησης στο λουρί συγκράτησης (6).
Περάστε τη γλωττίδα του καλύμματος του λουριού συγκράτησης κάτω από το κόκκινα
ραμμένο κάτω λουράκι και ωθήστε το μέσα στην υποδοχή (7).
ΓΙΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΑΝΕΣΗΣ
Η επένδυση άνεσης στερεώνεται στο κράνος με 4 πλαστικές κεφαλές.
Για να αφαιρέσετε την επένδυση, ξεβιδώστε τις 4 κεφαλές πιάνοντας την επένδυση όσο το
δυνατόν πιο κοντά σε κάθε κεφαλή και τραβώντας ευθεία προς τα επάνω. Σημειώστε τις
μπροστινές και πίσω, επάνω και κάτω πλευρές της επένδυσης για αντικατάσταση.
35