9
2
4
506-7083_01
EN BOW - STERN TIE DOWN / FR ARRIMAGE DE LA PROUE - POUPE /
ES SUJECIÓN DE LA PROA - POPA / PT FIXADORES PARA PROA - POPA
1
3
5
EN WARNING: Be sure to tie down bow & stern of kayak to vehicle bumpers or tow hooks.
FR AVERTISSEMENT : N'oubliez pas d'attacher la proue et la poupe de l'embarcation aux
pare-chocs ou aux crochets d'attelage du véhicule.
ES ADVERTENCIA: Asegúrese de atar la proa y la popa de la embarcación a los
parachoques o a los ganchos de remolque del vehículo.
PT AVISO: Não se esqueça de fixar a proa/popa do caiaque ao para-choque
do veículo ou ganchos de reboque.
EN A. Carefully attach hook to end of rope.
B. Attach to load at secure points.
C. Secure end of rope to front and rear of vehicle.
FR A. Fixez soigneusement le crochet au bout de la corde.
B. Arrimez le chargement aux points d'ancrage.
C. Attachez une extrémité de la corde à l'avant du véhicule et l'autre extrémité
à l'arrière.
ES A. Sujete cuidadosamente el gancho al extremo de la cuerda.
B. Sujete el gancho a la carga en puntos seguros.
C. Asegure el extremo de la cuerda en la parte delantera y trasera del vehículo.
PT A. Sujete cuidadosamente el gancho al extremo de la cuerda.
B. Sujete el gancho a la carga en puntos seguros.
C. Asegure el extremo de la cuerda en la parte delantera y trasera del vehículo.
EN - Use some attachment straps (not included) for better load clearance, if necessary.
FR - Si nécessaire, utilisez des sangles (non comprises) pour une meilleure séparation
de la charge.
ES - Use la correa (no incluido) de sujeción para separar mejor la carga, si es necesario.
PT - Utilize amarras de ancoragem (não incluído) para melhorar o espaço da carga
se necessário.
EN HINT: Attach strap to boat prior to loading in carrier.
FR CONSEIL : Fixez la courroie au bateau avant de charger le support.
ES INDICACIÓN: Fije la correa en el bote antes de colocarlo en el soporte.
PT DICA: Prenda a amarra na embarcação antes de fazer o carregamento no suporte.
7 of 12