5.
Betrieb
5.1 Betrieb allgemein
Nur bei intrakardialen Eingriffen muB Potentialausgleichsleiter
®
mit
Potentialausgleichsleiterstift
®
und Potentialausgleichsschiene
verbunden sein.
SchlieBen Sie das Gerat an eine Schukosteckdose 220 Van.
Danach schalten Sie Schalter @ ein.
5.
Function
5.1 General function
Only when intracardiac operations take place the potential equaliz
ation conductor
®
with pin
®
must be connected to potential equa
lization bushbar.
Connect the unit to a safety type socket, 220 V.
Then switch on mains switch
@.
5.
Fonctionnement
5.1 Fonctionnement en general
Ce n'est que dans Ie cas d'interventions intracardiales que Ie con
ducteur de compensation de potentiel
®
dolt etre raccorde
a
la
broche de conducteur de compensation de potentiel
®
et
a
la barre
de compensation de potentiel.
Brancher I'appareil sur une prise de courant
a
mise
a
la terre de
220 volts.
Ensuite, mettre en circuit Ie commutateur
@.
5.
Funcionamiento
5.1 Funcionamiento generalidades
Tan solo en operaciones intracardiacas es necesario conectar la
linea de compensaclon de potencial
®
con el con ector de com pen
saclon de potencial
®
y el riel de compensaci6n de potencial.
Conecte el aparato a un tomacorriente de tlpo schuko 220 V.
Seguidamente ponga en marcha el aparato por medio del interruptor
@.
5. Esercizio
5.1 Esercizio in genera Ie
La compensazione di potenziale
e
necessaria solo nel caso di inter
venti cardiochirurgici.
Collegare il conduttore di compensazione di potenziale
®
con iI per
no relative
®
alia barra centrale di compensazione della sala opera
toria,
Inserire la spina dell'apparecchio in una presa di corrente da 220 V,
con contatto di terra.
Azionare I'interruttore
@.
rnAESCULAP®
8