Descargar Imprimir esta página
MELAG Vacuklav 40 B+ Evolution Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Vacuklav 40 B+ Evolution:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso
Vacuklav
Vacuklav
Autoclaves
a partir de versión de software 3.240
ES
¡ Estimada clienta, estimado cliente !
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una
empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para
las clínicas. A través de esta concentración es posible que nosotros como una mediana empresa desarrollemos nues-
tros productos con un equipo de trabajo altamente cualificado para poder ser los líderes en el mercado internacional.
Ustedes esperan de nosotros una optima calidad del producto y una gran fiabilidad del producto. Le garantizamos con la
aplicación coherente de nuestros principios rectores
satisfacer estas demandas. Nuestro sistema de gestión de calidad certificado de acuerdo con la norma EN ISO 13485
es supervisado por un organismo notificado independiente en auditorías anuales de varios días de duración. ¡Esto ase-
gura que los productos MELAG son fabricados y probados bajo estricta calidad!
La Gerencia y todo el equipo de MELAG.
®
40 B+ Evolution
®
44 B+ Evolution
"competence in hygiene"
y
"Quality - made in Germany"
para

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MELAG Vacuklav 40 B+ Evolution

  • Página 1 ¡ Estimada clienta, estimado cliente ! Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para las clínicas.
  • Página 3 Índice de contenido Índice de contenido 1 Indicaciones generales ................................ 5 Símbolos usado en el documento ............................ 5 Reglas de distinción................................ 5 Aplicación MELAconnect .............................. 5 Eliminación .................................. 5 2 Seguridad .................................... 7 3 Descripción de prestaciones .............................. 9 Uso previsto.................................. 9 Procedimiento de esterilización ............................ 9 Tipo de alimentación de agua.............................. 9 Dispositivos de seguridad.............................. 9 Características de los programas de esterilización (tipo B).................... 10 Procesos del programa.............................. 11...
  • Página 4 Índice de contenido Medios de salida................................ 36 Salida automática de protocolos después del fin del programa (salida inmediata)............ 39 Emisión posterior de protocolos ............................ 39 Encontrar protocolos................................ 41 9 Pruebas de funcionamiento .............................. 43 Test de vacío .................................. 43 Test de Bowie & Dick................................. 43 10 Ajustes .................................... 45 Creación de protocolos.............................. 45 Administración de usuarios.............................. 51 Formateo de la tarjeta CF.............................. 55 Secado adicional ................................ 55...
  • Página 5 [} página 60]. Eliminación Los dispositivos MELAG son sinónimo de máxima calidad y larga vida útil. Cuando, al cabo de un cierto número de años de servicio, desee poner definitivamente fuera de servicio su equipo MELAG, también podrá hacerlo en Berlín siguiendo las instrucciones de eliminación del equipo prescritas. Para ello, pónga- se en contacto con su distribuidor.
  • Página 6 1 Indicaciones generales Deseche las piezas de repuesto que ya no se utilicen, como juntas, correctamente. MELAG advierte al operador que él mismo es responsable de eliminar los datos personales del dispositivo que va a eliminar. MELAG advierte al operador que, en determinadas circunstancias (p. ej., en Alemania según la ley Elek- troG), antes de desechar el dispositivos puede estar legalmente obligado a retirar las baterías y acumula-...
  • Página 7 Verifique después de desempacar que el equipo no presente daños de transporte. Solo permita que el equipo sea montado, instalado y puesto en servicio por personas autorizadas por MELAG. Las conexiones eléctricas y conexiones para agua de alimentación y agua residual deben de ser reali- zadas por un técnico especialista.
  • Página 8 Asegúrese de que el mantenimiento del equipo sea realizado solamente por técnicos autorizados. Cumpla con los intervalos de mantenimiento previstos. Al reemplazar las piezas de repuesto, solo se pueden usar piezas de repuesto originales de MELAG. Reparación No abra nunca la carcasa del equipo. La apertura y reparación incorrecta de esta puede afectar a la seguridad eléctrica y ser un peligro para el usuario.
  • Página 9 3 Descripción de prestaciones 3 Descripción de prestaciones Uso previsto Este autoclave está previsto para su uso en el área médica, por ejemplo, en consultas clínicas generales y odontológicas. Según la norma EN 13060 este autoclave es un esterilizador de vapor con ciclos de tipo B.
  • Página 10 3 Descripción de prestaciones Mecanismo de la puerta El autoclave comprueba en todo momento la presión y la temperatura de la cámara de esterilización y no permite que la puerta se abra si hay sobrepresión. El cierre automático motorizado de la puerta abre len- tamente la puerta haciendo girar el eje de bloqueo y sujeta la puerta mientras se abre.
  • Página 11 3 Descripción de prestaciones Procesos del programa Un programa se ejecuta en tres fases principales: la fase de purga de aire y calentamiento, la fase de es- terilización y la fase de secado. Después de iniciar un programa, se puede observar la ejecución del pro- grama en la pantalla.
  • Página 12 4 Descripción del equipo 4 Descripción del equipo Volumen de suministro Controle por favor el volumen de suministro antes de instalar y enchufar el equipo. Volumen de suministro estándar ▪ Vacuklav 40 B+ o Vacuklav 44 B+ ▪ Manual de uso ▪...
  • Página 13 4 Descripción del equipo Vistas del equipo Ranura tarjeta CF-Card Pantalla táctil a color Barra de estado LED Tecla de ahorro de energía Puerta (abre hacia la izquierda) Orificio para la apertura de emergencia de la puerta Orificio para el accionamiento de emergencia de la bomba de vacío Interruptor de red (oculto, accesible mediante...
  • Página 14 4 Descripción del equipo Soporte para el sistema de tratamiento de agua MELAdem Pinza de muelle para la fijación de los soportes «Plus» Husillo para la puerta Cámara de esterilización Superficie sellado cámara Sellado de la puerta Placa de puerta Casquillo roscado Figura 3: Vista frontal, abrir puerta Tapa de mantenimiento...
  • Página 15 El equipo no puede desecharse como la basura doméstica. Debe llevarse a un sitio apropiado para la eliminación de dispositivos eléctricos. MELAG representan la más alta calidad y una gran vida útil. Cuando, al cabo de un cierto número de años de servicio, desee poner definitivamente fuera de servicio su equipo MELAG, también podrá...
  • Página 16 4 Descripción del equipo Tecla de ahorro de energía Al pulsar la tecla de ahorro de energía, apretando un botón activará el modo de ahorro de energía, y se apagará la pantalla. La doble cámara no volverá a calentarse hasta que vuelva a iniciarse el programa. Esto corresponde al Tiempo de espera 2, consulte Modo ahorro energía [} página 63].
  • Página 17 4 Descripción del equipo Símbolos barra de estado Descripción Modo ahorro indica, si el autoclave esta en modo ahorro de energía energía Modo SAT indica, si un técnico de servicio está conectado en el área de servicio Estado Tarjeta CF indica, si hay una tarjeta CF está insertada y si se está produciendo un acceso de escritura o lectura Símbolos barra de menús Descripción...
  • Página 18 4 Descripción del equipo Barra de estado LED En la barra de estado que se encuentra en el borde inferior de la pantalla se indican las distintas situacio- nes mediante colores. Colores del LED Significado Azul En espera, programa funcionando, secado sin comenzar Verde Secado funcionando, el programa ha concluido correctamente Amarillo...
  • Página 19 Protocolo de instalación y montaje Como prueba de una correcta colocación, instalación y puesta en marcha, su distribuidor deberá rellenar el protocolo de colocación y deberá enviar una copia a MELAG para poder atender el equipo en garantía. Suministro de agua de alimentación Para la esterilización con vapor es obligatorio el uso de agua destilada o desmineralizada, la denominada...
  • Página 20 5 Primeros pasos Suministro de agua de refrigeración La bomba de vacío del autoclave y la planta de tratamiento de agua requieren agua corriente para su fun- cionamiento. La conexión del autoclave a la tubería de agua es similar a la conexión de una lavadora doméstica. Puede encontrar información detallada sobre la conexión a la red hídrica en el Manual técnico [Technical Ma- nual].
  • Página 21 5 Primeros pasos Abrir/cerrar la puerta El autoclave tiene un cierre de puerta automático accionado por motor con husillo roscado. Las entradas en la pantalla del autoclave solo son posibles si la puerta está cerrada. Abrir la puerta La puerta se abre pulsando el símbolo de la puerta en la pantalla.
  • Página 22 5 Primeros pasos Apertura manual de emergencia de la puerta ATENCIÓN ¡Riesgo de quemaduras por vapor de agua caliente! Al abrir la puerta, puede salir vapor caliente de la cámara de esterilización, por ejemplo, si es necesario poco después de finalizar el programa. Pueden producirse quemaduras. Si el vapor de agua se escapa de la parte posterior de la unidad después de haberla apagado, espere hasta que el proceso haya terminado.
  • Página 23 6 Cargar el autoclave 6 Cargar el autoclave Preparación del material a esterilizar Antes de la esterilización, lleve siempre a cabo una limpieza y desinfección adecuadas. Solo así podrá ga- rantizarse una posterior esterilización de la carga. También debe de tener en cuenta los materiales em- pleados, líquidos de limpieza y proceso de preparación que vaya a utilizar.
  • Página 24 Los contenedores de esterilización cerrados deberán estar provistos, al menos en un lado, de perforaciones o válvulas. Los contenedores de esterilización de MELAG (p. ej., MELAstore Box) satisfacen todos los requisitos de esterilización y secado. Si es posible, apile únicamente contenedores de esterilización del mismo tamaño, así el condensado podrá...
  • Página 25 6 Cargar el autoclave Embalajes de esterilización blandos Los embalajes de esterilización blandos pueden esterilizarse tanto en contenedores de esterilización co- mo en bandejas. Cuando utilice embalajes de esterilización blandos como MELAfol, siga las siguientes instrucciones: Ordene los paquetes de esterilización suave verticalmente y a una pequeña distancia unos de otros. Coloque los embalajes de esterilización transparentes con el borde hacia arriba y, siempre que sea posible, con el lado de papel apuntando hacia abajo.
  • Página 26 MELAcontrol Helix/MELAcontrol Pro (v. a.). Es posible usar otro sistema de comprobación según EN 867-5. Debido a la gran cantidad de sistemas de comprobación disponibles, MELAG no puede proporcionar asistencia técnica si se usa un sistema diferente. IMPORTANTE Documente los resultados de las pruebas.
  • Página 27 7 Esterilización Selección del programa Tutorial en vídeo Consulte también "Program selection" [Selección de programas]. Seleccione el programa de esterilización dependiendo de si la carga está embalada y de qué forma. Tam- bién debe de tener en cuenta la temperatura que aguanta la carga. Todos los programas de esterilización y programas adicionales se muestran en el menú...
  • Página 28 Sobre eventuales daños y perjuicios por la no prestación de atención sobre los equipos eléctricos MELAG no se hace responsable. Con la ayuda de esta función, existe la posibilidad de iniciar el programa elegido a una hora determinada.
  • Página 29 7 Esterilización Para cambiar, por ejemplo, la hora, pulse directamente sobre el parámetro horas o minutos. El campo seleccionado se marcará en color azul claro. Modifique, por ejemplo, la hora pulsando en el botón Pulse finalmente sobre INICIAR. La pantalla permanecerá en la ventana de selección de retardo de la hora de inicio.
  • Página 30 7 Esterilización El programa está en marcha Un programa se ejecuta en tres fases principales: la fase de purga de aire y calentamiento, la fase de es- terilización y la fase de secado. Después de iniciar un programa, se puede observar la ejecución del pro- grama en la pantalla.
  • Página 31 7 Esterilización Pulse [ENTER] para confirmar. Ahora se puede visualizar la secuencia del programa o las informaciones sobre su autoclave, como el número de serie, la versión del software del instrumento y los valores seleccionados. Parada manual del programa Se puede detener un programa en marcha en cualquier fase. En el caso de que haya detenido un progra- ma antes de haber empezado el proceso de secado, la carga todavía no estará...
  • Página 32 7 Esterilización Confirme respondiendo a la siguiente pregunta de seguridad con SI. Después de un corto espacio de tiempo, y según le indica en pantalla, podrá abrir la puerta pulsando sobre el símbolo de la puerta . En pantalla se mostrará una indicación de advertencia, y en el protocolo se anotará...
  • Página 33 7 Esterilización Confirme respondiendo a la siguiente pregunta de seguridad con SI. Después de un corto espacio de tiempo, podrá abrir la puerta pulsando sobre el símbolo de la puerta El programa ha finalizado Si el programa se terminó con éxito, aparecerá un mensaje correspondiente en la pantalla. Antes de abrir la puerta, puede ver en la pantalla otros valores del programa que acaba de finalizar, por ejemplo, tiempo de estabilización, conductividad, etc., pulsando el símbolo Zoom Pulse el botón...
  • Página 34 7 Esterilización Indicación del lote [Identificación del lote] abarca la comprobación de los indicadores incluidos en el pro- grama de esterilización, por ejemplo MELAcontrol Helix o MELAcontrol Pro. Solo con un cambio completo de color en estos indicadores se puede dar la esterilización por concluida y correcta. Aprobado de Carga [Liberación de lotes] abarca la comprobación de los parámetros del proceso median- te el resultado de la esterilización en el autoclave y del protocolo de esterilización, así...
  • Página 35 7 Esterilización Almacenamiento material estéril La capacidad máxima de almacenamiento depende de las condiciones de empaquetado y almacenamien- to. Tenga en cuenta los requisitos reglamentarios para la duración del almacenamiento de los objetos es- terilizados (en Alemania, p. ej., DIN 58953, parte 8 o las directrices de la DGSV), así como los siguientes criterios: Conserve la máxima duración del almacenamiento dependiendo del tipo del embalaje.
  • Página 36 8 Protocolización 8 Protocolización Documentación de lotes Tutorial en vídeo Consulte también "Process documentation" [Documentación del proceso]. La documentación de lotes es un justificante, el cual debemos obtener para asegurar que el programa realizado ha sido satisfactorio y que se han tomado las medidas necesarias y obligatorias para el asegu- ramiento de la calidad.
  • Página 37 8 Protocolización Tarjeta CF como medio de salida AVISO Si la tarjeta CF se retira prematuramente de la ranura para tarjetas o se manipula de forma incorrecta, pueden producirse pérdidas de datos, daños en la tarjeta CF, en el dispositivo y/o en el software. Introduzca la tarjeta CF con suavidad en la ranura.
  • Página 38 Para poder asignar posteriormente con una etiqueta el embalaje indicado un lote determinado, los nombres de los archivos de los protocolos de esterilización no deberán cambiarse bajo ningún concepto. Modelo, nº de serie MELAG 40 B+ 201740-B0112 05.04.2018 / 04.10.2018 Fecha de esterilización/tiempo de almacenamiento Carga 03/00019...
  • Página 39 8 Protocolización Salida automática de protocolos después del fin del programa (salida inmediata) Si, inmediatamente después de finalizar un programa, desea emitir automáticamente el protocolo de texto y (opcionalmente) el protocolo gráfico correspondiente en un medio de salida, utilice la función Salida inmediata.
  • Página 40 8 Protocolización Dar salida a un protocolo de la lista de protocolos Para dar salida a un protocolo específico de la memoria interna, proceda de la siguiente manera: Seleccione el menú Salida protocolo y seleccione Lista protocolos. Se muestra una lista de todos los protocolos de texto almacenados en la memoria interna.
  • Página 41 Al transferir los protocolos directamente a un ordenador a tra- vés de la red y utilizando el servidor FTP de MELAG, usted determina directamente en el programa del servidor FTP la ubicación de almacenamiento en su ordenador donde debe almacenarse el directorio de dispositivos con los archivos de protocolo.
  • Página 42 >> No cambiar codigo en la linea << 010041D8BE14B1319E55772A0DF975054F7EBF32 La prueba de autenticidad (firma electrónica) nunca EE1372767ED3B3801EB10F3FB01A3212D41D7144 puede ser cambiada; la decodificación del código por 1C3B8B6474777962766F018680B68C56C219074F MELAG permite concluir si los datos han sido creados y D6E7814D506F0A2F3077782541CC2CD05C425DA1 modificados en un autoclave por MELAG. 9A5EF5192C68174C868556542F7B8B05E97C6E46 16CDCFFA811E126FD67363FB74128A5F83AE6F37 F45A9E240C88615F1618D340060C1027205C83C2 >>...
  • Página 43 9 Pruebas de funcionamiento 9 Pruebas de funcionamiento Prueba de funcionamiento manual Usted puede observar la ejecución del programa en función de los valores que se muestran en la pantalla. Además, puede saber si un programa se ha ejecutado correctamente consultando el registro realizado pa- ra cada programa.
  • Página 44 9 Pruebas de funcionamiento Seleccione en el menú Programas & Test el Test Bowie & Dick y pulse INICIAR. Evaluación del indicador después del cambio de color Dependiendo del lote del fabricante, los indicadores suelen mostrar una intensidad diferente de cambio de color debido a los diferentes tiempos de almacenamiento u otras influencias.
  • Página 45 10 Ajustes 10 Ajustes Creación de protocolos Todos los ajustes para la salida de protocolos de texto y gráficos, es decir, medios de salida, formatos de protocolo, salida inmediata, etc., se realizan en el menú Ajustes > Protocolos. Aquí se le guiará a través de un asistente de configuración. Salida inmediata de protocolos La salida inmediata de los protocolos de texto y gráficos a través de la tarjeta CF se activa en el momento de la entrega.
  • Página 46 10 Ajustes Si desea editar un protocolo gráfico (opcional) además del protocolo de texto, proceda del siguiente modo: ü Usted se encuentra en el menú Ajustes > Protocolos. ü La salida inmediata está activada. Marque la opción Protocolos gráficos y asegúrese de que la opción Salida inmediata también esté...
  • Página 47 10 Ajustes Explicación de las opciones de configuración para la grabación gráfica: Intervalo Aclaración Tarjeta CF intervalo grabación en segundos - Indica los intervalos de tiempo en los que se registra la curva de programa en la tarjeta CF. Cuanto menor sea el intervalo de tiempo, más precisa será...
  • Página 48 10 Ajustes Ordenador como medio de salida El protocolo puede ser transferido a través de un servidor/servicio FTP o TCP. A continuación, aprenderá a configurar la conexión deseada: ü Usted se encuentra en el menú Ajustes > Protocolos. ü El autoclave se conecta a un ordenador mediante un cable de red (RJ45). ü...
  • Página 49 10 Ajustes Introduzca el nombre de usuario y la contraseña y confirme con MEMORIZAR. Conexión vía TCP ü Se instala un software de documentación adecuado, por ejemplo, MELAtrace. Seleccione Conexión vía TCP. El botón inferior muestra el puerto TCP actualmente configurado (puerto TCP predeterminado: 65001).
  • Página 50 10 Ajustes Dispositivo Dirección de IP Observación Pasarela 192.168.40.244 No relevante dentro de una red Máscara de subred 255.255.255.0 Eventualmente, tomar de la red del cliente Al integrar el dispositivo en una red existente (de la consulta), se requieren las siguientes condiciones pre- vias: ü...
  • Página 51 10 Ajustes Formatos de protocolos Dependiendo del tipo de formato de protocolo, se emiten diferentes datos. El formato del protocolo se define en Ajustes > Protocolos. Puede elegir entre los siguientes formatos: Formato Descripción Formato 0 Forma corta – Sólo se emite la cabecera del protocolo. Formato 1 Se emiten la cabecera del protocolo y los pasos del programa.
  • Página 52 10 Ajustes Para acceder al menú Gestión de Usuarios y poder realizar ajustes en él, es necesario introducir el PIN de administrador. Introduzca el PIN del administrador (por defecto: 1000) y confirme pulsando LOGIN. La pantalla cambiará a la ventana Gestión de Usuarios.
  • Página 53 IMPORTANTE Si ha olvidado el PIN del administrador, diríjase a su distribuidor/servicio de atención al cliente MELAG. El PIN del administrador (por defecto: 1000) se puede editar como cualquier otro PIN de usuario y se re- comienda modificar una vez suministrado el equipo.
  • Página 54 10 Ajustes Establecer opciones de autenticación de usuario Seleccione el menú Ajustes > Gestión de Usuarios. Para acceder al menú Gestión de Usuarios y poder realizar ajustes en él, es necesario introducir el PIN de administrador. Introduzca el PIN del administrador (por defecto: 1000) y confirme pulsando LOGIN.
  • Página 55 10 Ajustes Marque la opción Se puede omitir introd. PIN para poder omitir la introducción del PIN del usuario. Ê La solicitud del PIN del usuario continúa apareciendo antes de que el programa comience o después de que el programa termine.
  • Página 56 10 Ajustes Activar/desactivar secado adicional para todas las ejecuciones de programa Seleccione el menú Ajustes > Secado adicional. La pantalla pasa a la ventana de ajustes. Pulse el botón SI o NO para seleccionar si se debe realizar un secado adicional para todas las siguientes ejecuciones del programa.
  • Página 57 10 Ajustes Seleccione NO, si desea desactivar el secado inteligente. Confirme su selección con MEMORIZAR. Fecha y hora Para obtener una documentación de lote correcta debemos de ajustar la fecha y hora del autoclave co- rrectamente. Tenga en cuenta los cambios horarios de otoño y primavera, ya que no se realizan automáti- camente.
  • Página 58 10 Ajustes Brillo Seleccione el menú Ajustes > Luminosidad. La pantalla pasa a la ventana de ajustes. Pulse los botones para ajustar el brillo y el contraste de la pantalla. Con MEMORIZAR se confirman todos los ajustes y se sale del menú. Volumen del sonido Seleccione el menú...
  • Página 59 10 Ajustes Pantalla Puede elegir entre el diseño clásico y el moderno. Cambiar de on MODERNA a CLÁSICA Seleccione el menú Ajustes > Vista. La pantalla cambia a la ventana de ajustes. Pulse el botón CLÁSICA. El diseño cambia inmediatamente. Presione CONTINUAR.
  • Página 60 Ajustes. MELAconnect La aplicación MELAconnect se utiliza para supervisar los procesos de procesamiento de sus autoclaves MELAG en el dispositivo móvil (por ejemplo, smartphone, tablet). Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü El aparato está conectado a la red (de la consulta).
  • Página 61 10 Ajustes Conecte su dispositivo a MELAconnect siguiendo las instrucciones de MELAconnect y leyendo el código QR. Alternativamente, puede introducir la dirección IP de su dispositivo manualmente en MELAconnect. Ê Si la dirección IP se introduce manualmente: Si tiene varios autoclaves del mismo tipo de aparato, puede comprobar si MELAconnect se ha conectado al aparato correcto mediante el número de serie indicado.
  • Página 62 10 Ajustes Para seleccionar una imagen, pulse en la imagen correspondiente. El marco blanco alrededor de la imagen indica qué imagen está seleccionada actualmente. Si vuelve a tocar la imagen, se seleccionará o deseleccionará para la presentación de diapositivas. Ê La marca de verificación en la esquina inferior derecha indica si la imagen está...
  • Página 63 10 Ajustes Sensibilidad Seleccione el menú Ajustes > Sensibilidad de pantalla. La pantalla pasa a la ventana de ajustes. Seleccione presionando los botones cuánta presión debe aplicarse al tocar un botón para activar un evento. Con MEMORIZAR se confirman todos los ajustes y se sale del menú.
  • Página 64 10 Ajustes Apagado de la pantalla De forma opcional puede seleccionar si, además, se debe apagar la pantalla cuando el autoclave esté en estado de ahorro de energía (tiempo de espera 2). Compruebe Activado y ajuste los segundos después de los cuales se deberá apagar la pantalla. Confirme los ajustes con MEMORIZAR.
  • Página 65 Para conservar el valor de su dispositivo y evitar suciedades y depósitos persistentes, MELAG recomien- da limpiar las superficies una vez a la semana (p. ej., con el juego de limpieza de calderas MELAG). Limpieza de la cámara de esterilización, la superficie de obturación de la cámara, el soporte y las...
  • Página 66 11 Mantenimiento Deje que las áreas limpiadas se sequen por completo. Esto puede llevar unos minutos. Finalmente, repase las superficies limpias con un paño de microfibra seco y sin pelusa. Limpiar la junta de la puerta con detergente líquido neutro. Piezas de la carcasa Limpie las piezas de la carcasa con limpiadores líquidos neutros o alcohol desnaturalizado.
  • Página 67 Revisar y engrasar la cerradura de la puerta AVISO Desgaste de la cerradura de la puerta Utilice únicamente aceite MELAG. Revise y lubrique la cerradura de la puerta cada dos meses de la siguiente manera: Limpie el husillo y la tuerca de cierre con un paño sin pelusas.
  • Página 68 12 Pausas de funcionamiento 12 Pausas de funcionamiento Frecuencia de esterilización No es necesario tiempo de espera entre los distintos programas de esterilización, ya que la cámara de es- terilización está permanentemente bajo temperatura. Después de la expiración o terminación del tiempo de secado y de la extracción de los artículos esterilizados de la cámara, puede volver a cargar inmediata- mente el autoclave y reiniciar un programa.
  • Página 69 12 Pausas de funcionamiento Seleccione el programa en el menú Programas & Test el programa Vaciar y pulse INICIAR. Desconecte el autoclave cuando aparezca el mensaje Vaciar: Con éxito para que el autoclave no vuelva a introducir agua en la doble cámara.
  • Página 70 Si no encuentra el evento en la tabla siguiente o no logra hallar la solución, diríjase a su distribuidor o al servicio de atención al cliente de MELAG. Para poder ayudarle, tenga a mano el número de serie de su dispositivo, el número de fallo y una descripción detallada del fallo.
  • Página 71 Cuando se utiliza un sistema de tratamiento c) Confirme el mensaje de error e inicie el de agua de MELAG: programa varias veces hasta que ya no se c) Después de la primera puesta en marcha muestre el mensaje de error.
  • Página 72 Cuando se utiliza un sistema de tratamiento c) Compruebe que la línea de suministro de de agua de MELAG: agua de alimentación al autoclave está bien c) La línea de suministro de agua de conectada.
  • Página 73 [} página 67]). MELAG. c) Engrase regularmente la tuerca de cierre de la puerta con aceite MELAG (ver Revisar y engrasar la cerradura de la puerta [} página 67]). Póngase en contacto con el técnico de...
  • Página 74 13 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer a) Hay objetos en la zona de la puerta. La a) Mantenga siempre despejada el área puerta fue bloqueada desde el exterior frente a la puerta para que pueda abrirse sin durante el proceso de apertura.
  • Página 75 13 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer ver evento 103 a) El autoclave está sobrecargado o la carga a) Tenga en cuenta los volúmenes de carga está dispuesta de manera desfavorable. máximos (ver Cargar el autoclave b) La tensión de red es demasiado baja, la [} página 23]).
  • Página 76 13 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer a) La manguera de desagüe está doblada o a) Compruebe el tendido de la manguera de colocada con hendiduras grandes. salida. El sifón debe instalarse sin dobleces, b) El sifón o la tubería de desagüe del lugar con pendiente constante y sin fregaderos.
  • Página 77 13 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer El interruptor de protección de 1. Apague el autoclave y pulse de nuevo el sobrecalentamiento del calentador principal botón de reinicio Protección contra el se ha disparado. Este mensaje puede sobrecalentamiento en la parte delantera del alternar con E176: ACOUT 02 abierta.
  • Página 78 CF a un ordenador y vuelva a formatear la tarjeta CF en el autoclave. 7. La tarjeta CF está defectuosa o es incompatible. Posiblemente no se utilizó ninguna tarjeta CF de MELAG. ¡IMPORTANTE! Se recomienda utilizar únicamente tarjetas CF originales de MELAG.
  • Página 79 La tarjeta CF está protegida contra 2. La tarjeta CF está defectuosa o es escritura. incompatible. Posiblemente no se utilizó ninguna tarjeta CF de MELAG. ¡IMPORTANTE! Se recomienda utilizar únicamente tarjetas CF originales de MELAG. c) Retire la protección contra escritura de la tarjeta CF.
  • Página 80 13 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer La puerta no se cierra bien. La junta de la Compruebe si la junta de la puerta y la puerta y/o la superficie de sellado están superficie de sellado de la cámara de sucias.
  • Página 81 13 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer La puerta no alcanza el estado de a) Compruebe si la junta de la puerta y la estanqueidad después del inicio del superficie de sellado de la cámara de programa.
  • Página 82 13 Fallos de funcionamiento Evento Causas posibles Lo que puede hacer La fecha o la hora no están ajustadas Compruebe los ajustes de fecha y hora y correctamente. corríjalos si es necesario (ver Fecha y hora [} página 57]). a) La fecha o la hora no están ajustadas a) Compruebe los ajustes de fecha y hora y correctamente.
  • Página 83 14 Datos técnicos 14 Datos técnicos Modelo del aparato Vacuklav 40 B+ Vacuklav 44 B+ Dimensiones del equipo 56,5 x 46 x 58 cm 56,5 x 46 x 69 cm (alto x ancho x prof) Peso en vacío 55 kg 64 kg Peso operativo 66 kg...
  • Página 84 15 Accesorios y piezas de repuesto 15 Accesorios y piezas de repuesto En su comercio especializado podrá adquirir todos los artículos mencionados, así como una lista de acce- sorios adicionales. Categoría Artículo Art. n.° Profundi- Profundi- dad de la dad de la cámara cámara 35 cm...
  • Página 85 15 Accesorios y piezas de repuesto Categoría Artículo Art. n.° Otros Parada de agua ME01056 Sifón para limpieza ME37410 Categoría Artículo Art. n.° Piezas de repuesto Aceite para tuerca de cierre de la puerta ME27515 Calibrador de inspección TR16 para tuerca de ME27522 cierre de la puerta Junta de la puerta...
  • Página 86 Glosario Glosario Agua de alimentación Carga total porosa es necesaria para la generación de vapor de agua sirve para demostrar que, con los valores a los para la esterilización; valores orientativos para la que está ajustado el controlador, se alcanzan las calidad del agua según la norma EN 285 y condiciones de esterilización requeridas en cargas EN 13060 –...
  • Página 87 Glosario Electricista cualificado Generador de vapor de doble cámara Persona con la formación técnica, los conocimien- Sirve para una rápida generación de vapor fuera tos y la experiencia adecuados para poder recono- de la propia cámara de esterilización; rodea a la cer y evitar los peligros eléctricos que pueden sur- cámara de esterilización gir [ver IEC 60050 o para Alemania...
  • Página 88 Técnico autorizado Un técnico autorizado es una persona formada y autorizada por MELAG de un servicio de atención al cliente o de un distribuidor especializado. Los trabajos de reparación e instalación de los apara- tos MELAG sólo pueden ser realizados por este técnico.
  • Página 90 MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany Email: info@melag.com Web: www.melag.com Manual original Responsable del contenido: MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Reservados todos los derechos de modificación Su distribuidor...

Este manual también es adecuado para:

Vacuklav 44 b+ evolution