2
TO ADJUST
GAUGE
WHEELS
Gauge wheels are properly adjusted when they are slightly
off the ground when mower is at the desired cutting height in
opereting position.Gauge wheels then keep the deck in joroper
position to help prevent scalping in most terrain conddions.
•
Adjust gauge wheels with tractor on a flat level surface.
•
Adjust mower to desired cutting height.
•
With mower in desired height of cut position, gauge
wheels should be adjusted so they are slightly off the
ground. Install clevis pin in appropriate hole and secure
with retainer spring.
Repeat for opposite side installing clevis pin in the same
adjustment hole.
EINSTELLEN DER TASTRADER
DieTastr_der m0ssen sich in _)eringemAbstandvom Boden
hefinden,wenndes M_hwerkm Betriebsstellung d ie gew0n-
schtaSchnitth6he aufweist.Die Tastr_derhalten dann des
M_hwerkin der korrelden Stellung, u mindenmelstenTerrains
ein Abschupgen zu verhindem.
•
Die Tastn_der m it dem Trektorauf einerebenen Fl_che
einstellen.
Den M=_herauf die gew0nschte Schnitthbhe einstellen.
Wenn der M_therin die gaw0nschte Hbhe fi3rdie Schnittpo-
sit!ongebrecht wurde, sollten die Tastr_der so eingestellt
werden, dass sie sich leicht 0ber dem Grund b__finden.
Den Gabelkopfbolzen in die hierffir vorgesohene Offnung
einf0gen und mit Sicherungsfeder sichern.
Diese Operation for die gegen0berliegende
Seite wie-
derholen und den Gabelkopfbolzen in dieselbe Einstei-
lungs6ffnung einf0gen.
REGLAGE
DES ROULETTES
DE JAUGE
Les roulettes de jauge sont correctement r6gldes Iorsqu'elles
se trouvent Idgbrement au-dessus du sol pendent la tonte, le
carter de coupe _tant b la hauteur desir_e pour la coupe.
R_gler les roulettes de jauge Iorsque le tracteur se trouve
sur un terrain plat.
R_=glerle carter de coupe _ la hauteur de coupe d6si-
rde.
Lorsque le carter de coupe est a la hauteur souhaitde,
Rdgler les supports de fa_on que les roulettes de jauge se
trouvent leg_rement au dessus du sol. Placer la goupille
darts le trou approprie et la bloquer _ raide de I'_pingle.
R(_p6ter cette op6ratlon pour rautre cbt6 en pla(_ant la
seconds chevilledans le trou correspondant _ celul utllisd
pour la premiere.
(_
PARA AJUSTAR
LAS RUEDAS CALIBRADO-
RAS
Lasruedascalibradores estdnbienajustadascuandese en-
cuentran un pocoa distancia del terrenoal mismotlempo
que la segadora est6 a la alturade cortedeseada. Enton-
ces las rued, as calibrederas mantienan el conjunto segador
en pesici6n para prevenirel corte respeoan casi todoslos
terrenos.
Ajuste las ruedas calibraderescon el tractor en una
superflcieniveladaplana.
Ajuste la segadora a la alturade corte deseadacon la
manillade alustede eltura.
Con el cortac6sped en la alturadeseada de posici6nde
corte, hay que ajustarlas ruedaslimitadoras para qua
est_n ligeramenteencimadel suelo.Colocarel pasador
roscado en el taladroapropiadoy fijarloconel muellede
retenci6n.
•
Ropetir Io mismo para la instalaci6n del lado opuesto,
col0cando el pasador roscado en el mismo taladm de
rsgulaci6n.
(_
REGOLAZIONE
DEI RUOTINI
ANTERIORI
La regolazione de! ruotini antedod pub essere eseguita cor-
rettamente se sono leggarmente sollevati da terra quando i!
tosaerba si trove all'aitezza di taglio desiderata in pesizione
di esemizio. I ruotini anteriod mantengono il piano d! taglio
nella corretta pesizione aiutando ad evitare rasportazione
del prato dalla maggior parte de! terreni.
•
Regolare i ruotini anteriod con il trattore pesto su una
superficie piana e livellata.
•
Regolare il tosaerba sulla desiderata altezza di taglio.
•
Con la tosaerba regolata alraltezza di tag lio richiesta
regolaro le ruote limitatrici della profondittt di amtura
in modo tale che siano le_germente sonevate de terra.
Installare il pemo a testa plana nel forocorretto e fissare
con il fermo a molla.
Ripetere dalraitro latofissando ilperno atesta piana nello
stesso foro di regolazione.
(_
PEILWlELEN
AFSTELLEN
De peilwielen zijn _.oed afgesteld wanneer ze een kleinbeetje
boven de grond zljn terwijl de maaier in de bedrijfsstand op
de gowenste maaihoogte
is. De peilwielen houden her
maaibord dan in de juiste stand om onder de meeste ter-
reinomstandigheden te helpen voorkomen dat erte
kort
wordt gemaaid.
Stel de peilwielen af met de tractor op vlakke, horizontale
grond.
•
Stel de maaier op de gewenste msaihoogte af.
AIs de maaier in de gewenste maaihoogta staat, moeten
de kstibreerwielen net even boven de grond ingesteld
worden. Installeer de trekhaakpin in de daarvoorbestemde
opening en zet deze met een borgveer vast.
Herhaal dit bij de andere kant door de trekhaakpin in
dezelfde opening te plaatsen.
29