Descargar Imprimir esta página
SMA SUNNY TRIPOWER X 20-US Instrucciones De Funcionamento
SMA SUNNY TRIPOWER X 20-US Instrucciones De Funcionamento

SMA SUNNY TRIPOWER X 20-US Instrucciones De Funcionamento

Ocultar thumbs Ver también para SUNNY TRIPOWER X 20-US:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
SUNNY TRIPOWER X 20-US / 25-US / 30-US
ESPAÑOL
STPxx-US-50-BE-es-11 | Versión 1.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER X 20-US

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento SUNNY TRIPOWER X 20-US / 25-US / 30-US ESPAÑOL STPxx-US-50-BE-es-11 | Versión 1.1...
  • Página 2 SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Página 3 SMA Solar Technology AG Disposiciones legales Versión: 09/08/2023 Copyright © 2023 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos. Instrucciones de funcionamiento STPxx-US-50-BE-es-11...
  • Página 4 Vista general del sistema ................... 21 4.2.1 Sunny Tripower X como gestor de sistemas.......... 21 4.2.2 Sunny Tripower X con SMA Data Manager como System Manager 22 Descripción del producto ..................23 Símbolos del producto....................23 Interfaces y funciones....................24 4.5.1...
  • Página 5 SMA Solar Technology AG Índice Montaje..................31 Requisitos para el montaje ..................31 5.1.1 Requisitos para el lugar de montaje............31 5.1.2 Posiciones de montaje permitidas y no permitidas....... 31 5.1.3 Dimensiones para el montaje ..............32 5.1.4 Distancias recomendadas para el montaje .......... 32 Montaje del producto....................
  • Página 6 Índice SMA Solar Technology AG Conexión de CC ......................51 6.9.1 Preparación de los conectadores de enchufe de CC ......51 6.9.2 Conexión de los módulos fotovoltaicos ..........52 Puesta en marcha ..............56 Procedimiento para la puesta en marcha como System Manager ......56 Procedimiento para la puesta en marcha como equipo subordinado....
  • Página 7 SMA Solar Technology AG Índice 11.2 Cálculo de la resistencia del aislamiento ..............91 11.3 Comprobación de la existencia de un fallo a tierra en la planta fotovoltaica ..91 11.4 Limpieza del ventilador....................93 11.5 Rearranque manual tras arco voltaico ..............94 12 Puesta fuera de servicio del producto ........
  • Página 8 Los especialistas han de contar con esta cualificación: • Capacidad para desconectar los inversores de SMA de la tensión de manera segura • Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento de un inversor •...
  • Página 9 SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento ADVERTENCIA Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves. ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media.
  • Página 10 Información técnica Vista general específica del equipo de todos los parámetros y valo- res de medición y sus posibilidades de ajuste Información sobre los registros Modbus de SMA "SMA Modbus ® Interface - ennexOS" Información técnica Información sobre la interfaz SMA Modbus "SunSpec Modbus ®...
  • Página 11 El producto está autorizado para el mercado de EE. UU. y Canadá. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Página 12 SMA Solar Technology AG no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
  • Página 13 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
  • Página 14 2 Seguridad SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de daño irreparable en un equipo de medición por una sobretensión Una sobretensión puede dañar un equipo de medición y provocar que exista tensión en la carcasa del equipo de medición.
  • Página 15 PRECAUCIÓN Manipulación de datos de la instalación en redes Puede conectar a Internet los productos SMA compatibles. Con una conexión a Internet activa existe el riesgo de que usuarios no autorizados accedan a los datos de su instalación y los manipulen.
  • Página 16 Sunny Portal o el uso del servicio FTP-Push. La consecuencia pueden ser costes elevados de la conexión a internet. • SMA Solar Technology AG recomienda utilizar una tarifa plana de internet. PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza...
  • Página 17 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad El registro de datos nacionales debe estar configurado correctamente Configurar un registro de datos nacionales no válido para su país y uso previsto puede provocar errores en la planta e implicar problemas con el operador de red. Al elegir el registro de datos nacionales observe siempre las normativas y directivas locales vigentes, así...
  • Página 18 3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG Contenido de la entrega Imagen 1: Componentes del contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Inversor Soporte de montaje Tornillo M5x14 Conectador de enchufe de CC positivo Conectador de enchufe de CC negativo...
  • Página 19 SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Posición Cantidad Denominación Instrucciones breves con adhesivo de la contraseña en la parte pos- terior El adhesivo contiene esta información: • Código de identificación del producto (Product Identification Code, PIC) para registrar la planta en el Sunny Portal •...
  • Página 20 El Sunny Tripower X puede utilizarse y configurarse como System Manager o como inversor secundario. Si utiliza un Sunny Tripower X como gestor de sistemas, podrá integrar hasta 4 inversores de SMA más y 1 contador de energía de SMA en una planta. Inversor como gestor de sistemas Si configura el inversor como gestor de sistemas, el inversor se encarga de la regulación en el...
  • Página 21 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Vista general del sistema 4.2.1 Sunny Tripower X como gestor de sistemas Imagen 2: Sistema con Sunny Tripower X como gestor de sistemas y un contador de energía Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 22 4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG 4.2.2 Sunny Tripower X con SMA Data Manager como System Manager Imagen 3: Sistema con Sunny Tripower X y SMA Data Manager como gestor de sistemas STPxx-US-50-BE-es-11 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 23 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Descripción del producto Imagen 4: Diseño del producto Posición Denominación Adhesivo de advertencia Interruptor-seccionador de potencia de CC Leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del producto. Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca.
  • Página 24 El Sunny Tripower X puede utilizarse como System Manager en plantas con un total de 5 inversores de SMA y un tamaño máximo de la planta de 150 kVA. Como gestor de sistemas, Sunny Tripower X en combinación con un contador de energía, se encarga de la regulación en el punto de conexión a la red y puede controlar o regular hasta 4 inversores secundarios.
  • Página 25 El producto está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en caso necesario, se deberá configurar. La interfaz Modbus de los productos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial de, por ejemplo, sistemas SCADA, y tiene estas funciones: •...
  • Página 26 SMA ShadeFix está desactivado por defecto y puede activarse en caso necesario. De serie, el intervalo de tiempo de SMA ShadeFix es de 6 minutos. Esto significa que el inversor busca cada 6 minutos el punto de operación óptimo. Según la planta y las condiciones de las sombras, puede resultar conveniente modificar el intervalo de tiempo.
  • Página 27 SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Un PV Rapid Shutdown System (PVRSS) completo se compone del inversor fotovoltaico, los módulos conmutadores fotovoltaicos y un Rapid Shutdown Initiator. El Rapid Shutdown Initiator sirve para iniciar un Rapid Shutdown. El PV Rapid Shutdown System debe limitar los cables de conexión de CC a < 30 V en 30 segundos.
  • Página 28 4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG módulos conmutadores fotovoltaicos en la interfaz de usuario durante o después de la puesta en marcha del inversor. Si se activa la función de Rapid Shutdown sin que haya módulos conmutadores fotovoltaicos instalados, el inversor no podrá descargar los conductores de entrada de CC de producirse un Rapid Shutdown, por lo que el inversor podría dañarse.
  • Página 29 Mediante SMA Smart Connected el operador y el especialista reciben información de forma automática y proactiva sobre los eventos que se producen en el producto. La activación de SMA Smart Connected se realiza durante el registro en Sunny Portal. Para utilizar SMA Smart Connected es necesario que el producto esté conectado de forma permanente con el Sunny Portal y que los datos del operador y del especialista se encuentren registrados en el...
  • Página 30 Error El funcionamiento del producto se ha detenido. Además, en la interfaz de usuario del producto o en el System Manager (p. ej., SMA Data Ma- nager) se muestra un aviso de evento concreto y el respectivo número de evento (consulte el capítulo 11.1, página 75).
  • Página 31 SMA Solar Technology AG 5 Montaje Montaje Requisitos para el montaje 5.1.1 Requisitos para el lugar de montaje ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. Esto puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 32 5 Montaje SMA Solar Technology AG 5.1.3 Dimensiones para el montaje Imagen 5: Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm (in)) 5.1.4 Distancias recomendadas para el montaje Para garantizar que el inversor disipe el calor y funcione de manera óptima, respete las distancias mínimas.
  • Página 33 SMA Solar Technology AG 5 Montaje ☐ Si instala varios productos en zonas con temperaturas ambiente elevadas, aumente la distancia entre los productos y procure que entre suficiente aire fresco. Imagen 6: Distancias recomendadas (Medidas en mm (in)) Montaje del producto Material de montaje adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐...
  • Página 34 5 Montaje SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Coloque el soporte de montaje horizontalmente en la pared y marque la posición de los agujeros que se van a taladrar. 2. Retire el soporte de montaje y taladre los orificios marcados.
  • Página 35 SMA Solar Technology AG 5 Montaje 6. Fije el inversor al soporte de montaje por ambos lados con un tornillo Allen M5x14. Para ello, coloque cada tornillo en el agujero de tornillo de la lengüeta derecha y de la lengüeta izquierda del soporte de montaje y apriételos (TX25, par de...
  • Página 36 5 Montaje SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Taladre o troquele los agujeros necesarios para la conexión de los conductos para cables en los puntos previamente marcados con un punzón. 2. Con los tornillos M5x14 incluidos en el contenido de la entrega del accesorio, monte la carcasa en la parte inferior del inversor (TX25, par de apriete 4 Nm (35 in-lb)).
  • Página 37 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Requisitos para la conexión eléctrica de CC 6.1.1 Sistemas de distribución permitidos El inversor está autorizado para el funcionamiento en las siguientes redes: • 480 V / 277 V WYE 6.1.2 Unidad de seguimiento de la corriente residual Para su funcionamiento, el inversor no necesita un diferencial externo.
  • Página 38 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.1.5 Requisitos del cable de red Tanto la longitud como la calidad del cable influyen en la calidad de la señal. Tenga en cuenta estos requisitos del cableado: ☐ Tipo de cable: 100BaseTx ☐...
  • Página 39 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.1.9 Requisitos del cable de señal Tanto la longitud como la calidad del cable influyen en la calidad de la señal. Tenga en cuenta estos requisitos del cableado: ☐ Sección del conductor: 0,5 mm² a 0,75 mm² (21 AWG a 19 AWG) ☐...
  • Página 40 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Posición Denominación Abertura en la carcasa para el cable de red y el cable de señal (para con- ductos para cables de tamaño comercial de 34,5 mm [1 in] o menos con re- ductores adecuados) Abertura en la carcasa para la conexión a las entradas digitales y al relé...
  • Página 41 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Procedimiento para la conexión eléctrica Este capítulo describe el procedimiento para la conexión eléctrica del producto. Aquí puede consultar una vista general de los pasos que deberá llevar a cabo en el orden especificado.
  • Página 42 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 2. Asegúrese de que el interruptor-seccionador de potencia de CC se encuentra en la posición O / OFF. 3. Si en su país es obligatorio proteger el interruptor- seccionador de potencia de CC contra la reconexión, asegure el interruptor-seccionador de...
  • Página 43 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 10. Levante la palanca de protección del borne PE, introduzca el conductor de puesta a tierra del equipo en el borne y baje la palanca de seguridad. 11. Para la conexión sin conductor neutro, puentee las...
  • Página 44 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión del cable de red PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay protección contra sobretensión Si no hay una protección contra sobretensión, las sobretensiones (por ejemplo, en caso de que caiga un rayo) pueden transmitirse a través del cable de red o de otros cables de datos al...
  • Página 45 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 7. Inserte cada cable de red en una de las hembrillas de red. 8. Tire ligeramente del cable para asegurarse de que los cables de red están bien conectados. 9. Si el inversor está montado a la intemperie, instale una protección contra sobretensión para todos los componentes de la red.
  • Página 46 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 3. Retire el tapón obturador de la abertura en la carcasa en el lado inferior del inversor. 4. Fije el conducto para cables al manguito. 5. Introduzca los conductores en el inversor a través del conducto para cables.
  • Página 47 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.7.2 Asignación de patillas DI 1-4 Entrada digital D1-4 Patilla Asignación Entrada digital 1 Entrada digital 2 Entrada digital 3 Entrada digital 4 Salida del suministro de ten- sión 6.7.3 Esquema de interconexión DI 1-4 Limitación de la potencia activa...
  • Página 48 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 8. Desbloquee la entrada conductora del conector de 5 polos suministrado. 9. Conecte los conductores del cable de conexión a los conectores de 5 polos suministrados. Inserte los conductores en las entradas conductoras y bloquéelas. Preste atención a la asignación del conector.
  • Página 49 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica • Esquema de interconexión DI 5 ⇒ página 49 • Esquema de interconexión DI 6 ⇒ página 49 6.8.2 Asignación de patillas DI 5-6 Entrada digital Patilla Asignación Entrada digital 5 Entrada digital 6 No asignado Salida del suministro de ten- sión...
  • Página 50 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.8.5 Conexión de la fuente de señal a una entrada digital DI Procedimiento: 1. Conecte el cable de conexión a la fuente de señal digital (consulte las instrucciones del fabricante). 2. Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 9, página 70).
  • Página 51 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 12. Asegúrese de que todos los conductores estén conectados correctamente. 13. Asegúrese de que los conductores estén bien fijos en los puntos de embornaje. Para más información...: • Material adicional necesario para la conexión a entradas digitales ⇒ página 39 •...
  • Página 52 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 2. Introduzca el conductor pelado en el casquillo de contacto y presione con unas tenazas para prensar adecuadas para el casquillo de contacto. 3. Introduzca el conductor con el casquillo de contacto en el conectador de enchufe hasta que el casquillo encaje de manera audible en el conectador de enchufe de CC.
  • Página 53 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Daños en los conectadores de enchufe de CC por la utilización de limpiadores de contacto y otros productos de limpieza Algunos de ellos pueden contener sustancias que descomponen el plástico de los conectadores de enchufe de CC.
  • Página 54 6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 2. Coloque y apriete todos los tornillos (TX25, par de apriete: 6 Nm ± 0,3 Nm (53 in-lb ± 2,65 in-lb)). 3. Pele 10 mm (0,4 in) cada conductor de puesta a tierra del equipo.
  • Página 55 SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Daños en el producto provocados por arena, polvo y humedad en caso de que las entradas de CC no estén cerradas El producto solo es hermético si todas las entradas de CC que no se utilizan están cerradas con selladores.
  • Página 56 Aquí puede consultar una vista general de los pasos que deberá llevar a cabo en el orden especificado. Procedimiento Consulte Ponga en marcha todos los equipos SMA Instrucciones para los equipos Speedwire que deben subordinarse al Sys- tem Manager (p. ej., inversores, contado- res de energía).
  • Página 57 Asistente de puesta en marcha asistente de puesta en marcha. Para ello, seleccione Equipo subordinado en la configuración de equipos. Registre el inversor como equipo SMA Spe- Asistente de puesta en marcha edwire en el System Manager. del System Manager Para más información...:...
  • Página 58 7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Puesta en marcha del inversor Requisitos: ☐ El disyuntor de CA debe estar correctamente dimensionado e instalado. ☐ El producto debe estar correctamente montado. ☐ Todos los cables deben estar correctamente conectados.
  • Página 59 El rango de direcciones IP 192.168.12.0 a 192.168.12.255 está ocupado para la comunicación entre productos SMA y para el acceso directo a productos SMA. Si se utiliza este rango de direcciones IP en la red local, pueden producirse errores de comunicación.
  • Página 60 Puerto 443 (https/TLS) Interfaz de usuario ennexos.sunnyportal.com Puerto 9524 (TCP) SMA Webconnect 1.5 y SMA SPOT wco.sunnyportal.com 8.1.1.3 Conexión mediante ethernet en la red local Requisitos: ☐ El producto debe estar conectado a la red local con un cable de red (p. ej., mediante un rúter).
  • Página 61 SMA Solar Technology AG 8 Manejo El navegador de internet muestra una advertencia Después de introducir la dirección de acceso del producto, puede aparecer un aviso de que la conexión con la interfaz de usuario no es segura. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
  • Página 62 El rango de direcciones IP 192.168.12.0 a 192.168.12.255 está ocupado para la comunicación entre productos SMA y para el acceso directo a productos SMA. Si se utiliza este rango de direcciones IP en la red local, pueden producirse errores de comunicación.
  • Página 63 WLAN 1. Busque una red WLAN con su dispositivo inteligente. 2. En la lista con las redes WLAN encontradas, seleccione el SSID del producto SMA[número de serie]. 3. Introduzca la contraseña de WLAN específica del equipo (consulte la WPA2-PSK en la placa de características).
  • Página 64 8 Manejo SMA Solar Technology AG 8.2.2 Activación de la función WPS para la conexión automática Requisitos: ☐ La WLAN debe estar activada en el producto. ☐ La función WPS del rúter debe estar activada. ☐ La interfaz de usuario está abierta y el usuario ha iniciado sesión.
  • Página 65 SMA Solar Technology AG 8 Manejo Estructura de la interfaz de usuario Imagen 12: Estructura de la interfaz de usuario Posición Denominación Significado Navegación focalizada Ofrece la navegación entre los siguientes nive- les: • Planta • Equipo Ajustes del usuario Ofrece estas funciones: •...
  • Página 66 El cifrado Speedwire se utiliza para cifrar la comunicación de la instalación entre todos los equipos Speedwire compatibles. Para poder utilizar el cifrado Speedwire en la planta, todos los equipos Speedwire conectados, excepto el SMA Energy Meter, deben ser compatibles con la función SMA Speedwire Encrypted Communication.
  • Página 67 3. Seleccione el botón  . 4. Seleccione Equipos SMA Speedwire y confirme con [Siguiente]. ☑ Se buscan y se muestran todos los equipos Speedwire de SMA de la planta. 5. Active el cifrado SMA Speedwire y seleccione [Siguiente]. 6. Introduzca una contraseña nueva y seleccione [Guardar].
  • Página 68 • Rearranque manual tras arco voltaico ⇒ página 94 8.10 Actualización manual del firmware Requisitos: ☐ Debe tener un archivo de actualización con el firmware deseado del inversor. El archivo de actualización puede descargarse, por ejemplo, en la página web www.SMA-Solar.com. STPxx-US-50-BE-es-11 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 69 SMA Solar Technology AG 8 Manejo ☐ Debe estar abierta la interfaz de usuario y debe haber iniciado sesión como Instalador o Administrador. Procedimiento: 1. Seleccione el producto en la navegación focalizada. 2. Seleccione el menú Configuración. 3. Seleccione la opción Actualización y copia de seguridad.
  • Página 70 9 Desconexión del producto de la tensión SMA Solar Technology AG Desconexión del producto de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el producto, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
  • Página 71 SMA Solar Technology AG 9 Desconexión del producto de la tensión 7. Si se dispone de la tapa de la conexión de CC, desenrosque los tornillos de la cubierta (TX25). 8. Si se dispone de la tapa de la conexión de CC, retire la cubierta hacia abajo.
  • Página 72 9 Desconexión del producto de la tensión SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar cables de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectadores de enchufe de CC dañados o sueltos El desbloqueo o la extracción incorrecta de los conectadores de enchufe CC puede...
  • Página 73 SMA Solar Technology AG 9 Desconexión del producto de la tensión 15. Aparte y guarde en un lugar seguro la tapa de la carcasa y los tornillos. 16. Compruebe sucesivamente con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en la caja de bornes de CA para la conexión de la red...
  • Página 74 10 Limpieza SMA Solar Technology AG 10 Limpieza El producto debe limpiarse periódicamente para garantizar que esté no tenga polvo, hojas ni ningún otro tipo de suciedad. PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto.
  • Página 75 SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos 11 Eliminación de fallos 11.1 Avisos de evento 11.1.1 Evento 101 Aviso de evento: • Error de red Explicación: La tensión de red o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas.
  • Página 76 11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 11.1.3 Evento 103 Aviso de evento: • Error de red Explicación: La tensión de red o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son demasiado altas. El inversor se ha desconectado de la red pública.
  • Página 77 SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos 11.1.5 Evento 301 Aviso de evento: • Error de red Explicación: El promedio de 10 minutos de la tensión de red ha rebasado el rango admisible. La tensión de red o la impedancia de red en el punto de conexión son demasiado altas. El inversor se desconecta de la red pública para mantener la calidad de la tensión.
  • Página 78 11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Explicación: El inversor se ha desconectado de la red pública. Se ha detectado una red aislada o una variación muy acusada de la frecuencia de red. Solución: • Asegúrese de que no haya un apagón ni se estén realizando obras en la red pública y, en caso necesario, contacte con el operador de red.
  • Página 79 SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos 11.1.10 Evento 507 Aviso de evento: • Límite de potencia efectiva Frecuencia de CA Explicación: Debido a que la frecuencia de red era demasiado alta, el inversor ha reducido su potencia para garantizar la estabilidad de la red.
  • Página 80 11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG • Si es posible, compruebe si se producen oscilaciones frecuentes en la frecuencia de red. Si hay cada vez más oscilaciones y este aviso aparece con frecuencia, póngase en contacto con el operador de red y pregúntele si está de acuerdo con una modificación de los parámetros de funcionamiento del inversor.
  • Página 81 SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos Explicación: L o N no están conectados. Solución: • Asegúrese de que el conductor de fase esté conectado. • Asegúrese de que el disyuntor esté conectado. • Asegúrese de que el cable de CA no esté dañado y esté correctamente conectado.
  • Página 82 11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Explicación: La corriente de fuga del inversor y de los módulos fotovoltaicos es demasiado alta. Hay un fallo a tierra, una corriente residual o un mal funcionamiento. El inversor interrumpe el funcionamiento de inyección inmediatamente después de sobrepasar un valor límite.
  • Página 83 SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos 11.1.21 Evento 3902 Aviso de evento: • Esperando condiciones de arranque de CC • No se han alcanzado las condiciones de arranque Explicación: Aún no se cumplen las condiciones para la inyección a la red pública.
  • Página 84 11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG • Fallo del equipo Explicación: El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 11.1.24 Evento 6501 Aviso de evento: • Autodiagnóstico • Sobretemperatura Explicación: El inversor se ha desconectado debido a una temperatura demasiado alta.
  • Página 85 SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos Explicación: El inversor solo vuelve a inyectar a la red pública una vez alcanzada una temperatura de -25 °C. 11.1.27 Evento 6602 Aviso de evento: • Sobretensión red (SW) Explicación: El valor eficaz de la tensión de red se encuentra por encima de los umbrales de tensión de red permitidos (límite SW) durante un intervalo de tiempo determinado.
  • Página 86 11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 11.1.30 Evento 7014 Aviso de evento: • Error de sensor de temperatura del convertidor Boost. Explicación: El ventilador está siempre encendido. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 11.1.31 Evento 7015 Aviso de evento: •...
  • Página 87 SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos • Fallo del equipo Explicación: El servicio técnico debe determinar la causa. Solución: • Póngase en contacto con el servicio técnico. 11.1.34 Evento 7801 Aviso de evento: • Fallo descargador sobretensión Explicación: Se han disparado uno o más descargadores de sobretensión o uno o varios de los descargadores...
  • Página 88 11.1.39 Evento 9002 Aviso de evento: • Código SMA Grid Guard no válido Explicación: El código SMA Grid Guard introducido no es correcto. Los parámetros siguen estando protegidos y no pueden modificarse. Solución: • Introduzca el código SMA Grid Guard correcto. STPxx-US-50-BE-es-11...
  • Página 89 SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos 11.1.40 Evento 9003 Aviso de evento: • Parámetros de red bloqueados Explicación: Los parámetros de red han quedado bloqueados y ya no pueden modificarse. Solución: • Para poder realizar modificaciones en los parámetros de red, deberá iniciar sesión en la interfaz de usuario como Administrador o Instalador.
  • Página 90 11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG Explicación: Este aviso puede tener las siguientes causas: • La función Rapid Shutdown no se ha configurado correctamente. • Los módulos fotovoltaicos no han podido desconectarse correctamente. En las entradas de CC del inversor puede haber tensión.
  • Página 91 SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos 11.2 Cálculo de la resistencia del aislamiento La resistencia total esperada de la planta fotovoltaica o de un único string puede calcularse de acuerdo con esta fórmula: Puede solicitar la resistencia precisa del aislamiento de un módulo fotovoltaico al fabricante del módulo o...
  • Página 92 11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG ADVERTENCIA Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de daño irreparable en un equipo de medición por una sobretensión Una sobretensión puede dañar un equipo de medición y provocar que exista tensión en la carcasa del equipo de medición.
  • Página 93 SMA Solar Technology AG 11 Eliminación de fallos 9. Efectúe de la misma forma la medición de los strings restantes. ☑ Si la resistencia del aislamiento de un string difiere claramente del valor calculado teóricamente, hay un fallo a tierra en el string afectado.
  • Página 94 11 Eliminación de fallos SMA Solar Technology AG 3. Desenchufe el conector del ventilador en estado desbloqueado. 4. Limpie el subgrupo del ventilador con un cepillo suave o con una aspiradora. 5. Vuelva a montar el subgrupo del ventilador en el inversor una vez realizado el mantenimiento.
  • Página 95 SMA Solar Technology AG 12 Puesta fuera de servicio del producto 12 Puesta fuera de servicio del producto Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN...
  • Página 96 12 Puesta fuera de servicio del producto SMA Solar Technology AG 13. Desenrosque los 2 tornillos M5x14, que protegen el inversor para que no se extraiga, con un destornillador (TX25). 14. Levante el inversor para retirarlo del soporte de montaje. 15. Si el inversor debe almacenarse o enviarse en un nuevo embalaje, embale el inversor. Utilice el embalaje original o uno que sea adecuado para el peso y el tamaño del inversor.
  • Página 97 SMA Solar Technology AG 13 Eliminación del equipo 13 Eliminación del equipo El producto debe eliminarse conforme a las disposiciones vigentes sobre eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Instrucciones de funcionamiento STPxx-US-50-BE-es-11...
  • Página 98 14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos 14.1 Datos generales Anchura x altura x profundidad 728 mm x 762 mm x 266 mm (28,7 in x 30 in x 10,5 in) Peso 35 kg Longitud x anchura x altura del embalaje 800 mm x 880 mm x 400 mm (31,5 in x 34,6 in x 15,7 in) Peso de transporte (incluido el europalet) 40,5 kg (89,2 lbs)
  • Página 99 SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos Sistemas de distribución Conexión en "Y" 480/277 V Normas nacionales y autorizaciones, UL 62109-1, UL 1699B Ed. 1, versión: 04/2023 IEEE 1547-2018, UL 1741 SB, UL 3741, ® Canadian Electrical Code CSA 22.2 N.º 62109-1:16/62109-2:16, FCC parte 15 (clase A), PV Rapid Shutdown System Equipment (sistema de desconexión rápida) de acuerdo...
  • Página 100 14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG STP 20-US-50 STP 25-US-50 STP 30-US-50 Strings por entrada del Categoría de sobreten- sión según UL 62109-1 14.3 Salida de CA STP 20-US-50 STP 25-US-50 STP 30-US-50 Potencia asignada a 20000 W 25000 W 30000 W 277 V, 60 Hz Potencia aparente má-...
  • Página 101 SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos STP 20-US-50 STP 25-US-50 STP 30-US-50 Frecuencia de red 60 Hz 60 Hz 60 Hz Rango de trabajo a 50 Hz a 66 Hz 50 Hz a 66 Hz 50 Hz a 66 Hz una frecuencia de red de 60 Hz...
  • Página 102 14 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 14.6 Comunicación Equipos de SMA Máx. 5 inversores con SMA Speedwire y 1 contador de energía, 100 Mbit/s Sistemas I/O y contadores Ethernet, 10/100 Mbit/s, Modbus TCP 14.7 Capacidad para almacenar datos Valores de 1 minuto 7 días Valores de 5 minutos 7 días...
  • Página 103 SMA Solar Technology AG 14 Datos técnicos 14.10 Condiciones climáticas Colocación según la norma IEC 60721-3-4, clase 4K26 Rango de temperatura ampliado -25 °C a +60 °C (-13 °F a +140 °F) Rango de humedad del aire ampliado 0 % a 100 % Valor límite para la humedad relativa del aire, 100 %...
  • Página 104 SMA Solar Technology AG 15 Accesorios En la siguiente tabla encontrará los accesorios de su producto. Si necesita alguno de ellos, solicítelos a SMA Solar Technology AG o a su distribuidor. Accesorios Número de pedido de Protección contra sobretensión de CC tipo 1 + 2 DC_SPD_KIT7_T1T2 Protección contra sobretensión de CC como accesorio para inversor...
  • Página 105 Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology AG may void the FCC authorization to operate this equipment.
  • Página 106 SMA Solar Technology AG 17 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie •...
  • Página 108 www.SMA-Solar.com...

Este manual también es adecuado para:

Sunny tripower 25-usSunny tripower 30-us