Descargar Imprimir esta página

Cybernet CR 80 S Instrucciones De Manejo página 12

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
collegamento, si osservi il pannello posteriore dell'apparecchio dove
vengono indicati i valori di frequenza e di tensione richiesti (220 —
230V).
ANTENNE
ANTENNA
PER AM
IN BARRETTA
DI FERRITE ED ANTENNA
ESTERNA
Per ottenere
la migliore
ricezione
possibile di programmi
AM
lo
speciale contenitore
della barretta di ferrite, posto sulla parte poste-
riore dell'apparecchio, dovrà venire mosso fino ad ottenere il massi-
mo
segnale di ingresso quando
il ricevitore sia accordato su una
stazione desiderata.
A questo proposito ci si dovrà avvalere dell'-
apposito
indicatore
a LED
della
forza
di
intensità del segnale.
| fili che
alimentano
l'apparecchio
ed i relativi cavetti audio do-
vranno essere di idonea misura.
L'antenna in ferrite é stata studiata
e costruita
appositamente
per darvi
la possibilità
di ricevere
tutte
le stazioni
locali emittenti
in AM.
Tuttavia, qualora l'apparecchio
si 'trovi
in zone perturbate, ad alto rumore, о vicino ad elementi
metallici
diversi che possano interferire sulla normale
ricezione, é
possibile collegare al ricevitore una antenna esterna per AM inseren-
dola
nel previsto
terminale.
Una semplice
antenna
può essere cos-
tituita da un unico filo della lunghezza di 9 metri o più, partente
dal terminale
del
ricevitore
fino
a portarsi
all'estremità del fabbri-
cato.
ANTENNA PER FM
E
Antenna per FM per
Direzione della
installazione esterna
stazione emittente
*
COMANDI
INTERRUTTORE
GENERALE
(POWER ON/OFF)
Quando
viene
premuto,
questo
pulsante
(ON)
fornisce
la
dovuta alimentazione all'apparato.
Disinnestandolo (OFF) si
interrompe la corrente ed il ricevitore si spegne.
COMMUTATORI
DEGLI
ALTOPARLANTI
(A/B SPEAK-
ERS SWITCHES)
Questi
comandi
vi permettono
di scegliere
fra 4 possibili
combinazioni.
A:
Quando
viene premuto
collega il circuito di uscita del
suono agli altoparlanti collegati ai terminali di uscita indicati
con Speakers A, terminali posti sul pannello posteriore.
B:
Quando viene premuto
collega il circuito di uscita del
suono
agli altoparlanti
collegati
ai terminali d'uscita, posti
sul
pannello
posteriore,
contrassegnati
con
Speakers
B.
Premendo
entrambi
i pulsanti,
l'uscita del suono
viene colle-
gata simultaneamente
agli altoparlanti collegati ai terminali
Speakers
A e Speakers B: mentre, disinserendoli
entrambi,
vengono
esclusi tutti gli altoparlanti dal circuito del suono
mentre
tale
circuito
viene
collegato
solamente
alla
presa
(jack) Phones (Cuffie) presa posta sulla parte destra frontale
dell'apparecchio.
Dato che il segnale é sempre presente
in
questa
presa
(jack), senza
che vi sia alcun
riferimento alla
posizione in cui si trova, in quel momento,
il commutatore/
selettore, si raccomanda
che le cuffie vengano staccate per
evitare possibili sovraccarichi quando non vengano usate.
LETTURA
DIGITALE
DELLA
FREQUENZA
E RELATIVI
INDICATORI
(DIGITAL
FREQUENCY
READOUT
AND
INDICATORS)
Nel pannello incassato dello speciale visualizzatore sono in-
corporati 4 indicatori.
Lettura
della frequenza
(Frequency
readout):
Questo
in-
dicatore
vi permette
di avere
una lettura diretta delle fre-
quenze
su
cui
é accordato
in quel
momento
il ricevitore
stesso, mediante LED.
Indicatore
dell'intensità
del segnale
(Signal Strength
Indi-
cator):
Serve per accordare
l'apparecchio su stazioni emit-
tenti in AM.
Serve ad indicare anche l'intensità relativa del
segnale sia per la AM sia per la FM.
Come il segnale aumenta
al circuito di entrata, l'indicatore si sposta da sinistra a destra.
Indicatore
di accordo
a posizione
centrale
(Center Tuning
Indicator):
Serve per un piü preciso accordo delle stazioni
FM onde assicurarvi l'optimum nella relativa riproduzione dei
segnali
relativi.
Regolare
il comando
di accordo
(Tuning
Control)
5) fino a che si illuminino
simultaneamente
en-
trambi i LED posti nella parte frontale dell'apparecchio.
COMMUTATORE/SELETTORE
DELLA
FONTE
(SOURCE
SELECTOR)
|
Serve а scegliere la fonte де! зедпаје che dovrà essere прго-
dotta attraverso il ricevitore, ammesso che i commutatori 1/2
che comandano
il Monitor del Registratore
(Tape Monitor)
siano posti in posizione Source
(disinserti).
Fono
(Phono):
Serve a scegliere l'uscita di un registratore
stereo
collegato
alle prese di ingresso del Phono, poste sul
pannello posteriore.
FM:
Serve a scegliere automaticamente
la ricezione stereo
FM.
Filtro FM + MPX
(FM + MPX filter): Attiva un circuito che
riduce i rumori ad alta frequenza nel caso di ricezione stereo
molto debole in FM.
Questo filtro non influenza la risposta
in frequenza me
riduce leggermente
la separazione delle alte
frequenze stereo.
AM:
Serve a scegliere la ricezione AM.
AUX:
Serve a scegliere la fonte del programma collegata alle
prese di ingresso del circuito AUX (iliario).
COMANDO
DI
CONTROLLO
D'ACCORDO
(TUNING
CONTROL)
Serve ad accordare le stazioni emittenti in banda AM od FM.
(Osservare la scala di accordo 3)).
——
——
COMMUTATORI
А/В
DEL
MONITOR
DEL
REGISTRA-
TORE (TAPE MONITOR SWITCHES 1/2)
Serve a scegliere le uscite provenienti dalle piastre di registra-
zione collegate alle prese di ingresso del Tape Play 1 о Tape
Play
2.
La fonte
del
programma
scelta
originariamente
mediante
il Commutatore/Selettore
della Fonte 4) non può
venire
udito
attraverso
gli altoparlanti
fino
a
che
questi
commutatori
siano
disinseriti
(posizione:
Source
(fonte)).
Qualora
questi
due
commutatori
vengano
premuti
simul-
taneamente,
é possibile spostare
la registrazione del nastro
dalla piastra di registrazione n° 1 alla piastra di registrazione
n° 2. A questo proposito si voglia leggere quanto scritto nella
sezione Tape Deck Operation (Operazioni relative alla piastra
di registrazione).
COMANDI
DI
TONO
ALTI/BASSI
(TONE
CONTROLS
TREBLE/BASS)
Vi
permettono
di
regolare
il bilanciamento
tonale
del cir-
cuito d'uscita del suono.
Bassi (Bass):
Aumenta o diminuisce nel materiale program-
mato il livello delle basse frequenze.
Ruotando tale comando
in senso
oraio
il livello sonoro
aumenta,
mentre
ruotandolo
in senso antiorario lo diminuisce.
Alti (Treble):
Funzione
nello stesso modo del comando di
tono dei Bassi con
la sola eccezione che esso effettua la re-
golazione dei livelli sonori delle alte frequenze.
FILTRO AD ALTA FREQUENZA
(HIGH FILTER)
Serve
ad eliminare quei fastidiosi rumori
ad alta frequenza
che,
qualche
volta,
si possono
riscontrare
nei
programmi.
Tali rumori si possono
riscontrare
nel caso venga suonato un
disco consumato
o si acolti un nastro con notevole soffio.
Dato che tutti i filtri ad alta frequenza producono lo stesso
effetto
nella
risposta
alle alte frequenze
del materiale
pro-
grammato,
essi dovranno
venire
inseriti
solo quando
tale
noioso rumore sia presente ad alta frequenza.
DIMINUZIONE
DEL LIVELLO
AUDIO IN FM (FM MUTE)
Il CR-80S
incorpora
uno
speciale circuito per la diminuzione
del livello audio che elimina il rumore
presente tra le stazioni
emittenti in FM.
Quando si ascoltino stazioni deboli, questo
commutatore dovrà venire escluso (disinserito) per prevenire
che il ricevitore ammutolisca
a causa della ridotta intensità
del segnale.
COMMUTATORE
DI FUNZIONE/STEREO-MONO
(MODE
SWITCH/STEREO-MONO)
Serve a determinare
il modo
in cui il materiale programmato
verrà riprodotto attraverso i canali sinistro e destro.
Stereo
(disinserito):
Effettua
la riproduzione stereofonica
di qualsiasi
programma
stereo.
In questa
posizione
si ha
anche
la ricezione automatica
stereo delle stazioni operanti
in FM.
Mono
(premuto):
Qualsiasi programma
inserito nelle prese
(јаск5) del circuito di ingresso collegate con il canale sinistro
e destro,
viene
miscelato
e riprodotto
attraverso
entrambi
i canali.
COMANDO
DEL
LIVELLO
SONORO
(LOUDNESS
SWITCH)
Quando viene portato in posizione ON questo comando serve
a compensare
le manchevolezze
dell'organo
uditivo
umano
nel
percepire
i livelli sonori
più bassi
secondo
quanto
det-
tagliato nelle curve di Fletcher-Manson.
In tal modo i livelli
sonori ad alte e basse frequenze vengono aumentati.
COMANDI
DI
VOLUME/BILANCIAMENTO
(VOLUME/
BALANCE CONTROLS)
Questi
comandi
sono
concentrici
l'un l'altro: la manopola
più piccola
corrisponde
al Volume,
mentre
la manopola
più
grande, la più vicina al pannello, corrisponde al comando di
Bilanciamento (Balance).
Volume:
Permette
la regolazione simultanea del volume di
entrambi i conali sia sinistro sia destro.
Bilanciamento
(Balance):
Effettua
il bilanciamento
del
canale sinistro e destro del materiale programmato (program-
21
ma).
Normalmente questo comando dovrebbe essere portato
in posizione centrale (sulle ore 12).
NOTE OPERATIVE
Con
il ricevitore
installato e collegato
come
sopra, si proceda come
segue:
RICEZIONE AM:
Portare il commutatore/selettore
del programma
(Programm Selec-
tor) 4) in posizione
AM.
Ruotare
quindi
il Comando
d'accordo
(Tuning Control)
5) fino a centrare
la stazione desiderata.
Qual-
siasi stazione in AM, accordata appropriatamente, viene visualizzata
nell'apposito indicatore. 3) dell'intensità del Segnale nel suo maxi-
mum.
Regolare a tale scopo, spostando la speciale antenna per AM
onde
ottenere
il massimo
segnale.
Durante
la ricezione
in AM
vengono
esclusi:
il commutatore
del circuito
di diminuzione del
livello audio
(Mute switch)
9) in FM, il commutatore
del sistema
(Mode Switch) 10) e lo indicatore di accordo centrale della FM.
RICEZIONE FM:
Portare il commutatore/selettore
del programma
(Programm Selec-
tor) 4) in posizione
FM.
Ruotare
quindi
il Comando
di Accordo
(Tuning Control)
5) fino a centrare perfettamente
la stazione de-
siderata in FM.
Il ricevitore passerà automaticamente dalla ricezione
monoaurale
alla ricezione stereo in FM, qualora l'apparecchio sia
accordato
su una stazione emittente in FM ed il Commutatore del
Sistema
(Mode Switch)
10) sia regolato sulla posizione stereo (dis-
inserito).
Le stazioni
emittenti
in stereofonia
sono
visualizzate
mediante
la illuminazione
dell'Indicatore
Stereo
posto
nella zona
di lettura 3).
Quando si ascoltino stazioni a debole intensità, por-
tando il commutatore/selettore del programma (Programm Selector)
4) in posizione
FM + MPX
(Multiplex) Filter (filtro per FM/MPX)
si ridurrà il rumore di fondo eliminando la componente del rumore
di fase.
QUANDO
CI SI AVVALGA
DI UNA
PIASTRA
DI REGISTRA-
ZIONE:
Per ascoltare un nastro pre-registrato, si dovrà semplicemente sce-
gliere e premere
l'appropriato
commutatore
del Monitor (controllo)
del
nastro
e riprodurre
il nastro
sulla piastra di registrazione
de-
siderata.
Per registrare un programma
stereo, si dovrà scegliere il
programma
che
si desideri
ascoltare
mediante
il commutatore/
selettore del Programma
(Programm
Selector) 4) In questo modo
verrà
prodotto
un
segnale di registrazione
in entrambe
le prese
(jacks) del circuito d'uscita relative
a Tape 1 e Tape 2.
Qualora si
desideri
controllare
i segnali
che
stanno
per essere
registrati, si
dovranno
premere
entrambi
i pulsanti corrispondenti
a Tape 1 e
Tape 2 del Monitor Switch
(commutatore del Monitor).
Oltre alla
registrazione mediante una sola piastra di registrazione, é possibile,
seguendo
la precedente
procedura,
la simultanea
registrazione con
due piastre di registrazione.
Tuttavia quando si effettua il controllo
(monitoring) del programma
che é stato appena registrato, non si
dovrà usare
il commutatore
di controllo del Tape 1 (Tape 1 Monitor
Switch)
6), poiché questo
inserisce il segnale del programma, pre-
sente
attraverso
la piastra di registrazione
n? 1, nella piastra di re-
gistrazione n? 2.
DOPPIAGGIO DEL NASTRO
Allo
scopo
di passare
la registrazione
su nastro dalla piastra di
registrazione n? 1 alla piastra di registrazione n? 2 (operazione di
duplicazione
del nastro) si dovranno effettuare
le seguenti opera-
zioni.
Assicurarsi
per prima cosa che li ingressi e le uscite di en-
trambe le piastre di registrazione siano collegati rispettivamente alle
prese (jacks) Tape 1 e Tape 2 Rec/Play
(Registrazione e riprodu-
zione del Nastro n? 1 e del Nastro n? 2).
Premere entrambi e
simultaneamente
i commutatori
6) di controllo del Nastro 1 e del
Nastro
2 (Tape 1 e Tape 2 Monitor Switches): 6).
Riprodurre
il
nastro posto
sulla piastra di registrazione n? 1 e registrarlo sulla
piastra di registrazione n? 2.

Publicidad

loading