Descargar Imprimir esta página

AerX OCTVMC Serie Manual Técnico, Uso Y De Instalación página 62

Publicidad

Note per il cliente finale sul corretto utilizzo del sistema OCTOPUS
Note for the final customer relative to the correct running of the OCTOPUS unit.
Hinweis für den Endkunden in Bezug auf den korrekten Betrieb des OCTOPUS-Geräts.
Note au client final relative au bon fonctionnement de l'unité OCTOPUS.
Nota para el cliente final relativa al correcto funcionamiento de la unidad OCTOPUS.
Nei nuovi edifici in classe A o superiore, una volta raggiunta la temperatura di comfort, serve una bassissima potenza termica e
frigorifera per tenere l'ambiente alla corretta temperatura. L'unità è stata studiata per raggiungere queste potenze alla minima
velocità, al fine di abbattere il rumore nelle stanze dove sono posiziate le griglie di mandata.
Il grafico sotto riportato vuole fare vedere che nei punti di lavoro indicati nella "Zona di comfort", il rumore percepito da una
bocchetta di mandata è trascurabile e pari 30dB(A)
Bisogna inoltre tenere conto di una riduzione dei costi dell'energia elettrica, in quanto anche l'unità esterna (di solito una pompa di
calore) lavorerà sempre a bassi regimi.
In new buildings in class A or higher, once the comfort temperature is reached, a very low heating and cooling capacity is required
to keep the environment at the correct temperature. The unit has been designed to reach these powers at minimum speed, in
order to reduce noise in the rooms where the delivery grilles are located.
The graph below shows that in the work points indicated in the "Comfort zone", the noise perceived by an outlet grille is negligible
and equal to 30dB (A).
It is also necessary to take into account a reduction in electricity costs, as even the outdoor unit (usually a heat pump) will always
work at low speeds.
In Neubauten der Klasse A oder höher ist nach Erreichen der Komforttemperatur eine sehr geringe Heiz- und Kühlleistung
erforderlich, um die Umgebung auf der richtigen Temperatur zu halten. Das Gerät wurde so konzipiert, dass es diese Leistungen
bei minimaler Geschwindigkeit erreicht, um Geräusche in den Räumen zu reduzieren, in denen sich die Ausgabegitter befinden. Das
folgende Diagramm zeigt, dass in den in der "Komfortzone" angegebenen Arbeitspunkten das von einem Auslassgitter
wahrgenommene Geräusch vernachlässigbar ist und 30 dB (A) beträgt. Auch eine Reduzierung der Stromkosten ist zu
berücksichtigen, da auch das Außengerät (meist eine Wärmepumpe) immer mit niedrigen Drehzahlen arbeitet.
Dans les bâtiments neufs de classe A ou supérieure, une fois la température de confort atteinte, une très faible capacité de
chauffage et de refroidissement est nécessaire pour maintenir l'environnement à la bonne température. L'unité a été conçue pour
atteindre ces puissances à vitesse minimale, afin de réduire le bruit dans les pièces où se trouvent les grilles de refoulement. Le
graphique ci-dessous montre qu'aux points de travail indiqués dans la "Zone Confort", le bruit perçu par une grille de sortie est
négligeable et égal à 30dB(A). Il faut également tenir compte d'une réduction des coûts d'électricité, car même l'unité extérieure
(généralement une pompe à chaleur) fonctionnera toujours à basse vitesse.
En edificios nuevos de clase A o superior, una vez alcanzada la temperatura de confort, se requiere una capacidad de calefacción y
refrigeración muy baja para mantener el ambiente a la temperatura adecuada. El equipo ha sido diseñado para alcanzar estas
potencias a la mínima velocidad, con el fin de reducir el ruido en los locales donde se ubican las rejillas de impulsión. El siguiente
gráfico muestra que en los puntos de trabajo indicados en la "Zona de confort", el ruido percibido por una rejilla de salida es
despreciable e igual a 30dB (A). También es necesario tener en cuenta una reducción en los costos de electricidad, ya que incluso
la unidad exterior (generalmente una bomba de calor) siempre funcionará a bajas velocidades.
62

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Octopus-ec