Preferire sempre i sedili posteriori, anche se il codice stradale consente il montaggio sul sedile
anteriore.
ES Queda prohibida la instalación del asiento en el asiento delantero del pasajero CON AIRBAG
ACTIVADO. Siempre dé prioridad a los asientos traseros incluso cuando el código de la circula-
ción permita la instalación en el delantero.
PT NÃO É PERMITIDO instalar a cadeira no banco da frente COM O AIRBAG ACTIVO. Dê sempre
preferência aos banco traseiros, mesmo que o código da estrada permita a instalação da cadei-
ra de criança no banco do acompanhante.
FR La position d'installation doit être équipée d'une ceinture de sécurité à trois points.
EN The installation position must be equipped with three point car seat belt.
DE Die Einbauposition muss mit einem Dreipunkt-Sicherheitsgurt ausgestattet sein.
NL De installatiepositie moet worden uitgerust met een 3-puntsgordel.
IT La posizione di installazione deve essere equipaggiata con cintura di sicurezza dell'auto a 3
punti.
ES Esta posición de instalación debe estar equipada con un cinturón de seguridad de tres pun-
tos.
PT A posição de instalação tem de estar equipada com cinto de segurança de três pontos.
12