Descargar Imprimir esta página

Codman MICROSENSOR 82-6632 Manual Del Usuario

Juego de tornillos craneales de plástico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

CODMAN MICROSENSOR
Plastic Skull Bolt Kit
(catalog number 82-6632)
Integra LifeSciences Production Corporation
11 Cabot Boulevard
Mansfield, MA 02048 USA
LCN 171976-001 Rev T 04/19 1285792-1
© 2019 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Codman MICROSENSOR 82-6632

  • Página 1 CODMAN MICROSENSOR ® Plastic Skull Bolt Kit (catalog number 82-6632) Integra LifeSciences Production Corporation 11 Cabot Boulevard Mansfield, MA 02048 USA LCN 171976-001 Rev T 04/19 1285792-1 © 2019 Integra LifeSciences Corporation. All rights reserved.
  • Página 2 CODMAN MicroSensor Plastic Skull Bolt Kit Trasduttore ICP con marcature di profondità in cm ICP Transducer with cm depth markings ESPAÑOL Transductor de PIC con marcas de profundidad en cm Transducteur de PIC avec repères de profondeur en cm DEUTSCH A.
  • Página 3 CODMAN MicroSensor Plastic Skull Bolt Kit ESPAÑOL A. Tapa LUER-LOK macho B. Arandelas espaciadoras C. Obturador D. Tornillo craneal NEDERLANDS A. Mannelijke LUER-LOK B. Spacing-schijfjes C. Obturator D. Schedelbout NEDERLANDS A. Obturator B. Hexagonalen C. Afsluitschijfje D. Drukschijfje A. Vastmaken...
  • Página 4 CODMAN MicroSensor Plastic Skull Bolt Kit A. Vastmaken B. Blauwe adapter...
  • Página 5 • the package or seal appears damaged, The CODMAN MICROSENSOR Plastic Skull Bolt • contents appear damaged, or is designed to be used with the CODMAN Cranial • the expiry date has passed. Hand Drill, catalog number 82-6607. It is essential to maintain strict sterile technique CAUTION: Bolt fit can be compromised if used during bolt application and transducer placement.
  • Página 6 Read all instructions included with the to an available pressure channel on an external ICP EXPRESS Monitor prior to use. patient monitor using a CODMAN Patient Monitor Use CODMAN Patient Monitor Interface Cables Interface Cable. CAUTION: Use CODMAN only with the patient monitors for which they are Patient Monitor Interface Cables only with the specifically designed and designated.
  • Página 7 Removing the Skull Bolt 3. Select adult or pediatric bolt. NOTE: If 1. Remove all connections from the CODMAN necessary, adjust the seating depth of the bolt. MICROSENSOR Plastic Skull Bolt. Three spacing washers are provided with the CODMAN MICROSENSOR Plastic Skull Bolt Kit.
  • Página 8 ASSUME ANY OTHER OR ADDITIONAL LIABILITY and the hexagonal key, which are not tested. OR RESPONSIBILITY IN CONNECTION WITH THESE PRODUCTS. Codman, Codman Microsensor and ICP Express are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries.
  • Página 9 L’utilisation d’un équipement électrochirurgical CODMAN MICROSENSOR est conçu pour être (p. ex., unipolaire, bipolaire, diathermie) peut utilisé avec le foret crânien manuel CODMAN endommager le Capteur de PIC MICROSENSOR (numéro de référence 82-6607). et/ou le Moniteur ICP EXPRESS. Cela pourrait entraîner la désactivation permanente ou...
  • Página 10 Utiliser les Câbles d’interface de moniteur patient 1. Connecter le MICROSENSOR au Moniteur CODMAN uniquement avec les moniteurs patient ICP EXPRESS en utilisant le câble stérile approprié pour lesquels ils sont spécifiquement conçus d’interface du transducteur. Utiliser le modèle de et désignés.
  • Página 11 7. Irriguer le canal avec du sérum physiologique 2. Pratiquer la craniotomie à l’aide du foret crânien stérile non bactériostatique. manuel CODMAN (numéro de référence 82-6607). 8. Desserrer le raccord Tuohy-Borst du corps du Utiliser un trépan de 5,8 mm pour percer l’orifice.
  • Página 12 3. Au moyen de la Poignée à vis de PIC jetable Éviter de toucher les broches du connecteur avant et stérile CODMAN, tourner la vis dans le sens d’avoir pris les mesures de précaution DES. Ne jamais contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce toucher l’embout du transducteur (élément détecteur).
  • Página 13 PRODUITS. werden, um den intrakraniellen Druck zu überwachen bzw. ICP-Daten durch die Aufzeichnung anderer Codman, Codman Microsensor et ICP Express sont des Lebensfunktionen zu bestätigen. marques déposées d’Integra LifeSciences Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Página 14 Monitors die jeweilige Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Nicht die Druckscheibe oder die Dichtungsscheibe entfernen, die am Schädelbolzen vormontiert sind, CODMAN Patientenmonitor-Schnittstellenkabel da dies zu einer unzureichenden Dichtung zwischen dürfen nur mit speziell für sie vorgesehenen Unterlegscheibe und Schädel führen kann. Monitoren verwendet werden.
  • Página 15 ärztlichen Beurteilung in Detailfragen selbst in der Packungsbeilage sterilisieren. entscheiden. Dieses Produkt ist nicht als 2. Den ICP EXPRESS Monitor gegebenenfalls therapeutisches Gerät vorgesehen oder zum mit Hilfe eines CODMAN Patientenmonitor- Verkauf bestimmt. Schnittstellenkabels an den Druckkanal eines Installation des Schädelbolzens externen Patientenmonitors anschließen.
  • Página 16 Einführung des Bolzens die korrekte Position der Entfernung des Schädelbolzens Abstandscheiben sicherstellen. Der dem Chirurgen zur 1. Alle Verbindungen vom CODMAN MICROSENSOR Verfügung stehende Einstellbereich ist: Kunststoff-Schädelbolzen entfernen. Kinder: 3,5 mm bis 5 mm 2. Den Verband um den Bolzen herum sowie eine Erwachsene: 5,0 mm bis 10 mm oder zwei der Nähte entfernen, die dem Stamm...
  • Página 17 ODER VERANTWORTUNG IN VERBINDUNG MIT Sensor ......Dehnungsmessgerät, DIESEN PRODUKTEN ZU ÜBERNEHMEN. Silikon-Mikrochip Durchmesser Codman, Codman Microsensor und ICP Express sind der Spitze .....3,6 Fr (1,2 mm), nominal in den USA und/oder in anderen Ländern eingetragene Nutzbare Marken der Integra LifeSciences Corporation oder ihrer Katheterlänge ....100 cm, nominal...
  • Página 18 De CODMAN MICROSENSOR schedelbout is ontworpen voor gebruik met de CODMAN craniale Door het gebruik van elektrochirurgische apparatuur handboor, catalogusnummer 82-6607. (bijvoorbeeld monopolair, bipolair, diathermie) kan de...
  • Página 19 2. Indien nodig, sluit de ICP EXPRESS monitor aan Dit zal een hydrostatische druk uitoefenen op op een beschikbaar drukkanaal op een externe het transductormembraan die groter is dan patiëntmonitor met gebruik van een CODMAN atmosferisch nul, wat tot een onjuiste patiëntmonitor-interfacekabel. OPGELET: Gebruik nulinstelling zal leiden.
  • Página 20 Zie het hoofdstuk over Aansluiting en nulinstelling parenchymale ruimte bevindt, zoals weergegeven van de transductor. in figuur 5. 2. Voer de craniotomie uit met de CODMAN craniale 7. Irrigeer het kanaal met niet-bacteriostatische handboor, catalogusnummer 82-6607. Gebruik steriele zoutoplossing. bij het boren van het gat de 5,8 mm boorbit.
  • Página 21 Het verwijderen van de schedelbout voor, voorzorgsmaatregelen, en de schade die 1. Verwijder alle aansluitingen van de CODMAN kan ontstaan aan elektronische componenten als MICROSENSOR plastic schedelbout. elektrostatisch geladen gebruikers deze aanraken.
  • Página 22 Zero offset .....±50 mm Hg (±6666 Pa) maximaal Output-impedantie ..1000 ohm nominaal Lekstroom .....minder dan 10 µA bij 120 VAC Descrizione Outputsignaal (gevoeligheid) .....5 µV/V/mm Hg (5 µV/V/133 Pa) Il kit di fissaggio del cranio in plastica CODMAN nominaal MICROSENSOR , numero di catalogo ® PRODUCTINFORMATIEMEDEDELING 82-6632, è...
  • Página 23 Non rimuovere la rondella di spinta o la rondella Utilizzare i Cavi di interfaccia per monitor paziente di tenuta preassemblata con il bullone per cranio. CODMAN solo con monitor per i quali sono stati Diversamente, la tenuta fra la rondella ed il cranio specificatamente progettati e indicati.
  • Página 24 ICP EXPRESS, oltre che a quelle fornite dal bullone. Tre rondelle spaziatrici sono fornite con produttore del monitor paziente. il kit di fissaggio del cranio in plastica CODMAN MICROSENSOR. Due rondelle possono venire 4. Preparare l’azzeramento del MICROSENSOR utilizzate con il bullone grande e una con il bullone...
  • Página 25 Bullone piccolo: da 3,5 mm a 5 mm 3. Utilizzando il Pomello in plastica sterile Bullone grande: da 5,0 mm a 10 mm monouso CODMAN, ruotare la vite in senso antiorario fino a liberarla. AVVERTENZA: non rimuovere la rondella di spinta...
  • Página 26 Sterilizzazione DIVULGAZIONE DELLE INFORMAZIONI SUL PRODOTTO INTEGRA LIFESCIENCES CORPORATION Il bullone per cranio in plastica CODMAN (“INTEGRA”) HA DEDICATO GRANDE MICROSENSOR è previsto MONOUSO E NON ATTENZIONE ALLA SELEZIONE DEI MATERIALI DEVE ESSERE RISTERILIZZATO. I dispositivi E ALLA FABBRICAZIONE DI QUESTI PRODOTTI.
  • Página 27 (p. ej. monopolares, bipolares, diatérmicos) MICROSENSOR está diseñado para utilizarlo con puede causar daños al Transductor de la la fresa de mano craneal CODMAN, nº de catálogo PIC MICROSENSOR y/o al Monitor ICP EXPRESS. 82-6607. Esto podría llevar a la desactivación permanente o temporal de estos instrumentos.
  • Página 28 Monitor ICP EXPRESS. 1. Conecte el MICROSENSOR al Monitor Utilice Cable interfase de monitor CODMAN ICP EXPRESS con el cable interfase de únicamente con los monitores para los que fueron transductor estéril correspondiente. Utilice el cable específicamente diseñados.
  • Página 29 7. Irrigue el canal con suero fisiológico estéril 2. Realice la craneotomía con la fresa de mano no bacteriostático. craneal CODMAN, nº de catálogo 82-6607. Utilice 8. Afloje del cuerpo del catéter el adaptador la broca de taladro de 5,8 mm para efectuar el Tuohy-Borst, desenroscando el adaptador azul en orificio.
  • Página 30 Esterilización 3. Haciendo uso del Mango plástico de la PIC desechable CODMAN‚ esterilizado, gire el tornillo en sentido antihorario hasta que éste quede suelto. El tornillo craneal de plástico CODMAN ATENCIÓN: antes de cerrar, asegúrese que han sido MICROSENSOR está diseñado para UN SOLO retiradas todas las arandelas del área de incisión.
  • Página 31 ENTRE OTRAS, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO. INTEGRA NO SERÁ Descrição RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA, DAÑO O kit de parafuso craniano de plástico CODMAN O GASTO INCIDENTALES O EMERGENTES QUE MICROSENSOR , número de catálogo 82-6632, ®...
  • Página 32 A instalação em qualquer ângulo pode resultar Os cabos de interface de monitor do paciente na quebra do dispositivo ou numa vedação CODMAN só devem ser utilizados com inadequada entre a anilha e o crânio. monitores de paciente para os quais tenham Não retire a anilha de pressão nem a de vedação...
  • Página 33 1. Ligue e calibre o transdutor. Siga a secção CUIDADO: Os cabos de interface de monitor “Ligação e calibração do transdutor”. do paciente CODMAN só devem ser utilizados com monitores de paciente para os quais 2. Efetue o procedimento de craniotomia utilizando tenham sido especificamente concebidos a broca manual craniana CODMAN, número de...
  • Página 34 3. Utilizando o Manípulo de PIC de plástico descartável CODMAN, rode a rosca no sentido Pediátrico: 3,5 mm a 5 mm contrário ao dos ponteiros do relógio até soltar Adulto: 5,0 mm a 10 mm o parafuso.
  • Página 35 Esterilização («INTEGRA») TEVE OS CUIDADOS CONSIDERADOS RAZOÁVEIS NA SELEÇÃO DOS MATERIAIS E NO FABRICO DESTES O parafuso craniano de plástico CODMAN PRODUTOS. A INTEGRA GARANTE QUE ESTES MICROSENSOR destina-se APENAS A UMA PRODUTOS ESTÃO EM CONFORMIDADE COM A ÚNICA UTILIZAÇÃO; NÃO REESTERILIZE. Os GARANTIA LIMITADA DO PRODUTO CONFORME dispositivos de utilização única da Integra não...
  • Página 36 Quantity Do not resterilize Quantité Ne pas restériliser Anzahl Nicht resterilisieren Aantal Niet opnieuw steriliseren Quantità Non risterilizzare Cantidad No reesterilizar Quantidade Não reesterilize Do not reuse Do not use if package is damaged Ne pas réutiliser Ne pas utiliser si le conditionnement est endommagé Nicht wiederverwenden Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden Niet opnieuw gebruiken...