Descargar Imprimir esta página
EWM Pico 160 cel puls Manual De Instrucciones
EWM Pico 160 cel puls Manual De Instrucciones

EWM Pico 160 cel puls Manual De Instrucciones

Equipos de soldadura
Ocultar thumbs Ver también para Pico 160 cel puls:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Equipos de soldadura
Pico 160 cel puls
ES
Pico 160 cel puls VRD (RU)
Pico 160 cel puls VRD (AUS)
099-002129-EW504
¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales!
26.10.2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EWM Pico 160 cel puls

  • Página 1 Manual de instrucciones Equipos de soldadura Pico 160 cel puls Pico 160 cel puls VRD (RU) Pico 160 cel puls VRD (AUS) 099-002129-EW504 ¡Tenga en cuenta los documentos de sistema adicionales! 26.10.2022...
  • Página 2 +49 2680 181 -0. Encontrará una lista de los distribuidores autorizados en www.ewm group.com/en/specialist dealers. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funciona- miento.
  • Página 3 Índice Indicaciones sobre el uso de esta documentación Índice 1 Índice ............................... 3 2 Para su seguridad .......................... 5 Indicaciones sobre el uso de esta documentación ..............5 Definición de símbolo......................6 Normas de seguridad......................7 Transporte e instalación....................... 10 3 Utilización de acuerdo a las normas ..................
  • Página 4 Ajuste dinámico de potencia ....................44 Restablecer los ajustes de fábrica de un parámetro de soldadura ........44 8 Datos Técnicos ..........................45 Pico 160 cel puls ........................45 9 Accesorios ............................ 46 Portaelectrodos / conductor de la pieza de trabajo ............. 46 Control remoto y accesorios ....................
  • Página 5 Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación Para su seguridad Indicaciones sobre el uso de esta documentación PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
  • Página 6 Para su seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Símbolo Descripción Observe las particularidades técnicas pulsar y soltar (teclear/palpar) Desconectar el aparato soltar Conectar el aparato pulsar y mantener pulsado incorrecto/no válido conectar correcto/válido girar Entrada Valor numérico/ajustable La señal de iluminación se ilumina en Navegar verde...
  • Página 7 Para su seguridad Normas de seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de incumplimiento de las advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede representar peligro de muerte. • Lea detenidamente las instrucciones de seguridad de este manual. •...
  • Página 8 Para su seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones debido a vestimenta inadecuada! La radiación, el calor y la tensión eléctrica representan fuentes inevitables de riesgo durante la soldadura con arco voltaico. El usuario debe llevar equipo de protección in- dividual (EPI) completo.
  • Página 9 Para su seguridad Normas de seguridad ATENCIÓN ¡Humo y gases! El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. Además, ¡la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
  • Página 10 Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromagnéticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, de señal y marcapasos.
  • Página 11 Para su seguridad Transporte e instalación ATENCIÓN ¡Peligro de accidentes por cables de alimentación! Durante el transporte, los cables de alimentación no separados (cables de red, cables de control, etc.) pueden provocar riesgos, como p. ej., de vuelco de aparatos conecta- dos y lesiones a otras personas.
  • Página 12 Utilización de acuerdo a las normas Campo de aplicación Utilización de acuerdo a las normas ADVERTENCIA ¡Peligros por uso indebido! Este aparato se ha fabricado de acuerdo con el estado de la técnica, así como con las regulaciones y normas para su utilización en muchos sectores industriales. Se utilizará exclusivamente para los procesos de soldadura fijados en la chapa de identificación.
  • Página 13 3.2.1 Garantía Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 3.2.2 Declaratión de Conformidad Este producto se corresponde en su diseño y tipo constructivo con las directivas de la UE indi- cadas en la declaración.
  • Página 14 Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal Descripción del aparato - Breve vista general Vista frontal Figura 4-1 Pos Símbolo Descripción Bandolera > Véase capítulo 5.1.4.1 Control del aparato > Véase capítulo 4.3 Tapa de protección Zócalo de conexión de corriente de soldadura «+» •...
  • Página 15 Descripción del aparato - Breve vista general Vista posterior Vista posterior Figura 4-2 Pos Símbolo Descripción Interruptor principal Encender/apagar el aparato. Entrada aire de refrigeración Cable de conexión a red > Véase capítulo 5.1.7 099-002129-EW504 26.10.2022...
  • Página 16 Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales Panel de control – elementos funcionales Figura 4-3 Pos Símbolo Descripción Indicador luminoso Exceso de temperatura En caso de exceso de temperatura, la supervisión de temperatura desconecta la unidad de potencia y el indicador de control de temperatura excesiva se ilumina.
  • Página 17 Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales 099-002129-EW504 26.10.2022...
  • Página 18 Estructura y función Transporte e instalación Estructura y función ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por tensión eléctrica! Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, tomas de corriente, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad que encontrará en las primeras páginas del ma- nual de instrucciones.
  • Página 19 Estructura y función Transporte e instalación 5.1.3 Condiciones ambientales El aparato no debe instalarse ni usarse al aire libre y solamente sobre una superficie adecuada, llana y suficientemente resistente. • El usuario debe tener en cuenta que el suelo sea antideslizante y llano y que haya una ilumi- nación suficiente en el área de trabajo.
  • Página 20 Estructura y función Transporte e instalación 5.1.5 Notas sobre el tendido de conductos de corriente de soldadura • Utilice un conducto de piezas de trabajo propio a la pieza de trabajo para cada aparato de soldadura. Figura 5-2 • Desenrolle completamente los conductos de corriente de soldadura, las antorchas y las mangueras de prolongación.
  • Página 21 Estructura y función Transporte e instalación 5.1.6 Corrientes de soldadura vagabundas ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por corrientes de soldadura vagabundas. Las corrientes de soldadura vagabundas pueden dañar los conductores de protección, estropear aparatos e instalaciones eléctricas, sobrecalentar componentes y a causa de ello provocar incendios.
  • Página 22 Estructura y función Manejo del control del aparato 5.1.7 Conexión a la red PELIGRO ¡Peligro por una conexión de red incorrecta! ¡Una conexión de red incorrecta puede causar daños a personas y daños materiales! • La conexión (conector o cable), la reparación o la adaptación de la tensión del aparato debe realizarlas un técnico electricista según la respectiva legislación del país y/o las dis- posiciones del país.
  • Página 23 Estructura y función Soldadura MMA 5.2.4 Ajuste de parámetros de soldadura ampliados (menú de experto) En el menú de experto se almacenan las funciones y los parámetros que no se ajustan directamente en el control del aparato o en los que no es necesario un ajuste regular. La cantidad y la representación de estos parámetros se establecen dependiendo del proceso de soldadura o de las funciones seleccionadas con anterioridad.
  • Página 24 Estructura y función Soldadura MMA 5.3.2 Selección de las tareas Figura 5-7 Tipo Tipo de electrodo rutilo rutilo básico básico rutilo celulósico celulósico 5.3.3 Arcforce Durante el proceso de soldadura, Arcforce evita que el electrodo se pegue en el baño de fusión mediante incremento de corriente.
  • Página 25 Estructura y función Soldadura MMA 5.3.5 Función Antistick – minimiza el pegado del electrodo. Antiadherente (antistick) impide el destemplado del electrodo. Si el electrodo se adhiere a pesar de Arcforce, el aparato conmutará automáticamente a corriente mínima al cabo de aproximadamente 1 segundo.
  • Página 26 Estructura y función Soldadura MMA 5.3.7 Menú de experto (eléctrica manual) En el menú de experto se han almacenado los parámetros ajustables, los cuales no precisan un ajuste regular. La cantidad de parámetros mostrados puede verse limitada por una función desactivada. Los rangos de ajuste de los parámetros se agrupan en el capítulo Vista general de parámetros.
  • Página 27 Estructura y función Soldadura TIG Soldadura TIG 5.4.1 Conexión del soldador WIG con válvula de gas giratoria Preparar la pistola de soldar según el trabajo a realizar (Véase las instrucciones de funcionamiento de la pistola). Figura 5-14 Pos Símbolo Descripción Pieza de trabajo Zócalo de conexión, corriente de soldadura «+»...
  • Página 28 Estructura y función Soldadura TIG 5.4.2.1 Conexión del regulador de gas Figura 5-15 Pos Símbolo Descripción Reductor de presión Parte de salida del reductor de presión Bombona de gas de protección Válvula de la bombona • Antes de conectar el reductor de presión, abra brevemente la válvula de la bombona para expulsar la suciedad que pueda haberse acumulado.
  • Página 29 Estructura y función Soldadura TIG 5.4.3.1 Test de gas: ajuste de la cantidad de gas de protección Si la válvula rotatoria de gas está abierta, el gas de protección fluirá de forma permanente de la antorcha (sin regulación desde la válvula de gas separada). La válvula rotatoria debe abrirse antes de cada proceso de soldadura o cerrarse de nuevo una vez finalizado dicho proceso.
  • Página 30 Estructura y función Soldadura TIG 5.4.5 Pulsos de valor medio Cuando se pulsa con valor medio, se cambia periódicamente entre dos corrientes, debiendo deter- minarse un promedio de corriente (AMP), una corriente de pulso (Ipuls), un balance ( ) y una frecuen- cia ( ).
  • Página 31 Estructura y función Soldadura TIG 5.4.6 Menú de experto (TIG) En el menú de experto se han almacenado los parámetros ajustables, los cuales no precisan un ajuste regular. La cantidad de parámetros mostrados puede verse limitada por una función desactivada. Los rangos de ajuste de los parámetros se agrupan en el capítulo Vista general de parámetros.
  • Página 32 Estructura y función Desmagnetización Desmagnetización ATENCIÓN ¡Fuerzas en movimiento mediante campos electromagnéticos! ¡Los campos electromagnéticos pueden ejercer fuerzas en movimiento en objetos metálicos no asegurados! Por ello, existe peligro de sufrir lesiones a causa p. ej. de una herramienta puesta en movimiento de forma incontrolada, etc. •...
  • Página 33 Estructura y función Desmagnetización Piezas de trabajo grandes y/o largas Figura 5-22 • Tienda las líneas de alimentación próximas entre sí alrededor del componente. • Tienda las líneas de alimentación hasta la zona relevante para la técnica de soldadura, por ejemplo, en los flancos de la costura.
  • Página 34 Estructura y función Desmagnetización El proceso debe activarse antes del uso. Mediante la posterior desconexión y reconexión de la fuente de corriente de soldadura se conmuta de nuevo al proceso de soldadura activo previamente. Figura 5-25 Indicación Ajuste / Selección Se ha activado la desmagnetización.
  • Página 35 Estructura y función Control remoto Figura 5-27 • Mida la densidad del flujo magnético. • Compare la densidad del flujo magnético medida con la tabla «Valores orientativos de la densidad del flujo restante» > Véase capítulo 11.2 para el correspondiente proceso de soldadura. En caso de una intensidad del campo residual demasiado elevada, puede repetirse tantas veces como se desee el proceso de desmagnetización (dado el caso, aumentar el número de devanados).
  • Página 36 Estructura y función Modo de ahorro energético (Standby) Modo de ahorro energético (Standby) El modo de ahorro energético puede activarse presionando unos segundos una tecla > Véase capítulo 4.3 o mediante un parámetro ajustable del menú de configuración del aparato (modo de ahorro energético en función del tiempo ) >...
  • Página 37 Estructura y función Menú de configuración del aparato 5.11 Menú de configuración del aparato En el menú de configuración del aparato se realizan los ajustes básicos del aparato. Figura 5-29 Indicación Ajuste / Selección Calibración Cada vez que se enciende, el aparato se calibra durante 2 seg. aproximadamente. Abandonar menú...
  • Página 38 Estructura y función Menú de configuración del aparato Indicación Ajuste / Selección Menú de servicio El menú de servicio se modificará de acuerdo con el personal autorizado de servicio. Versión del software del control del aparato Indicación de la versión 099-002129-EW504 26.10.2022...
  • Página 39 Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica después de la desconexión! ¡Trabajar con el aparato abierto, puede provocar lesiones mortales! Durante el funcionamiento, se cargan en el aparato condensadores con tensión e- léctrica.
  • Página 40 Junto con las disposiciones para la comprobación aquí mencionadas se de- berán cumplir también las leyes y las disposiciones de cada país. Para más información consulte el folleto que se adjunta «Warranty registration» o la información sobre garantía, cuidados y mantenimiento que encontrará en www.ewm-group.com. 099-002129-EW504 26.10.2022...
  • Página 41 Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración mu- nicipal o local correspondiente. Además, es posible la devolución del aparato en toda Europa a través de cualquier distribuidor EWM. Encontrará más información sobre el tema ElektroG en nuestra página web en: https://www.ewm- group.com/de/nachhaltigkeit.html. 099-002129-EW504...
  • Página 42 Solución de problemas Mensajes de error (Fuente de alimentación) Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposicio- nes.
  • Página 43 Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Mensaje de er- Posible causa Ayuda Error del motor Compruebe el sistema de arrastre de hilo Apague y vuelva a encender el aparato. Si el er- ror persiste, informe al servicio técnico Toma de tierra (error de PE) Conexión entre el hilo de soldadura y la carcasa del aparato...
  • Página 44 Solución de problemas Ajuste dinámico de potencia Ajuste dinámico de potencia Es requisito contar con un modelo adecuado de fusible de red. ¡Tenga en cuenta los datos sobre el fusible de red > Véase capítulo 8! Gracias a esta función el aparato se puede ajustar al fusible de la conexión de red instalado por el cli- ente.
  • Página 45 Datos Técnicos Pico 160 cel puls Datos Técnicos ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! Pico 160 cel puls Eléctrica manual Corriente de soldadura (I 5 A a 150 A 5 A a 160 A Tensión de soldadura según la norma (U...
  • Página 46 Accesorios Portaelectrodos / conductor de la pieza de trabajo Accesorios Portaelectrodos / conductor de la pieza de trabajo Tipo Denominación Número de artículo EH25 QMM 4M Pinza porta-electrodo 094-005800-00000 WK16mm² 170A/60% 4m/K Conducto de piezas de trabajo 094-005801-00000 Control remoto y accesorios Tipo Denominación Número de...
  • Página 47 Datos del servicio Piezas de desgaste y de recambio Datos del servicio ADVERTENCIA ¡No efectúe reparaciones o modificaciones inadecuadas! Para evitar lesiones y daños en el aparato, este solo puede ser reparado o modificado por personas competentes (personal de asistencia autorizado). ¡La garantía perderá...
  • Página 48 Datos del servicio Piezas de desgaste y de recambio Pos. Número de pe- Denominación Tipo dido 1 094-015236-E0501 Correa de transporte TG3-E 2 094-021818-E0501 Chapa de la carcasa BH276,5X201,5X124,2 3 094-021826-00000 Papel aislante 4 040-001090-E0000 Módulo del panel de control con E160 botón giratorio 5 044-004185-10015 Botón giratorio...
  • Página 49 Datos del servicio Diagrama de circuito 10.2 Diagrama de circuito Figura 10-2 099-002129-EW504 26.10.2022...
  • Página 50 Apéndice Vista general de parámetros - Rangos de ajuste Apéndice 11.1 Vista general de parámetros - Rangos de ajuste Parámetro/función Rango de ajuste Eléctrica manual (MMA) Corriente principal (AMP) Corriente de arranque en caliente (AMP%) Tiempo de arranque en caliente (sec) 20,0 Corrección de Arcforce Frecuencia de pulsos...
  • Página 51 Apéndice Valores orientativos de la densidad del flujo magnético, capacidad de soldadura 11.2 Valores orientativos de la densidad del flujo magnético, capacidad de soldadura Soldadura TIG Soldaduras MSG Densidad del flujo mag- Densidad del flujo mag- Capacidad de Capacidad de soldadura nético nético soldadura...
  • Página 52 Apéndice Búsqueda de distribuidores 11.3 Búsqueda de distribuidores Sales & service partners www.ewm-group.com/en/specialist-dealers "More than 400 EWM sales partners worldwide" 099-002129-EW504 26.10.2022...

Este manual también es adecuado para:

Pico 160 cel puls vrdPico 160 cel puls vrd ruPico 160 cel puls vrd aus