Descargar Imprimir esta página

Aiwa Z-D5000M Instrucciones De Manejo página 13

Publicidad

To set the time after turning the power on
Before setting, press the CLOCK/TIMER button
once to eliminate the frequency from the display.
Begin setting the clock within 10 seconds.
To switch the time display
The time display is factory-set to the 12-hour
standard, To switch to the 24-hour standard, hold
down the CLOCK/TIMER button and turn on the
power. Repeat the same procedure to return to
the 12-hour standard.
After a power failure
The time indication blinks. If the power failure
was
¢ less than 24 hours, only the current time needs
to be reset.
e longer than 24 hours, the current time, radio
station preset, and timer need to be reset.
Note
etting the clock is not possible with the remote
controller.
Para poner en hora el reloj después de haber
conectado la alimentacion
Antes del ajuste, presione
una vez el botén
CLOCK/TIMER
de forma que desaparezca la
indicacién de la frecuencia del visualizador, y
comience la puesta en hora de! reloj antes de 10
segundos.
Para cambiar la visualizaci6n de la hora
La visualizaci6n de la hora ha sido ajustada en la
fabrica al sistema de 12 horas. Para cambiarla al
sistema de 24 horas, conecte la alimentacién
manteniendo presionado el bot6n CLOCK/TIMER.
Para volver al sistema de 12 horas, repita el
mismo procedimiento.
En caso de corte del suministro eléctrico
Laindicacién de {a hora parpadeara. Siel corieha
durado
menos de 24 horas, solamente tendra que
reajustar el reloj.
e mas de 24 horas, tendra que reajustar el reloj,
memorizar
las emisoras,
y programar
el
temporizador.
Nota
La puesta en hora del reloj no podra realizarse
con el controlador remoto.
tO Ee BRR ie ee
4€ LE A 4 B— F CLOCK/TIMER #2 &,
DERI
BAM BUR IB. PARTE 10 APSE BH
Sue
BX Eo
DOA Oh BE AS SBE A
ps Hs OE Sa UE. A OC E12 "SE TER
i, $F BE tk 24) EE
BY, $F CLOCK/
TIMER #2 SRE FE 5 ER
FRA 12 RE
@, WHR)
RPA.
EERE
PPAR
PHRe
HRI.
SE.
OE RUA,
RB RPE REI,
© eB iB 24 NR, SUES, RE
Ress)
Fe By ee
Lt
RPS Z BLE REE RE,
When the power is turned on after a power
interruption, or when the DEMO
function is
activated, information about the system's features
is automatically introduced in the display window
of the amplifier.
Cuando conecte la alimentacién después de una
interrupcién de la corriente o mientras esté acti-
vada la funcién DEMO, la informacién sobre las
funciones del sistema se introducira automatica-
mente en el visualizadore del amplificador.
ARE
ET ERR MR BOK, RE
DEMO 2p ane, ARIAS ACEO RESINS BB
FE RK SRR
BA
To cancel the DEMO function
Press the DEMO button. This button turns the
demonstration on and off.
Notes
¢ The DEMO function does not work when the
system
is turned on with the TIMER
or Al
FUNCTION
¢ Turning the power on after the AC cord is
disconnected
or after
a power
failure
automatically activates the DEMO function.
e Whenstarting operation during DEMO play, the
display shows the function that was selected for
about 1 minute before returning to the DEMO
display.
Para cancelar la funcion de demostracion
Presione el bot6én DEMO.
Este botén activa y
desactiva la demostraci6n.
Notas
e La funcién
de demostracién
(DEMO)
no
trabajara cuando la alimentacién del sistema
se
haya
conectado
con
la funcién
del
temporizador (TIMER), o de memorizacion de
ajustes del sistema (Al FUNCTION).
e Si conecta la alimentacién después de haber
desconectado el cable de aiimentacion de CA,
o después de una interrupcién del suministro
eléctrico,
la funcién
DEMO
se activara
automaticamente.
e Cuandoinicie la operacién durante la reproduc-
cién DEMO, el visualizador mostrara la funcion
seleccionada durante aproximadamente 1 mi-
nuto antes de volver a la visualizacisn DEMO.
G3 DAR H (DEMO) HE
UE DEMO FS, IRR
RRL HE
ica
0 BARK Z TIMER KAI FUNCTIONS RES
aR, DEMO Done
BeHE
E A A .
RMS
ERO
Ek BR
DEMO Jones 5 aes.
¢ #4 DEMO Bir} BRIE,
BOR RB
RPT
MEAG
1 DAA,
$8722] DEMO BAR.
13

Publicidad

loading