Montage Der Sicherheitsabschaltung; Mounting The Shock Sensor; Montaje De La Desconexión De Seguridad - DINSE DIX MET 350 Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

5.
Inbetriebnahme
5.1
Montage
5.1.3 Montage der Sicherheitsab-
schaltung
Das Spiralkabel kann ein-
geklemmt oder beschädigt
werden.
ACHTUNG
Achten Sie auf die richtige Positionierung
der Sicherheitsabschaltung.
Das Spiralkabel muss in der Kabelfüh-
rung der Sicherheitsabschaltung sitzen.
1. Setzen Sie die Sicherheitsabschaltung
auf den Adapterflansch, dabei muss der
Positionspin der Sicherheitsabschaltung in
das Loch des Adapterflansches gesteckt
werden.
Positionspin
positioning pin
la patilla de posición
Zu lange Innensechskant-
s c h r a u b e n f ü h r e n z u m
elektrischen Schlag durch
ACHTUNG!
den Adapterflansch auf den
Roboter.
V e r w e n d e n S i e a u s s c h l i e ß -
lich die von DIN SE mitgelieferten
I n n e n s e c h s k a n t s c h r a u b e n
(M5 x 42,5mm).
2. Schrauben Sie die Sicherheitsabschaltung
mit den vier mitgelieferten Innensechskant-
schrauben und einem Innensechskant-
schlüssel SW 3, mit 6 Nm, fest.
Heben Sie die Manschette der Sicherheits-
abschaltung jeweils an der Stelle an, wo die
Innensechskantschrauben eingeschraubt
werden.
S c h w e i S S e n
:
5.
Installation
5.1
Mounting
:

5.1.3 Mounting the shock sensor

:
The spiral cable might get
trapped or damaged.
CAUTION!
Ensure that the shock sensor is correctly
positioned.
The spiral cable must be seated in the
shock sensor's cable guide.
1. Fit the shock sensor on the adapter flan-
ge; in this process, the sensor's positio-
ning pin must be inserted into the adapter
flange's hole.
Das Spiralkabel in dieser Nut platzieren.
place the spiral cable in this groove.
La ranura del cable en espiral en este lugar.
Excessively long hexagon
socket screws can lead to
electric shock on the robot
via the adapter flange.
CAUTION!
Use only the hexagon socket screws
(M5 x 42.5 mm) supplied by DINSE.
2. Using a size 3 hexagon socket wrench and
the four supplied hexagon socket screws,
firmly mount the shock sensor with a torque
of 6 Nm. Lift the shock sensor's sleeve at
each of the points where hexagon socket
screws need to be installed.
Innensechskantsenkschraube
countersunk hexagon socket screws - 4 x M5 x 42,5 mm
Tornillo de cabeza Allen
= 6 Nm
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
5.
Puesta en marcha
5.1
Montaje
:
5.1.3 Montaje de la desconexión de
:
seguridad
Se puede presionar o dañar
el cable espiral.
¡ATENCIÓN!
Preste atención a la posición correcta de
la desconexión de seguridad.
El cable espiral debe colocarse en la
guía del cable de la desconexión de
seguridad.
1. Coloque la desconexión de seguridad en
la brida adaptadora; al hacerlo, se debe
colocar la patilla de posición de la descon-
exión de seguridad en el agujero de la
brida adaptadora.
Si se utilizan tornillos de
cabeza Allen demasiado
largos, se puede producir un
¡ATENCIÓN!
golpe eléctrico en el robot
a través de la brida adapta-
dora.
Utilice exclusivamente los tornillos de
cabeza Allen suministrados (M5 x 42,5 mm)
por DINSE.
2. Ajuste la desconexión de seguridad con
los cuatro tornillos con cabeza Allen y con
una llave macho hexagonal SW 3, a 6 Nm.
Levante el anillo de junta de la descone-
xión de seguridad en el lugar en el que se
ajustan los tornillos de cabeza Allen.
w e l d i n g
S c h w e i S S e n
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido