5.
Inbetriebnahme
5.1
Montage
5.1.7 Einsetzen der Drahtführungs
spirale
a. Demontage der Kontaktspitze mit
M6 (M8) Gewinde
Die Schweißgarnitur muss
korrekt montiert sein, damit
die Drahtführungsspirale die
ACHTUNG
richtige Länge hat.
Prüfen Sie, ob die Schweißgarnitur
richtig montiert ist.
Montage bei der Drahtbremse (WB)
I
siehe Anhang E.
N
F
O
1. Schrauben Sie die Gasdüse vom Pistolen-
kopf ab.
2. Schrauben Sie die Kontaktspitze mit dem
DINSE Spezialschlüssel DIX SLAT 4 vom
Pistolenkopf ab.
24
S c h w e i S S e n
:
5.
Installation
5.1
Mounting
:
5.1.7 Installing the Liner
:
a. Disasembly contact tip with M6 (M8)
thread
The torch set must be moun-
ted correctly so that the liner
has the correct length.
CAUTION!
Check whether the torch set is mounted
correctly.
Mounting a wire brake (WB) see
I
Appendix E.
N
F
O
1. Unscrew the gas nozzle from the torch
head.
2. Using the special spanner DIX SLAT 4
from DINSE, unscrew the contact tip from
the torch head.
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
5.
Puesta en marcha
5.1
Montaje
:
5.1.7 La colocación de la espiral de guía
:
del cable
a. Desmontaje de la punta de contacto con
la rosca M6 (M8)
El juego de soldadura debe
estar montado correcta-
mente para que el espiral
¡ATENCIÓN!
de guía del cable tenga la
extensión correcta.
Verifique si el juego de soldadura está
montado correctamente.
Montaje con el freno del hilo (WB) véase
I
Apéndice E.
N
F
O
1. Destornille la tobera de gas del cabezal
de la pistola.
2. Destornille la punta de contacto con la
llave especial DINSE DIX SLAT 4 del
cabezal de la pistola.
w e l d i n g
S c h w e i S S e n