COMMANDES - STEUERELEMENTE - BEDIENINGEN
21) Spia livello carburante
Tutte le Versioni DIESEL e BENZINA-GPL
Indica la riserva di carburante che alimenta il motore
endotermico.
21) Testigo de nivel de combustible
Todas las versiones DIESEL y GASOLINA-GLP
Indica la reserva de combustible que alimenta el mo-
tor endotérmico.
21) Kontrollleuchte Kraftstoff stand
Alle DIESEL und BENZIN-LPG Versionen
Zeigt den Kraftstoff stand fü die Speisung des Verbren-
nungsmotor.
22) Spia preriscaldamento candelette
Tutte le Versioni DIESEL
L'accensione, susseguente all'inserimento della chia-
ve di avviamento, indica la fase di riscaldamento delle
candelette, mentre il successivo spegnimento segnala
che il motore è pronto per essere avviato.
22) Testigo de precalentamiento de las
bujías del motor
Todas las versiones DIESEL
Si se enciende después de introducir la llave de en-
cendido, indica que está en fase de calentamiento de
las bujías, cuando se apaga indica que ya se puede
arrancar el motor.
22) Kontrollleuchte der Glühkerz-
en-Vorwärmung
Alle DIESEL Versionen
Deren Aufl euchten nach dem Einstecken des Zünds-
chlüssels zeigt an, daß die Glühkerzen-Vorwärmung
im Gange ist; wenn sie wieder erlischt, kann der Motor
angelassenwerden.
23) Leva regolazione volante
Per regolare l'inclinazione del volante sbloccare leva,
inclinare il volante e ribloccare leva.
23) Palanca de regulación de la dirección
Para regular la inclinación del volante basta con de-
sbloquear la palanca, inclinar el volante y volver a blo-
quear la palanca.
23) Einstellhebel der Lenkung
Zur Einstellung der Lenkradneigung den neigen und
den Hebel wieder sperren.
COMANDI
CONTROLS - MANDOS
21
28
21) Fuel level light indicator
All DIESEL and PETROL-LPG Versions
Indicates the level of the fuel which feeds the internal
combustion engine
21) Témoin de niveau carburant
Toutes les Versions DIESEL et ESSENCE-GPL
Indique le niveau de carburant alimentant le moteur à
combustion interne.
21) Verklikker brandstofpeil
Alle DIESEL en BENZINE-LPG versies
Toont het brandstofniveau voor de motor
22) Glow plugs pre-heating light indicator
All DIESEL Versions
The light comes on after the ignition key has been in-
serted to indicate that the glow plugs are warning up;
when it goes out, the engine is ready to be started.
22) Témoin de préchauff age bougies moteur
Toutes les Versions DIESEL
22
L'allumage qui suit l'introduction de la clé de contact,
indique la phase de chauff age des bougies, et l'extin-
ction qui en résulte indique que le moteur est prêt
pour le démarrage.
22) Verklikker bougievoorverwarming
Alle DIESEL versies
Dit lampje gaat branden zodra de startsleutel inge-
schakeld wordt en geeft aan dat de bougies verwar-
md worden; wanneer het dooft kunt u de motor in-
schakelen.
23) Steering wheel position adjusting lever
To adjust the steering wheel angle release wheel an-
gle and re-engage the lever.
23
23) Levier de réglage direction
Pour régler l'inclinaison du volant, débloquer la levier,
incliner le volant dans la position voulue et rebloquer
la levier.
23) Hendel stuurafstelling
Voor het regelen van de stuurstand de hendel losdra-
aien, het stuur omhoog of omlaag bewegen en de
hendel weer blokkeren.
FIG.1