Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27736 Manual De Instrucciones página 39

Publicidad

5
_Turn
the ignition key to =START position".
NOTE!
Do not run the start motormore than 5 secondsat once.
If the enginewill not start, wait about 10 secondsbefore
the nexttry.
_)
Zt3ndschlOssel auf =START" drehan.
HINWEISl
Den AnlassernichtjeweilsI_ngeralsca. 5 Sekundenbet_ti-
_en. Wenn der Motor nicht anspringt, vor dem n&chsten
nlaBversuch ca. 10 Sekundanwarten.
@
@
®
@
Amener la cl_ de contact sur la position "Ddmarrage"
("START").
REMARQUE!
Ne pas laiseertournerle d_marreurplusde 5 secondesb
chequefois. Si le moteurne ddmarre pas immddiatement,
attendm une dizaine de secondesavant d'effectuerune
nouvelletentative.
Ponga la Ilave de encendidoen la posici_nde arranque
"START'.
NOTA!
No haga funcionar el motorde arranquemds de unos 5
segundosa lavez. Si el motorno arranca, espere unos10
segundosantes de hecer otra tentative.
Girare la chiavesu =START'.
NORA!
Non inserireil motodnodi awiamento per pi,',di 5 secondi
per volta. Seil motorenonparte attendereuna decinadi
secondiprimadi riprovare.
Draai de startsleutelnaar"START'-positie
N.B.!
Laat destartmotor nietlangerdanca 5 sek.per keerdraaien.
AIs de motorniet start,wechtdan ca 10 sek voordatu vol-
gende pogingdoet.
_Let
the ignition key return to the "ON" position when the
engine has started and push in the choke control as soon
as the engine is running smoothly. Push the gas control to
the required speed. For cutting: full gas.
_)
Nach Anspringen des Motors den ZQndschl0ssel i n die
SteUung "ON" zurOckgehenlassen. Den Kaltstarthebel
zur0ckschieben,so daP_der Motorgleichm&Sigarbeitet.
Den Gashebel auf die gew_nschteMotordrehzahlstellen.
Bei M_hen:Vollgas.
@
@
®
@
Laisser ensuite la cl_ revenir sur se position "On' Iorsque le
moteur a d_marr6 et repousser la commande de starter d_s
que le moteur tourne rdgulibrement. Amener la commande
des gaz bla positioncorrespondante au e_=gime m oteur ddsird.
Pourla tonte, po6_onnercstte
manette dansl'ancoche prdvue
pour obtenir le rdgime optimal pour la tonte (accdldration
maximala du moteur).
Dejar que la Ilave de encendido vuelve a la posicidn=ON"
cuandoha arrancadoel motore introducir e l estrangulador
tan prontocomoel motorfuncione con regularidad.Ponga
el acaleradoran la posicibn deseada. AI cortar,a pianos
gases.
Dopel'awiamanto,
riportarela chiave su=ON'. Regolam ilgas
sul regime desiderato.
Per il taglio: massimo regime "F".
Drcaide startsleutelterug in=ON"-posotie, w anneerdemotor
is gestarten schuifde choke inzordrade motorgelijkmatig
Ioopt. Schuifde gashendelnaar her gewenste toerenta|.
Bij maaian:volgas.
39

Publicidad

loading