14
Snap
Pression
Key for Handling Interiors
Conseils pour manipuler les éléments internes
1. When fixing or releasing of bosses or snaps, hold near them and handle with care. Fix them until
they click.
2. When you wash these parts, wash by hand, or put them in mesh bag in case of machine wash.
Use water only for washing, wipe with dry cloth and dry in the shade. Wipe the impact
absorbing liner (polystyrene foam under the pads) with cloth moistened by water or neutral
detergent. Do not use benzine, thinner or petrol.
1. Pour fixer ou détacher des bossages ou des crochets, les saisir le plus près possible et les manipuler
avec précaution. Appuyer dessus jusqu'à entendre un déclic.
2. Laver ces éléments à la main ou en machine placés dans un filet. Les mouiller uniquement pour les
laver, les nettoyer avec un chiffon sec et les laisser sécher à l'ombre. Nettoyer la mousse d'uréthane
située sous les coussinets à l'aide d'un chiffon imbibé d'eau ou d'un détergent au pH neutre.
N'utiliser ni benzine, ni diluant, ni essence.
15
To install the cheek pad, pass
the chinstrap through the hollow
portion of the cheek pad and
snap the pad at all three points.
Press the head of the snap from
the pad side until you hear it
clicks.
Pour
mettre
le
coussinet
maxillaire en place, faire passer
la jugulaire dans l'orifice du
coussinet maxillaire et enfoncer
les trois pressions. Appuyer sur
la tête de la pression située du
côté
du
coussinet
jusqu'à
entendre un déclic.
WARNING
AVERTISSEMENT
1. Remove the peak before riding at high speed. Never ride at high speed with a peak, otherwise
riding stability is affected by riding wind.
2. Before wearing the helmet make sure that the screw located in the right, left and the center of the
peak are securely tightened and that the peak cover is firmly fitted. Otherwise, they may come off
during your ride.
3. When fitting or removing snaps or bosses of the interior pad, hold near the snap or the boss and
do it carefully. It is essential to fit the snap or the boss until it clicks.
4. Clean a shield / visor or ventilation parts with a solution of neutral detergent and water, rinse
well and dry with a soft cloth. Never use benzine, thinner, petrol or any kind of harsh
cleaner.
5. Never fail to use the helmet with the inner parts attached.
1. Enlevez la visière avant de rouler à des vitesses élevées. Ne roulez jamais avec la visière à
haute vitesse, car la stabilité de la conduite en serait affectée.
2. Avant de porter le casque assurez-vous que les vis situées à droite, gauche et le milieu de la
visière sont bien serrées et que le cache vis sur la visière est bien mis. Sinon vous pouvez les
perdre en roulant.
3. Quand vous remettez ou enlevez l'intérieur du casque faites le doucement en le maintenant près
des crochets, c'est essentiel de remettré les crochets correctement jusqu'au clic.
4. Nettoyer l'écran / la visière et les composants du système d'aération avec un mélange d'eau et
de détergent au pH neutre, bien rincer l'écran / la visière et le / la sécher avec un chiffon doux.
Ne jamais utiliser ni benzine, ni diluant, ni essence, ni détergent agressif.
5. Ne jamais utiliser le casque si les éléments internes ne sont pas correctement fixés.
16