Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR
Edger
Edger
Orilladora
Coupe Bordure
ED254
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bad Boy PROFESSIONAL ED254

  • Página 1 OWNER’S/OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L’UTILISATEUR Edger Edger Orilladora Coupe Bordure ED254 Completely read and understand this manual PRIOR to using this product. Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto. Lisez complètement et comprenez ce manuel AVANT d’utiliser ce produit.
  • Página 3 90 days for rental use. Any part of this Bad Boy product found to be defective within the applicable warranty period shall, at Bad Boy’s option, be repaired or replaced without charge. Warranty consideration is obtained by delivering the Bad Boy product believed to be defective to an Authorized Bad Boy Servicing Dealer within the applicable warranty period.
  • Página 4 Bad Boy. Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the consumer. Bad Boy shall not be liable for any incidental or consequential damages for breach of any express or implied warranty on these products except to the extent prohibited by applicable law.
  • Página 5 WARNING: Operating, servicing and maintaining this product can expose you to chemicals including engine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breathing exhaust, service equipment in a well-ventilated area and wear gloves or wash your hands frequently when servicing this equipment.
  • Página 6 COVERAGE Maruyama Manufacturing Company, Inc. warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that your small off-road engine will be designed, built and equipped, at the time of sale, to meet all applicable regulations. Maruyama Manufacturing Company, Inc. also warrants to the initial purchaser and each subsequent purchaser that your small off-road engine is free from defects in materials and workmanship which cause the engine to fail to conform with applicable regulations for a period of 5 years.
  • Página 7 Contents Limited Warranty Statement ………………………… 1 Operation …………………………………………………26 FEDERAL EMISSION CONTROL …………………… 3 Operating Position ……………………………………26 Contents ………………………………………………… 5 Setting Depth of Cut ……………………………………28 Introduction ……………………………………………… 6 Maintenance ……………………………………………28 Safety……………………………………………………… 7 Idle Speed Adjustment …………………………………29 Operator Safety ………………………………………… 7 Air Filter …………………………………………………30 Edger Safety ……………………………………………...
  • Página 8 Thank you for purchasing a BAD BOY product. your product correctly. Reading this manual will help you and others BAD BOY, it’s distributors, and dealers want you to be completely satisfied with your new product. Please feel free to contact your local avoid personal injury and damage to the product.
  • Página 9 6. Nunca use una cabeza de corte o partes de reemplazo que no bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicinas. estén aprobadas por BAD BOY. ou modérées si les precautions recommandées ne sont pas 6. N’utilisez jamais ce coupe-bordure si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence d’alcool, de drogue ou de médicaments.
  • Página 10 6. N’utilisez jamais une les lames ou des pièces de rechange qui risque d’incendie. De même toucher le moteur c’est risquer de ne soient pas approuvées par BAD BOY. se bruler. 7. Effectuez l’entretien du coupe-bordure conformément aux Sécurité du carburant intervalles d’entretien recommandés et aux procédures détaillés...
  • Página 11 13. Use la herramienta correcta para el trabajo. No use la Orilladora 4. Inspeccione su área de trabajo antes de comenzar. Extraiga los para ningún trabajo que no sea recomendado por BAD BOY. objetos, tales como vidrios rotos, clavos, alambres y rocas, que pueden transformarse en proyectiles peligrosos si son lanzados por la Orilladora.
  • Página 12 Safety and Instruction Decals Símbolos Adhesivos de Seguridad Étiquettes de sécurité et instructions Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. Los símbolos Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de peligro.
  • Página 13 Product description Descripción del Producto Description du produit 10. Serial Number(on side of engine) 1. Edger Blade 2. Debris Shield 11. Gearcase 3. Model Name 12. Wheel 4. Safety Decal 13. Throttle Trigger and Stop Switch 5. Shaft Assembly 14. Throttle Cable and Stop Switch Wires 6.
  • Página 14 Engine Motor Moteur M5 x 20 Screw (4) Tornillo ( 4) Vis ( 4) Shaft Assembly Conjunto eje Arbre de transmission Clutch Drum Housing Cárter del tambor del embrague Carter du tambour d’embrayage Assembly Assembling Engine and Shaft Assembly Attach the clutch drum housing to the engine using the four M5 x 20 screws supplied with the unit.
  • Página 15 [#13-1] [#13-2] [#13-3] Loop Handle Manillar en Forma Screw (4) Poignée avant Tornillo (4) Vis (4) Shaft Assembly Conjunto eje Arbre de transmission Rubber Sleeve Monguito de goma Nut (4) Manchon de caoutchouc Tuerca (4) Ecrou (4) Bottom Clamp Agarradera Inferior Collier de serrageinférieur Loop Handle Installation Loop handle must be assembled gearcase side from the arrow...
  • Página 16 [#14-1] [#14-2] Air Filter Cover Shaft Grip Tapa del Filtro de Aire Plastic Tube Couvercle du filtre à air Empuñadura del eje Tubo de Plástico Poignée du I’arbre Tube en Plastique Matching Connectors Knob Conectores correspondientes Pomo Connecteurs correspondants Bouton Stop Switch Wires Cables del Interruptor de parada Câbles du bouton d’arrêt...
  • Página 17 [#15-1] [#15-2] Throttle Stop/Idle Speed Adjuster Screw Bracket Throttle Cable Housing Tope del aceler ador/velocidad de ralenti Soporte del tornillo de ajuste Fanda protectora del cable del acelerado Butée accélérateur/Vitesse de ralenti Support de la vis de réglage Gaine de Câble d’accélérateur Carburetor Throttle Cam Locknut Palanca del acelerador del carburador...
  • Página 18 Debris Shield Shield Stud Protector de la cuchilla Espárrago del protector Protége-débris Goujon du protecteur Hex Nut Plate Tuerca hexagonal Flat Washer Placa Écrou hexagonal Arandela plana Plaque Rondelle plate Lock Washer Knob Arandela de seguridod Botón Rondelle de frein Bouton Flat Washer Arandela plana...
  • Página 19 Attaching Shaft Gearcase Eje de fijación Caja de engranajes Arbre attachant Renvoi d'angle Boss Adapter Adaptador de buje Adaptateur de moyeu Blade Bolt Perno de la cuchilla Boulon de lame Left-hand thread Rosca a la izquierda Filetage à gauche 3 mm Hex Wrench Clamping Washer Llave hexagonal de 3mm Arandela de fijación...
  • Página 20 Before Operation Oil and Fuel DANGER 1. Do not smoke near fuel. 2. Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or POTENTIAL HAZARD flames. • In certain conditions gasoline is extremely flammable and WARNING highly explosive. WHAT CAN HAPPEN POTENTIAL HAZARD •...
  • Página 21 Pour le mélange de carburant, n’utilisez que de l’huile deux temps combustion et allonge la durée de vie de la bougie. L’utilisation BAD BOY 50 : 1 ou une huile de qualité élaborée pour les moteurs d’une essence super n’est ni nécessaire ni recommandée.
  • Página 22 MOTOR. aceite ISO-L-EGD y JASO FD con gasolina de alta calidad de mínimo de 89 octanos. El aceite de 2 tiempos de BAD BOY está NO USE ADITIVOS DE COMBUSTIBLE DISTINTOS DE AQUELLOS formulado especialmente para satisfacer los requerimientos de MANUFACTURADOS PARA LA ESTABILIZACIÓN DEL COMBUSTI-...
  • Página 23 50:1 Aceite de 2 tiempos, 50:1 Gasoline Gasolina Essense Two-stroke oil 50:1 huile du 2-temps 1 gallon 2.6 oz. 1 gallón 2.6 onzas. 1 gallon 2.6 oz. 2 gallons 5.1 oz. 2 gallóns 5.1 onzas. 2 gallons 5.1 oz. 5 gallons 12.8 oz.
  • Página 24 [#22-1] [#22-2] Choke Lever Ahogador Tirette du starter Primer Bulb Cebador Poire d'amorçage Starter Grip Fuel Return Hose Empuñadura de Arranque Tubo de Retorno del Combustible Poignée du démarreur Conduite de retour de carburant Starting and Stopping Cold Starting Procedure Before Starting The Engine This engine is equipped with a fuel primer and a choke system.
  • Página 25 Go ahead and open the choke, pull the starter grip with the • Never attempt to disassemble your recoil starter assembly throttle trigger at Fast-idle position. yourself. Always consult your authorized BAD BOY dealer for repair by qualified service technicians. CAUTION •...
  • Página 26 4. Si le moteur ne démarre pas après trois à quatre tentatives, suivez les instructions dans le Mise en marche du moteur à froid Section Procédure (page 22). Si le moteur ne démarre pas après que vous avez suivi la procédure, contactez un concessionnaire agréé BAD BOY. <24>...
  • Página 27 Control Lever Palanca de control Low speed Levier de commande Baja velocidad Basse vitesse High speed When the movement of the control lever is hard Alta velocidad Cuando el movimiento de la palanca de control es dura Haute vitesse Lorsque le mouvement du levier de commande est difficile Blade Rotate When the control lever returns to the low speed side Cuchilla rotar...
  • Página 28 Operation Operating Position WARNING Before using the Edger, check the following: 1. Make sure the 3 mm hex wrench has been removed from the POTENTIAL HAZARD gearcase and boss adapter before you start the engine. • Foreign objects can be thrown by the Edger. 2.
  • Página 29 Hearing Protection Eye Protection Proteccion Auditiva Proteccion de Vista Protége-oreiles Lunettes de protection Right Arm Slightly Bent/ Left Arm Fully Extended, Hand Holding Loop Handle/ El brazo derecho debe estar ligeramente doblado/ Brazo izquerdo totalmente extendido y mano en la Le bras droit a tourné...
  • Página 30 1. Loosen the knob holding the debris shield to the plate. dealer or service center authorized by BAD BOY Mowers. 2. Rotate the debris shield as necessary to set the depth of cut.
  • Página 31 Idle Speed Adjustment This Edger is equipped with non-adjustable fuel mixture carburetor. The Edger blades may be rotating during idle speed adjustment. The engine idle speed is the only adjustment for the operator. Wear the recommended personal protective equipment and observe WARNING all safety instructions.
  • Página 32 3. Clean the foam element and filter screen with warm, soapy water. immediately! Let the screen and element dry completely. Contact your local authorized BAD BOY Dealer for assistance and 4. Apply a light coat of motor oil (SAE 30 or equivalent viscosity) to servicing.
  • Página 33 Fuel Pick-up Hose [#31-1] [#31-2] Wire Manguita del Combustible Alambre .024” - .028” (0.6 - 0.7mm) Conduite de prise de carburant Câble .024” - .028en (0.6 - 0.7mm) 0.6 - 0.7 mm (0.024 - 0.028po.) Fuel Filter Filtro del Combustible Filtre à...
  • Página 34 Knob High Tension Lead Boot Pomo Funda terminal de alta tensión Bouton Cylinder Cover Embout du cable à haute tension Tapa del cilindro Capot du cylindre Air Filter Cover Tapa del Filtro de aire Couvercle du filtre à air Cooling Fins Aletas de refrigeración Knob Ailettes de refroidissement...
  • Página 35 Spark Arrester Matachispas Pare-étincelles Socket Head Screw Tornillo hexagonal Boulon á six pans creux Tail Pieza terminal Couvercle Spark Arrester Spark Arrester Maintenance WARNING 1. With the engine at ambient (room) temperature, loosen the knob POTENTIAL HAZARD and remove the air filter cover. •...
  • Página 36 Exhaust Muffler Maintenance Interval IMPORTANT: Don’t use solvent for cleaning inside of muffler, The muffler should be inspected and cleaned after each 100 hours of because of the catalytic converter in muffler. use. Be careful not to allow any dirt or debris to fall into the exhaust Muffler Maintenance port, as this can cause engine damage.
  • Página 37 Gearcase Caja de engranajes Renvoi dʼangle Flexible Driveshaft Eje motor flexible Arbre dʼentraînement flexible Drive Shaft Tube Tubo del eje motor Tube de transmission Screw (2) Tornillos (2) Vis (2) #2 Lithium-base Bearing Lube Lubricante de litio para cojinetes no 2 Graisse de #2 à...
  • Página 38 Reinstall the boss adapter and grease plug. The BAD BOY Edger will provide maximum performance for many, many hours if it is maintained properly. Good maintenance includes regular checking of all fasteners for correct tightness, and cleaning the entire machine.
  • Página 39 Storage CAUTION For long term storage of the Edger: 1. Empty the fuel tank into a suitable fuel storage container. POTENTIAL HAZARD 2. Pump the primer bulb on the carburetor until all fuel is discharged • Oil may squirt out of the spark plug opening when you pull through the clear fuel return hose.
  • Página 40 If further assistance is required, contact your local authorized BAD BOY dealer. Si necesita mayor ayuda póngase en contacto con el concesionario autorizado por BAD BOY. Pour toute assistance, veuillez contacter votre concessionnaire agréé BAD BOY local. <38>...
  • Página 41 Service to be performed more frequently as necessary depending on operating condition. Use BAD BOY standard 50:1 two-stroke engine oil. ●: El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de BAD BOY autorizado. ■: Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas.
  • Página 42 Specifications Especificaciones Spécifications ED254 Weight※1(lbs) 14.4 (6.5kg) Peso seco※1(lbs) 14.4 (6.5kg) Poids ※ 1(kg) 6.5 (14.4 lbs.) Engine Displacement (cm Desplazamiento del motor (cm 25.4 Cylindrée du moteur (cm Shaft Assembly Curved full support Conjunto Eja Apoyo Ileno curvo Arbre de transmission Plein soutien courbé...
  • Página 44 Bad Boy, Inc. 102 Industrial Drive Batesville, Arkansas 72501 244927-00 US/ES/FR 23.12 IN...