Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 127

Enlaces rápidos

INDUKTIVE LADESTATION/
WIRELESS CHARGING STAND/
STATION DE CHARGE À INDUCTION
TWC 10A1
INDUKTIVE LADESTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WIRELESS CHARGING STAND
Operation and Safety Notes
STATION DE CHARGE À
INDUCTION
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
INDUCTIEF LAADSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
INDUKCYJNA STACJA
ŁADOWANIA
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
IAN 367975_2010
INDUKČNÍ NABÍJECÍ STANICE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
INDUKČNÁ NABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
ESTACIÓN DE CARGA POR
INDUCCIÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
INDUKTIV LADESTATION
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tronic TWC 10A1

  • Página 1 INDUKTIVE LADESTATION/ WIRELESS CHARGING STAND/ STATION DE CHARGE À INDUCTION TWC 10A1 INDUKTIVE LADESTATION INDUKČNÍ NABÍJECÍ STANICE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny WIRELESS CHARGING STAND INDUKČNÁ NABÍJAČKA Operation and Safety Notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Página 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Página 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..............Seite Einleitung ................ Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite Markenhinweise ............Seite Sicherheitshinweise ............ Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten ............Seite Lieferumfang ..............Seite Vor der Verwendung ..........Seite Bedienung ..............Seite Fehlerbehebung ............Seite Lagerung bei Nichtbenutzung .......
  • Página 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Página 6 ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power Consortium (WPC) Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss.
  • Página 7 INDUKTIVE LADESTATION P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 8 „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power   Consortium (WPC). Die Marke und der Handelsname TRONIC stehen im Eigentum   der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder   eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Página 9 mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. ACHTUNG! Sachschaden Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung!   Unterbrechen Sie die Verwendung, wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn das Anschlusskabel defekt ist! Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet  ...
  • Página 10 Das Produkt darf während des Betriebs nicht abgedeckt werden,   es dürfen keine Fremdkörper in das Produkt eingeführt werden, es dürfen keine Fremdkörper während des Betriebs auf der Qi- Aufladefläche liegen. Auf Grund der hohen Stromaufnahme darf das Produkt nicht an  ...
  • Página 11 Der Benutzer des Produktes ist allein für die Behebung von   Störungen verantwortlich, die durch unbefugte Veränderungen des Produktes sowie durch den Ersatz solcher veränderter Produkte verursacht wurden. P Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. 1 Qi-Aufladefläche 2 LED-Anzeige 3 USB-Typ-C-Eingangsbuchse 4 USB-Typ-A-Stecker 5 USB-Ladekabel 6 USB-Typ-C-Stecker...
  • Página 12 Eingang: , 2 A Ausgang: 10 W max. Gesamtleistung: 10 W max.* Frequenzband: 109,8 – 146,8 kHz Übertragene maximale Radiofrequenzleistung (H-Feld): -12,62 dBuA/m bei 10 m Entfernung Maximaler Abstand zwischen Qi-Aufladefläche und Mobilgerät: ≤ 5 mm HINWEIS: Um die maximale Ausgangsleistung von 10 W zu erreichen, müssen Sie einen USB-Netzteil mit einer Ausgangsspannung von 9V und einem Ausgangsstrom von mindestens 2 A verwenden.
  • Página 13 P Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt   vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial   muss vollständig entfernt werden. Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen, wenden   Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
  • Página 14 Ihr Mobilgerät aufladen 1. Stecken Sie den USB-Typ-A-Stecker des USB-Ladekabels in den USB-Anschluss eines geeigneten USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) und stecken Sie den USB-Typ-C-Stecker in die USB-Typ-C-Eingangsbuchse des Produktes. 2. Stecken Sie das USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) in eine leicht zugängliche Steckdose.
  • Página 15 3. Die LED-Anzeige leuchtet für ca. 2 Sekunden blau, wenn sich das Produkt im Standby-Modus befindet und kein mobiles Gerät auf der Qi-Aufladefläche befindet. 4. Legen Sie das Mobilgerät auf die Qi-Aufladefläche Stellen Sie sicher, dass die Mitte des Gerätes zur Mitte der Qi-Aufladefläche ausgerichtet ist.
  • Página 16 LED-Anzeige Status Inkompatibles Netzteil oder Kabel Grün blink angeschlossen P Fehlerbehebung Was soll ich tun, falls die LED-Anzeige des Produktes während des Startvorgangs (Bootphase) nicht aufleuchtet? Prüfen Sie die USB-Kabelverbindung zwischen dem USB-Netzteil   (nicht im Lieferumfang enthalten) und dem Produkt. Das USB- Kabel muss richtig angeschlossen sein.
  • Página 17 Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige blau blinkt? Dies zeigt an, dass ein Metallhindernis aufgetreten ist.   Trennen Sie sofort die USB-Verbindung.   Prüfen Sie, ob Fremdkörper die Aufladung blockieren.   Lassen Sie das Produkt eine Weile abkühlen und versuchen Sie  ...
  • Página 18 Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in   das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden. Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder   lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produkts beschädigen. Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten  ...
  • Página 19 nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. P Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH &...
  • Página 20 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Página 21 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726...
  • Página 22 Warnings and symbols used ........Page Introduction ..............Page Intended use ..............Page Trademark notices ............Page Safety notes..............Page Description of parts ........... Page Technical data .............. Page Scope of delivery ............Page Before use ..............Page Operation ............... Page Troubleshooting ............
  • Página 23 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Página 24 ATTENTION! This symbol with the signal word“ ATTENTION“ indicates a potential property damage, if not avoided, could result in property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC).
  • Página 25 USB Implementers Forum, Inc. ®   “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power   Consortium (WPC). The TRONIC trademark and trade name is the property of their   respective owners. 26 GB/IE...
  • Página 26 Any other names and products are trademarks or registered   trademarks of their respective owners. Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children...
  • Página 27 Keep the product away from moisture, dripping and splash   water! Do not place burning candles or other open fire on or next to   the product. If you notice smoke or unusual noise or odour, immediately   disconnect the USB connection. Sudden temperature changes may cause condensation inside  ...
  • Página 28 The radio waves transmitted could cause interference in hearing   aids. Never use the product near flammable gases or potentially   explosives areas (e.g. paint shops), as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference  ...
  • Página 29 P Technical data Dimensions (W x H x D): approx. 70 x 114 x 78 mm Weight: approx. 130 g Operating temperature: 5 – 35 °C Storage temperature: 0 – 45 °C Humidity(no condensation): 10 – 70 % USB charging cable length: approx. 1 m Input: , 2 A Output:...
  • Página 30 P Scope of delivery 1 Wireless charging stand 1 USB charging cable 1 Instructions for use P Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete and   undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging material has  ...
  • Página 31 Charge your mobile device 1. Plug the USB type A plug of the USB charging cable into the USB port on a suitable USB adapter (not included) and plug the USB type C plug into USB type C input socket of the product.
  • Página 32 3. LED indicator will light up blue for approx. two seconds when the product is under standby mode and there is no mobile device on the Qi charging surface 4. Place the mobile device on the Qi charging surface . Make sure the center of the device is aligned over the center of the Qi charging surface.
  • Página 33 P Troubleshooting What should I do if the LED indicator of the product is not lit during starting process (Boot phase)? Check the USB cable connection between USB adapter (not   included) and the product. The USB cable must be firmly connected.
  • Página 34 What should I do if the LED indicator flashes green? This indicates an incompatible adapter or cable is connected.   Disconnect the connection immediately.   Choose the appropriate adapter, cross-check the adapter   manual and ensure it can be used with this product. Use the provided USB cable to connect with the product.
  • Página 35 P Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Página 36 P Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product WIRELESS CHARGING STAND HG07785A / HG07785B, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com P Warranty and service P Warranty...
  • Página 37 The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. P Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g.
  • Página 38 Avertissements et symboles utilisés ....Page Introduction ..............Page Utilisation prévue ............Page Avis relatifs aux marques ........Page Consignes de sécurité ..........Page Description des pièces ..........Page Données techniques ........... Page Contenu de la livraison ..........Page Avant utilisation ............Page Fonctionnement ............
  • Página 39 Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort.
  • Página 40 PRUDENCE ! Ce symbole avec le terme « PRUDENCE » indique un risque potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des dommages aux biens. REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu / Tension continue "Qi" et le logo Qi sont une marque commerciale de Wireless Power Consortium (WPC) Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être observées avant d’utiliser...
  • Página 41 STATION DE CHARGE À INDUCTION P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Página 42 La marque et le nom commercial TRONIC sont la propriété de   leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales   ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité...
  • Página 43 PRUDENCE ! Dommages aux biens Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de l’utiliser   en cas de dégâts détectés au niveau du produit du au câble de connexion ! Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par   l‘utilisateur. Conservez ce produit à...
  • Página 44 Le produit ne doit pas être chargé sur un PC ou un ordinateur   portable à cause de sa forte consommation électrique. PRUDENCE ! Interférences radio N‘utilisez pas le produit en avion, dans les hôpitaux, les salles   de service ou à proximité des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent avoir un impact sur la fonctionnalité...
  • Página 45 P Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. 1 Surface de charge Qi 2 Voyant LED 3 Prise d’entrée USB type C 4 Prise USB type A 5 Câble de chargement USB 6 Prise USB type C 7 Instructions d‘utilisation P Données techniques Dimensions (L x H x P) : environ 70 x 114 x 78 mm...
  • Página 46 Sortie : 10 W max. Puissance totale : 10 W max.* Bande de fréquences : 109,8-146,8 kHz Radio maximale émise puissance de fréquence (champ H) -12,62 dBuA/m à une distance de 10m Distance maximale entre la zone de chargement Qi et l‘appareil mobile : ≤...
  • Página 47 Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau   d’emballage doit être retiré complètement. Si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes,   veuillez contacter le revendeur qui a vendu ce produit. P Fonctionnement PRUDENCE ! Le produit ne doit pas être chargé sur un PC ou un ordinateur portable à...
  • Página 48 2. Branchez l‘adaptateur USB (non inclus) sur une prise secteur facilement accessible. 3. Le voyant LED s‘allume en bleu pendant environ deux secondes lorsque le produit est en mode veille et qu‘aucun appareil mobile ne se trouve sur la surface de chargement 4.
  • Página 49 REMARQUE: La puissance de chargement est de jusqu’à 10 W, selon l‘adaptateur utilisé. État de l‘indicateur LED Le produit utilise un indicateur LED pour indiquer l‘état de fonctionnement : Voyant LED Statut S‘allume en bleu Processus de démarrage (Phase pendant deux secondes d‘initialisation) / Veille S‘allume en bleu Chargement/Chargement complet...
  • Página 50 Que dois-je faire si l‘appareil mobile ne se charge pas ? Vérifiez que l‘appareil mobile dispose de la technologie de   chargement sans fil Qi. Vérifiez que l‘appareil mobile est placé horizontalement au   centre position de la surface de chargement Qi. Vérifiez qu‘aucun objet étranger ne bloque le chargement.
  • Página 51 P Stockage en l’absence d’utilisation Stockez le produit à l‘intérieur, dans un endroit sec et protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage d‘origine. P Nettoyage Ce produit ne contient aucune pièce interne nécessitant une   maintenance.
  • Página 52 Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
  • Página 53 P Garantie et service P Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Página 54 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; •...
  • Página 55 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Página 56 Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à...
  • Página 57 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..Pagina 59 Inleiding ................Pagina 61 Beoogd gebruik ............Pagina 61 Verklaring met betrekking tot handelsmerken .............Pagina 61 Veiligheidsopmerkingen ..........Pagina 62 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 65 Technische gegevens ..........Pagina 65 Inhoud verpakking .............Pagina 66 Voor het gebruik ............Pagina 66 Gebruik ................Pagina 67 Problemen oplossen ..........Pagina 69 Opbergen indien niet in gebruik ......Pagina 71...
  • Página 58 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
  • Página 59 LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP“ geeft mogelijke schde aan eigendommen aan die, als deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot schade. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / -spanning “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC) Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het...
  • Página 60 INDUCTIEF LAADSTATION P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Página 61 “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power   Consortium (WPC). Het handelsmerk en de handelsnaam TRONIC zijn het   eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk handelsmerken   of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Página 62 Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed. LET OP! Schade aan eigendommen Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het niet meer   als schade aan het product of de aansluitkabel is vastgesteld. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker  ...
  • Página 63 Het product mag niet worden opgeladen via een PC of   notebook vanwege het hoge stroomverbruik. LET OP! Radiostoringen Gebruik het product niet in vliegtuigen, ziekenhuizen,   onderhoudsruimten, of in de nabijheid van medische elektronische systemen. De overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden.
  • Página 64 P Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. 1 Qi-laadgebied 2 LED-indicatielampje 3 USB type C-ingang 4 USB type A-stekker 5 USB-laadkabel 6 USB type C-stekker 7 Gebruiksaanwijzing P Technische gegevens Afmetingen (B x H x D) ca. 70 x 114 x 78 mm Gewicht: ca.
  • Página 65 Maximaal overgebrachte radiofrequentie-energie (H-veld): –12,62 dBuA/m op een afstand van 10m Maximum afstand tussen Qi-laadgebied en mobiele apparaat: ≤ 5 mm OPMERKING: Voor het bereiken van maximum uitgangsvermogen van 10 W, moet u een USB-adapter gebruiken met uitgangsspanning van 9 V en uitgangsstroom van ten minste 2 A.
  • Página 66 Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het   verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. In geval van schade of ontbrekende onderdelen neemt u contact   op met de dealer die dit product verkocht. P Gebruik LET OP! Het product mag niet worden opgeladen via een PC of notebook vanwege het hoge stroomverbruik.
  • Página 67 2. Steek de USB-adapter (niet meegeleverd) in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. 3. LED-indicatielampje gaat branden gedurende ong. twee seconden wanneer het product in de modus Stand-by staat en er geen mobiel apparaat is op het Qi laadoppervlak 4. Plaats het mobiele apparaat op het Qi-laadoppervlak .
  • Página 68 Status LED-indicator Het product gebruikt een LED-indicator voor het tonen van de bedrijfsstatus: LED-indicator Status Blauw gaat twee Opstartproces (Boot-fase) / Stand-by seconden branden Blauw gaat branden Bezig met laden/volledig opgeladen Blauw knippert Metaalobstructie Incompatibele adapter of kabel Groen knippert aangesloten P Problemen oplossen Wat moet ik doen als de led-indicator van het product...
  • Página 69 Wat moet ik doel als het mobiele apparaat niet wil opladen? Controleer of het mobiele apparaat beschikt over de draadloze   laadtechnologie van Qi. Controleer of het mobiele apparaat horizontaal in het midden is   geplaatst positie van het Qi-oplaadoppervlak. Controleer of het laden niet wordt geblokkeerd door een vreemd  ...
  • Página 70 P Opbergen indien niet in gebruik Bewaar het product op een droge plek binnenshuis en weg van rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de originele verpakking. P Reinigen Dit product bevat geen interne onderdelen die onderhoud   behoeven. Vocht dat het product binnenkomt, kan leiden tot schade.
  • Página 71 Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
  • Página 72 P Garantie en service ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
  • Página 73 ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Página 74 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ....Strona 76 Wstęp ................Strona 78 Przewidziane zastosowanie ........Strona 78 Informacje na temat znaków towarowych ..Strona 79 Informacje dotyczące bezpieczeństwa....Strona 79 Opis części ..............Strona 82 Dane techniczne ............Strona 83 Zakres dostawy ............Strona 84 Przed rozpoczęciem użytkowania ......Strona 84 Obsługa ................Strona 85 Rozwiązywanie problemów ........Strona 87 Przechowywanie po...
  • Página 75 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE“, oznacza średni poziom zagrożenia, które, jeśli nie zostanie uniknięte, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć.
  • Página 76 UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwe uszkodzenie mienia. W razie niezastosowania się może dojść do uszkodzenia mienia. UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały / napięcie stałe „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC).
  • Página 77 INDUKCYJNA STACJA ŁADOWANIA P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Página 78   Implementers Forum, Inc. „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power   Consortium (WPC). Znak towarowy i nazwa handlowa TRONIC są własnością   odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub   zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Página 79 sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani wykonywać...
  • Página 80 Nie należy nigdy otwierać produktu! Wewnątrz nie ma żadnych   części wymagających konserwacji. Podczas użytkowania produkt nie może być niczym przykryty,   do jego wnętrza nie wolno wkładać żadnych przedmiotów ani kłaść niczego na powierzchni ładowania Qi. Produktu nie wolno ładować za pomocą komputera  ...
  • Página 81 Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za   naprawienie wadliwego działania spowodowanego nieuprawnionymi zmianami produktu oraz za wymianę tego typu zmodyfikowanych produktów. P Opis części Należy zapoznać się z rozkładaną stroną. 1 Obszar ładowania Qi 2 Wskaźnik LED 3 Gniazdo wejścia USB typu C 4 Wtyczka USB typu A 5 Kabel ładowania USB 6 Wtyczka USB typu C...
  • Página 82 P Dane techniczne Wymiary (S x W x G): ok. 70 x 114 x 78 mm Waga: ok. 130 g Temperatura robocza: 5–35°C Temperatura przechowywania: 0–45°C Wilgotność (bez kondensacji): 10%–70% Długość kabla ładowania USB: ok. 1 m Wejście: , 2 A Wyjście: Maks.
  • Página 83 UWAGA: Aby uzyskać maksymalną moc wyjścia 10 W, należy użyć adapter USB o napięciu wyjścia 9 V i prądzie wyjścia co najmniej 2 A. Taki adapter USB nie jest dostarczany. (Dostarczony jest tylko kabel USB do ładowania typu A do typu C) Dane techniczne i wygląd mogą...
  • Página 84 P Obsługa UWAGA! Produktu nie wolno ładować za pomocą komputera stacjonarnego ani notebooka ze względu na duży pobór mocy. UWAGA: Produkt obsługuje wyłącznie urządzenia z technologią   ładowania bezprzewodowego Qi. Ładowanie posiadanego urządzenia mobilnego 1. Podłącz wtyczkę USB typu A kabla ładowania USB portu USB odpowiedniej ładowarki USB (nie jest dołączona), a następnie podłącz wtyczkę...
  • Página 85 2. Podłącz ładowarkę USB (nie jest dołączona) do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. 3. Gdy produkt znajduje się w trybie oczekiwania i nie ma urządzenia mobilnego na powierzchni ładowania Qi wskaźnik LED zaświeci niebieskim światłem przez około dwie sekundy. 4. Umieść urządzenie przenośne na powierzchni ładowania .
  • Página 86 UWAGA: Prąd ładowania wynosi do 10 W, w zależności od używanego adaptera zasilania. Stan wskaźnika LED Produkt wykorzystuje wskaźnik LED do pokazywania stanu działania: Wskaźnik LED Stan Niebieskie światło, do Proces uruchamiania (faza rozruchu)/ dwóch sekund Tryb oczekiwania Niebieskie światło Ładowanie/Pełne naładowanie Migające niebieskie Metalowa przeszkoda...
  • Página 87 Sprawdź podłączenie ładowarki USB (nie jest dołączona) do   gniazda elektrycznego. Można też wypróbować inne gniazdo elektryczne.   Co należy zrobić, gdy ładowanie urządzenia przenośnego nie rozpoczyna się? Sprawdź, czy urządzenie przenośne obsługuje technologię   ładowania bezprzewodowego Qi. Sprawdź, czy urządzenie mobilne jest umieszczone poziomo na  ...
  • Página 88 Wybierz odpowiedni adapter, sprawdź instrukcję adaptera i   upewnij się, że można go używać z tym produktem. Do podłączenia z produktem, użyj dostarczony kabel USB.   P Przechowywanie po zakończeniu użytkowania Produkt należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
  • Página 89 P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
  • Página 90 Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. P Uproszczona deklaracja zgodności UE Niniejszym firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY, oświadcza, że INDUKCYJNA STACJA ŁADOWANIA HG07785A/HGO7785B, jest zgodna z dyrektywą 2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Tekst pełnej deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com P Gwarancja i serwis...
  • Página 91 Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się...
  • Página 92 ˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Página 93 Použitá varování a symboly ........Strana 95 Úvod .................Strana 97 Zamýšlené použití ............Strana 97 Oznámení o ochranných známkách....Strana 97 Bezpečnostní pokyny ..........Strana 98 Popis součástí ..............Strana 100 Technické údaje ............Strana 101 Obsah balení ..............Strana 102 Před použitím ..............Strana 102 Používání ................Strana 102 Odstraňování...
  • Página 94 Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“...
  • Página 95 POZOR! Tento symbol se slovním označením „POZOR“ poukazuje na potenciální nebezpečí poškození majetku - může vést k poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí „Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC) Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů.
  • Página 96 P Oznámení o ochranných známkách je registrovaná ochranná známka společnosti USB ®   Implementers Forum, Inc. „Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky společnosti Wireless   Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodní název TRONIC je majetkem   příslušných vlastníků.
  • Página 97 Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami   nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ...
  • Página 98 Uchovávejte tento produkt mimo dosah vlhkosti nebo kapající   nebo stříkající vody! Neumísťujte zapálení svíčky nebo jiné zdroje otevřeného ohně   na produkt nebo vedle něho. Pokud zaregistrujete kouř, neobvyklý zvuk nebo zápach, ihned   odpojte připojení USB. Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování vody  ...
  • Página 99 Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od kardiostimulátorů   nebo implantovaných kardioverter-defibrilátorů, protože elektromagnetické pole může narušovat fungování kardiostimulátorů. Vysílané rádiové vlny mohou způsobit rušení naslouchadel.   Tento výrobek v žádném případě neumísťujte v blízkosti   hořlavých plynů nebo do míst s potenciálním nebezpečím výbuchu (například obchod s nátěrovými hmotami), protože vyzařované...
  • Página 100 P Technické údaje Rozměry (Š x V x H): přibl. 70 x 114 x 78 mm Hmotnost: přibližně 130 g Provozní teplota: 5 – 35 °C Skladovací teplota: 0 – 45 °C Vlhkost (bez kondenzace): 10 – 70 % Délka nabíjecího kabelu USB: cca 1 m Vstup:...
  • Página 101 Změna technických údajů a designu bez předchozího upozornění vyhrazena. P Obsah balení 1 indukční nabíjecí stanice 1 nabíjecí kabel USB 1 návod k obsluze P Před použitím POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a   nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový materiál musí být  ...
  • Página 102 POZNÁMKA: Tento produkt podporuje pouze zařízení s bezdrátovou   technologií Qi. Nabíjení mobilního zařízení 1. Připojte zástrčku USB typ A napájecího kabelu USB portu USB na vhodném adaptéru USB (není součástí dodávky) a připojte zástrčku USB typ C ke vstupní zástrčce USB typ C produktu.
  • Página 103 2. Připojte USB adaptér (není součástí dodávky) ke snadno přístupné elektrické zásuvce. 3. Když je výrobek v pohotovostním režimu a na nabíjecí ploše není žádné mobilní zařízení, rozsvítí se přibližně na dvě sekundy indikátor LED 4. Umístěte mobilní zařízení na nabíjecí plochu Qi .
  • Página 104 Stav indikátoru LED Tento výrobek je vybaven indikátorem LED, který signalizuje provozní stav výrobku: Indikátor LED Stav Na dvě sekundy se Spouštění (Fáze zavádění) / rozsvítí modře pohotovostní režimy Rozsvítí se modře Nabíjení / plné nabití Bliká modře Kovová překážka Zelená...
  • Página 105 Jak postupovat, pokud se mobilní zařízení nenabíjí? Zkontrolujte, zda je mobilní zařízení vybaveno technologií   bezdrátového nabíjení Qi. Zkontrolujte, zda je mobilní zařízení umístěno vodorovně   uprostřed poloha nabíjecí plochy Qi. Zkontrolujte, zda nabíjení není blokováno žádným cizím   předmětem. Zkontrolujte, zda je mobilní...
  • Página 106 P Čištění Uvnitř tohoto výrobku nejsou žádné díly vyžadující údržbu.   Vniknutí vlhkosti může vést k poškození produktu. Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do produktu vlhkost,   zabráníte tím jeho neopravitelnému poškození. Nepoužívejte žádné žíravé nebo abrazivní čisticí prostředky  ...
  • Página 107 Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní...
  • Página 108 P Záruka a servis ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Página 109 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Página 110 Použité výstrahy a symboly ........Strana 112 Úvod .................Strana 114 Určené použitie ............Strana 114 Informácie týkajúce sa ochranných známok ..........Strana 114 Bezpečnostné poznámky ........Strana 115 Popis jednotlivých častí ...........Strana 117 Technické údaje ............Strana 118 Obsah dodávky ............Strana 119 Pred použitím ..............Strana 119 Používanie ..............Strana 120 Riešenie problémov ...........Strana 122 Skladovanie, keď...
  • Página 111 Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Página 112 POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ uvádza potenciálne poškodenie majetku, čo znamená, že ak sa nevyhnete neprípustnému konaniu, mohlo by dôjsť k poškodeniu majetku. PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd / napätie „Qi“...
  • Página 113 INDUKČNÁ NABÍJAČKA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania.
  • Página 114 Ochranná známka a obchodný názov TRONIC sú majetkom ich   príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo   registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. Bezpečnostné poznámky Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať...
  • Página 115 Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol   používateľ opraviť. Výrobok uchovávajte mimo pôsobenia vlhkosti, kvapkajúcej a   špliechajúcej vody! Neumiestňujte horiace sviece ani iný otvorený oheň na výrobok   či vedľa výrobku. Ak zaregistrujete dym alebo nezvyčajný hluk či zápach, ihneď  ...
  • Página 116 Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od kardiostimulátorov či   implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické žiarenie môže narušiť funkčnosť kardiostimulátorov. Prenášané rádiové vlny by mohli spôsobiť rušenie načúvacích   prístrojov. Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti horľavých plynov ani   v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu (napr. lakovne), pretože vysielané...
  • Página 117 6 Zástrčka USB typu C 7 Návod na používanie P Technické údaje Rozmery (Š x V x H): približne 70 x 114 x 78 mm Hmotnosť: približne 130 g Prevádzková teplota: 5 – 35 °C Teplota skladovania: 0 – 45 °C Vlhkosť...
  • Página 118 PONÁMKA: Aby sa dosiahol maximálny výstupný výkon 10 W, musí sa použiť adaptér USB s výstupným napätím 9 V a výstupným prúdom minimálne 2 A. Takýto adaptér USB nie je súčasťou dodávky. (Dodaný je len nabíjací kábel USB typu A na jednom a typu C na druhom konci.) Technické...
  • Página 119 P Používanie POZOR! Výrobok sa nesmie nabíjať v počítači alebo notebooku kvôli vysokej spotrebe energie. PONÁMKA: Výrobok podporuje len zariadenia s bezdrôtovou technológiou   Nabite svoje zariadenie 1. Zapojte zástrčku USB typu A nabíjacieho kábla USB portu USB na vhodnom adaptéri USB (nie je súčasťou dodávky) a zasuňte zástrčku USB typu C do zásuvky USB typu C na výrobku.
  • Página 120 2. Zapojte USB adaptér (nie je súčasťou dodávky) do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. 3. LED indikátor sa rozsvieti modrou farbou približne na dve sekundy, keď je výrobok v pohotovostnom režime a na nabíjacom povrchu Qi sa nenachádza žiadne mobilné zariadenie. 4.
  • Página 121 PONÁMKA: Nabíjací výkon je maximálne 10 W, a to v závislosti od použitého napájacieho adaptéra. Stav LED indikátora Výrobok používa LED indikátor na zobrazenie prevádzkového stavu: LED indikátor Stav Rozsvieti sa modrou Spúšťanie procesu (Fáza zavádzania)/ farbou na dve Pohotovostný režim sekundy Svieti modrou farbou Nabíjanie/úplné...
  • Página 122 Skontrolujte prepojenie medzi sieťovou zásuvkou a adaptérom   USB (nie je súčasťou dodávky). Alternatívne musí používateľ vyskúšať inú sieťovú zásuvku.   Čo mám robiť, ak sa mobilné zariadenie nezačne nabíjať? Skontrolujte, či je mobilné zariadenie vybavené technológiou   bezdrôtového nabíjania Qi. Skontrolujte, či je mobilné...
  • Página 123 P Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Výrobok skladujte na suchom mieste v interiéri mimo priameho slnečného svetla, najlepšie v jeho pôvodnom obale. P Čistenie Tento výrobok neobsahuje žiadne vnútorné časti, ktoré by   vyžadovali údržbu. Vlhkosť, ktorá vniká do výrobku, môže viesť k poškodeniu.
  • Página 124 Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať...
  • Página 125 P Záruka a servis ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Página 126 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené...
  • Página 127 Advertencias y símbolos utilizados .....Página 129 Introducción ..............Página 131 Uso previsto ..............Página 131 Avisos relacionados con marcas comerciales ............Página 131 Notas de seguridad............Página 132 Descripción de las partes .........Página 135 Datos técnicos ...............Página 135 Contenido del paquete ..........Página 136 Antes del uso ..............Página 137 Funcionamiento ............Página 137 Solucionar problemas ..........Página 140 Almacenamiento cuando no se utilice ....Página 141...
  • Página 128 Advertencias y símbolos utilizados Estas instrucciones de uso contienen los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte.
  • Página 129 ¡ATENCIÓN! Este símbolo con la palabra de advertencia "ATENCIÓN" indica un posible daño material. Si no se lo evita, esto podría derivar en daños materiales. NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Corriente / tensión continua “Qi”...
  • Página 130 ESTACIÓN DE CARGA POR INDUCCIÓN P Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Página 131 “Qi” y la marca del logotipo de Qi son marcas comerciales de   Wireless Power Consortium (WPC). La marca comercial TRONIC y el nombre de marca pertenecen   a sus respectivos propietarios. Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales o  ...
  • Página 132 ¡ATENCIÓN! Daños materiales ¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje de utilizar   el producto si detecta algún daño en el mismo o en el cable de conexión! Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser   reparada por el usuario. ¡Mantenga el producto alejado del polvo, áreas húmedas o  ...
  • Página 133 El producto no se debe cargar mediante un equipo de   sobremesa o portátil debido al alto consumo de energía. ¡ATENCIÓN! Interferencias de radio No utilice el producto en aviones, hospitales, salas de   servicio o cerca de sistemas electrónicos médicos. Las señales inalámbricas transmitidas podrían afectar a la funcionalidad de la electrónica sensible.
  • Página 134 P Descripción de las partes Consulte la página desplegable. 1 Área de carga Qi 2 Indicador LED 3 Toma de entrada USB tipo C 4 Enchufe USB Tipo A 5 Cable de carga USB 6 Enchufe USB Tipo C 7 Instrucciones de uso P Datos técnicos Dimensiones (AN x AL x FO):...
  • Página 135 Entrada: , 2 A Salida: 10 W máx. Potencia total: 10 W máx.* Banda de frecuencia: 109,8-146,8 kHz Máxima potencia de radiofrecuencia Transmitida (campo H): -12,62 dBuA/m a una distancia de 10m Distancia máxima entre el área de carga Qi y el dispositivo móvil: ≤...
  • Página 136 P Antes del uso NOTA: ¡Antes de usar el producto, compruebe que el contenido del   paquete está completo y sin daños! Todas las piezas deben desembalarse y el material de embalaje   debe quitarse por completo. Si observa algún daño o piezas ausentes, contacte con el  ...
  • Página 137 Cargar el dispositivo móvil 1. Conecte el enchufe USB Tipo A del cable de carga el puerto USB de un adaptador USB adecuado (no incluido) y conecte el enchufe USB Tipo C en la toma de entrada USB tipo C del producto.
  • Página 138 3. El indicador LED se iluminará en azul durante aproximadamente dos segundos cuando el producto esté en modo de espera y no haya ningún dispositivo móvil en la superficie de carga Qi 4. Coloque el dispositivo móvil en la superficie de carga Qi Asegúrese de que el centro del dispositivo esté...
  • Página 139 Indicador LED Estado El color verde parpadea Adaptador o cable incompatible conectado P Solucionar problemas ¿Qué debo hacer si el indicador LED del producto no se enciende durante el proceso de inicio (fase de arranque)? Compruebe la conexión del cable USB entre el adaptador  ...
  • Página 140 ¿Qué debo hacer si el indicador LED parpadea de color azul? Esto indica que ocurrió una obstrucción de metal.   Desconecte de inmediato la conexión USB.   Compruebe que no existan objetos extraños bloqueando la   carga. Espere a que el producto se enfríe durante algunos instante e  ...
  • Página 141 P Limpieza En el interior del producto, no hay piezas que requieran   mantenimiento. La humedad que entra en el producto puede ocasionar daños. Para evitar daños irreparables en el producto, asegúrese de que   no entra humedad en el producto durante la limpieza. No utilice productos de limpieza abrasivos, basados en  ...
  • Página 142 El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello.
  • Página 143 P Garantía y servicio ˜ Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Página 144 ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra. Encontrará...
  • Página 145 Brugte advarsler og symboler ......Side 147 Indledning ..............Side 149 Tiltænkt brug ..............Side 149 Bemærkning om varemærker ....... Side 149 Sikkerhedsbemærkninger ........Side 150 Beskrivelse af delene ..........Side 152 Tekniske data ............... Side 153 Leveringsomfang............Side 154 Inden brug ..............
  • Página 146 Brugte advarsler og symboler Disse brugsanvisninger indeholder følgende symboler og advarsler: FARE! Dette symbol med ordet "FARE" indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet "ADVARSEL" indikerer en fare med en medium risiko, som - hvis den ikke undgås - kan føre til seriøse personskader eller dødsfald.
  • Página 147 VIGTIGT! Dette symbol med ordet "VIGTIGT" angiver en potentiel skade på ejendommen, som - hvis den ikke undgås - kan medføre skade på ejendom. BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm/spænding "Qi" og Qi-logoet er varemærke tilhørende Wireless Power Consortium (WPC).
  • Página 148 ændringer eller forkert brug. P Bemærkning om varemærker er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers ®   Forum, Inc. „Qi“ og Qi-logoet er varemærke tilhørende Wireless Power   Consortium (WPC). TRONIC-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres   respektive ejere.
  • Página 149 Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede   varemærker tilhørende deres respektive ejere. Sikkerhedsbemærkninger Før du bruger produktet, skal du gøre dig bekendt med alle sikkerhedsoplysninger og brugsinstruktionerne! Hvis dette produkt videregives til andre, skal alle dokumenterne følge med! ADVARSEL! LIVSFARLIGT FOR SPÆDBØRN OG BØRN, OG RISIKO FOR ULYKKER! FARE! RISIKO FOR KVÆLNING! Forlad aldrig børn uden...
  • Página 150 Hold produktet væk fra fugt, og dryppende og sprøjtende vand!   Placer ikke brændende stearinlys eller anden åben ild på eller   ved siden af produktet. Hvis du bemærker røg eller usædvanlig støj eller lugt, skal   produktets USB-stik straks trækkes ud. Pludselige temperaturændringer kan medføre kondensering inde  ...
  • Página 151 Radiobølgerne kan forårsage forstyrrelser i høreapparater.   Produktet må aldrig bruges i nærheden af brandfarlige gasser   eller områder med eksplosionsfarlige stoffer (f.eks. butikker med maling), da radiobølgerne kan forårsage eksplosioner og brand. OWIM GmbH & Co KG er ikke ansvarlig for forstyrrelser  ...
  • Página 152 P Tekniske data Mål (B x H x D): Ca. 70 x 114 x 78 mm Vægt: Ca. 130 g Driftstemperatur: 5-35 °C Stuetemperatur: 0 - 45 °C Fugtighed (ingen kondensering): 10-70 % Længde på USB-opladerkabel: Ca. 1 m Indgang: , 2 A Udgang: 5 W maks.
  • Página 153 Specifikationen og designet kan ændres uden varsel. P Leveringsomfang 1 Induktiv ladestation 1 USB-opladekabel 1 Brugsanvisning P Inden brug BEMÆRK: Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er fuldstændigt   og ubeskadiget! Alle dele skal pakkes ud, og emballagematerialet skal fjernes  ...
  • Página 154 Sådan oplades din mobilenhed 1. Sæt USB type A-stikket på USB-opladerkablet i USB- porten på en passende USB-adapter (medfølger ikke) og sæt USB type C-stikket i USB type C-indgangen på produktet. 2. Slut USB-adapteren (medfølger ikke) til en let tilgængelig stikkontakt.
  • Página 155 3. LED-indikatoren lyser blå i ca. to sekunder, når produktet er på standby, og der ikke er nogen mobilenhed på Qi- opladningsoverfladen 4. Placer din mobilenhed på Qi-ladningsfladen Sørg for, at midten af enheden ligger midt på Qi- opladningsfladen. Opladning begynder, når de to enheder røre ved hinanden.
  • Página 156 P Fejlfinding Hvad skal jeg gøre, hvis LED-indikatoren på produktet ikke lyser under startprocessen (opstartsfasen)? Kontroller USB-kabelforbindelsen mellem USB-adapteren   (medfølger ikke) og produktet. USB-kablet skal være tilsluttet korrekt. Kontroller forbindelsen mellem stikkontakten og USB-adapteren   (medfølger ikke). Ellers skal brugeren prøve en anden stikkontakt.  ...
  • Página 157 Hvad skal jeg gøre, hvis LED-indikatoren blinker grønt? Dette betyder, at en inkompatibel adapter eller kabel er   forbundet. Afbryd forbindelsen med det samme.   Brug en egnet adapter. Læs brugsvejledningen dertil, og sørg for   at den kan bruges med dette produkt. Forbind produktet med det medfølgende USB-kabel.
  • Página 158 P Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
  • Página 159 P Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet INDUKTIV LADESTATION HG07785A/HG07785B, er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.owim.com P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering.
  • Página 160 kan betragtes som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas. P Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (f.eks.
  • Página 161 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07785A/ HG07785B Version: 06/2021 IAN 367975_2010...