Página 1
KOFFP46TX Oven User Manual Four Notice d'utilisation Backofen Benutzerinformation Forno Istruzioni per l’uso Horno Manual de instrucciones...
Página 2
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Página 3
SAFETY INFORMATION 6.2 Initial preheating......13 11.4 Cooking tables for test institutes..25 7. DAILY USE..........13 12. CARE AND CLEANING......27 7.1 How to set: Heating functions..13 12.1 Notes on cleaning......27 7.2 Heating functions......13 12.2 How to remove: Shelf supports ...27 7.3 Notes on: Moist Fan Baking...14 12.3 How to use: Pyrolytic Cleaning..
Página 4
SAFETY INFORMATION be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become •...
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. Always use oven gloves to remove or insert accessories or •...
Página 6
SAFETY INSTRUCTIONS Height of the back of the appliance 571 mm Width of the front of the appliance 595 mm Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 569 mm Built in depth of the appliance 548 mm Depth with open door 1022 mm...
Página 7
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is supplied with a main plug and a main cable. Cable types applicable for installation or replacement for Europe: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: Total power (W) Section of the cable (mm²)
Página 8
SAFETY INSTRUCTIONS – be careful when you remove or install the accessories. • Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance. • Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent. •...
Página 9
• Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance. 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Building in www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 9/184...
Página 10
INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 ±1 (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet 10/184...
Página 11
PRODUCT DESCRIPTION 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray For cakes and biscuits. •...
Página 12
BEFORE FIRST USE Timer Fast Heat Up Light Lock Confirm setting 5.3 Display Display with key functions. Display indicators Basic indicators Lock Assisted Cooking Cleaning Settings Fast Heat Up Timer indicators Minute minder Time Delay Uptimer End time Progress bar - for temperature or time. The bar is fully red when the appliance reaches the set temperature.
Página 13
DAILY USE 6.1 Initial cleaning Before the first use, clean the empty appliance and set the time: 00:00 Set the time. Press 6.2 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven. Step 2 Set the maximum temperature for the function: Let the oven operate for 1 h.
Página 14
DAILY USE Heating function Application To bake and roast food on one shelf position. Conventional Cooking To make convenience food crispy, e.g. french fries, potato wedges or spring rolls. Frozen Foods To bake pizza. To make intensive browning and a crispy bottom. Pizza Function To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
Página 15
DAILY USE When you use this function the lamp automatically turns off after 30 sec. For the cooking instructions refer to "Hints and tips" chapter, Moist Fan Baking. For general energy saving recommendations refer to "Energy Efficiency" chapter, Energy Saving. 7.4 How to set: Assisted Cooking Every dish in this submenu has a recommended heating function and temperature.
Página 16
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Steak, medium 180 - 220 g 3; roasting dish on wire shelf per piece; 3 Fry the meat for a few minutes on a hot pan. In‐ cm thick slices sert to the appliance. Beef roast / 1.5 - 2 kg 2;...
Página 17
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Pork loin, fresh 1 - 1.5 kg; 5 - 6 2; roasting dish on wire shelf cm thick Use your favourite spices. pieces Pork spare ribs 2 - 3 kg; use 3; deep pan raw, 2 - 3 cm Add liquid to cover the bottom of a dish.
Página 18
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Whole fish, gril‐ 0.5 - 1 kg per 2; baking tray fish Fill the fish with butter and use your favourite spices and herbs. Fish fillet 3; casserole dish on wire shelf Use your favourite spices.
Página 19
CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Meat / vegetable 1 - 1.5 kg 2; casserole dish on wire shelf lasagna with dry pasta sheets Potato gratin 1 - 1.5 kg 1; casserole dish on wire shelf (raw potatoes) Rotate the dish after half of the cooking time.
Página 20
CLOCK FUNCTIONS 8.2 How to set: Clock functions How to set: Time of day Step 1 Step 2 Step 3 To change the time of day enter the menu Set the clock. Press: and select Settings, Time of day. How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3...
Página 21
USING THE ACCESSORIES How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 The dis‐ The dis‐ play play shows: shows: the time --:-- of day Select Press re‐ Set the Set the STOP Press: Press:...
Página 22
ADDITIONAL FUNCTIONS Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Lock This function prevents an accidental change of the appliance function. Turn it on when the appliance works - the set cooking continues, the control panel is locked. Turn it on when the appliance is off - it cannot be turned on, the control panel is locked.
Página 23
HINTS AND TIPS 10.3 Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you turn off the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. 11.
Página 24
HINTS AND TIPS Poached fish, 0.3 baking tray or dripping 20 - 25 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping 25 - 35 Fish fillet, 0.3 kg pizza pan on wire shelf 25 - 30 Poached meat, baking tray or dripping 35 - 45 0.25 kg Shashlik, 0.5 kg...
Página 25
HINTS AND TIPS Ramekins Pizza pan Baking dish Flan base tin Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter, 28 cm diameter 26 cm diameter 28 cm diameter 5 cm height 11.4 Cooking tables for test institutes Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1.
Página 26
HINTS AND TIPS ( °C) (min) Fatless Conven‐ Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven sponge tional for 10 min. cake, Cooking cake mould Ø26 cm Fatless True Fan Wire shelf 40 - 50 Preheat the oven sponge Cooking for 10 min.
Página 27
CARE AND CLEANING 12. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Cleaning Clean stains with a mild detergent.
Página 28
CARE AND CLEANING Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it. Step 4 Install the shelf supports in the opposite sequence. 12.3 How to use: Pyrolytic Cleaning Clean the oven with Pyrolytic Cleaning. WARNING! There is a risk of burns.
Página 29
CARE AND CLEANING Pyrolytic Cleaning When the cleaning starts, the oven door is locked and the lamp is off. Until the door unlocks the display shows: When the cleaning ends: Turn off the oven and wait Clean the cavity with a soft Remove the residue from the until it is cold.
Página 30
CARE AND CLEANING Step 2 Lift and pull the latches until they click. Step 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then lift and pull to remove the door from its seat. Step 4 Put the door on a soft cloth on a sta‐ ble surface.
Página 31
CARE AND CLEANING Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence. Check for the symbol / printing on the side of the glass panel, each of the glass panels looks different to make the disassembly and as‐ sembly easier.
Página 32
TROUBLESHOOTING 13. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 13.1 What to do if... In any cases not included in this table please contact with an Authorised Service Centre. The appliance does not turn on or does not heat up Problem Check if...
Página 33
14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux Model identification KOFFP46TX 949498235 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle...
Página 34
MENU STRUCTURE Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 30.5 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. 14.2 Energy saving The appliance has features which help you save energy during everyday cooking. Make sure that the appliance door is closed when the appliance operates.
Página 35
MENU STRUCTURE Select the option from Menu struc‐ Adjust the value Select the set‐ - select to - press to ture and press ting. enter the Menu. confirm setting. and press Turn the knob for the heating functions to the off position to exit the Menu. Menu structure Assisted Cooking Cleaning...
Página 36
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Página 37
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 5.3 Affichage........47 11.4 Tableaux de cuisson pour les instituts de tests........61 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..47 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE....63 6.1 Nettoyage initial......48 6.2 Préchauffage initial......48 12.1 Remarques concernant le nettoyage..........63 7.
Página 38
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
Página 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil doit être installé et le câble remplacé • uniquement par un professionnel qualifié. N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant • toute opération d'entretien. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être •...
Página 40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. •...
Página 41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et de rallonges. •...
Página 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que les orifices d'aération ne sont pas obstrués. • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement. • Éteignez l'appareil après chaque utilisation. • Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne. De l'air chaud peut se dégager.
Página 43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur son emballage.
Página 44
• Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Encastrement www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 44/184...
Página 45
INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fixation du four au meuble 45/184...
Página 46
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 4.2 Accessoires • Grille métallique Pour les plats de cuisson, les moules à...
Página 47
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Préchauffage ra‐ Confirmez la con‐ Minuteur Eclairage four Verrouillage pide figuration 5.3 Affichage Affichage avec les principales fonctions. Voyants de l’affichage Indicateurs de base Touches Verrouil Cuisson assistée Nettoyage Configura‐ Préchauffage rapi‐ tions Voyants du minuteur Minuteur Départ différé...
Página 48
UTILISATION QUOTIDIENNE 6.1 Nettoyage initial Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil à vide et réglez la durée : 00:00 Réglez l’heure. Appuyez sur la tou‐ 6.2 Préchauffage initial Préchauffez le four à vide avant de l'utiliser pour la première fois. Étape 1 Retirez du four les accessoires et les supports de grille amovibles.
Página 49
UTILISATION QUOTIDIENNE 7.2 Modes de cuisson Mode de cuisson Application Pour faire cuire sur trois niveaux en même temps et pour déshydrater des aliments. Diminuez les températures de 20 à 40 °C par rapport à la Chauffage Haut/Bas. Chaleur tournante Pour cuire et rôtir des aliments sur un seul niveau.
Página 50
UTILISATION QUOTIDIENNE Mode de cuisson Application Pour accéder au menu : Cuisson assistée, Nettoyage, Configurations. Menu 7.3 Remarques sur : Chaleur Tournante Humide Cette fonction était utilisée pour se conformer à la classe d'efficacité énergétique et aux exigences Ecodesign (selon les normes EU 65/2014 et EU 66/2014). Tests conformes à la norme : IEC/EN 60350-1.
Página 51
UTILISATION QUOTIDIENNE Légende Préchauffez l’appareil avant de commencer la cuisson. Niveau de grille. Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, saignant 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ; 4 à Rôti de bœuf, à Faire frire la viande pendant quelques minutes 5 cm d’épais‐...
Página 52
UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Filet de bœuf ra‐ re (cuisson lente) 2 ; plateau de cuisson Filet de bœuf, Servez-vous de vos épices préférées ou simple‐ 0,5 à 1,5 kg ; 5 moyen (cuisson ment du sel et du poivre fraîchement moulu. à...
Página 53
UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Demi poulet 0.5 - 0.8 kg 3 ; plateau de cuisson Utilisez vos épices préférées. Escalope de 180 - 200 g 2 ; cocotte sur grille métallique poulet par pièce Utilisez vos épices préférées. Faire frire la vian‐ de pendant quelques minutes sur une poêle chaude.
Página 54
UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Tarte aux pom‐ 22 cmmoule à tarte sur grille métal‐ lique Brownies 2 kg de pâte 3 ; plat profond Muffins au cho‐ 3 ; bac à muffins sur grille métallique colat Quatre-quarts 2 ; moule quatre-quarts sur grille métalli‐ Pommes de terre 1 kg 2 ;...
Página 55
FONCTIONS DE L'HORLOGE Plat Poids Niveau/Accessoire Pizza fraîche, fi‐ 2 ; plateau de cuisson recouvert de pa‐ pier sulfurisé Pizza fraîche, 2 ; plateau de cuisson recouvert de pa‐ épaisse pier sulfurisé Quiche 2 ; plat de cuisson sur grille métallique Baguette/Ciabat‐...
Página 56
FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.2 Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment régler Heure actuelle Étape 1 Étape 2 Étape 3 Pour modifier l'heure actuelle, accédez au menu et sélectionnez Configurations, Heu‐ Réglez l’horloge. Appuyez sur re actuelle. Comment régler Minuteur Étape 1 Étape 2 Étape 3...
Página 58
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille. 10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Touches Verrouil Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de l'appareil. Activez-la lorsque l'appareil est allumé - la cuisson réglée est maintenue, le bandeau de comman‐ de est verrouillé.
Página 59
CONSEILS 10.3 Ventilateur de refroidissement Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse. 11.
Página 60
CONSEILS Gâteau à étages Plat de cuisson sur la 40 - 50 grille métallique Poisson poché, Plateau de cuisson ou 20 - 25 0,3 kg plat à rôtir Poisson entier, Plateau de cuisson ou 25 - 35 0,2 kg plat à rôtir Filet de poisson, plaque à...
Página 61
CONSEILS Légumes médi‐ Plateau de cuisson ou 25 - 30 terranéens, 0,7 plat à rôtir 11.3 Chaleur Tournante Humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Ramequins Moule pour fond de Plaque à...
Página 62
CONSEILS ( °C) (min) Petits Chaleur Plateau 2 et 4 150 - 20 - 35 gâteaux, tournante de cuis‐ 20 par plateau Tarte Chauffage Grille mé‐ 70 - 90 Haut/Bas tallique pom‐ mes, 2 mou‐ Ø20 cm Tarte Chaleur Grille mé‐ 70 - 90 tournante tallique...
Página 63
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ( °C) (min) Sablé Chaleur Plateau 2 et 4 140 - 25 - 45 tournante de cuis‐ Sablé Chauffage Plateau 140 - 25 - 45 Haut/Bas de cuis‐ Pain Gril Grille mé‐ max. 1 - 5 Préchauffez le grillé, 4 tallique four pendant 10...
Página 64
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez la cavité après chaque utilisation. L’accumulation de graisse ou d’au‐ tres résidus peut provoquer un incendie. De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte de l'appareil ou sur les vitres de la porte. Pour diminuer la condensation, laissez fonctionner l'appareil pendant 10 minutes avant la cuisson.
Página 65
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant le Nettoyage par pyrolyse : Éteignez le four et atten‐ Retirez les accessoires . Nettoyez la sole du four et la vitre dez qu’il soit froid. interne de la porte avec de l’eau tiède, un chiffon doux et un dé‐ tergent doux.
Página 66
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.5 Comment démonter et installer : Couvercle La porte du four dispose de trois panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et la vitre interne pour les nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte »...
Página 67
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 7 Saisissez les panneaux de verre de la porte par leur bord supérieur et déga‐ gez-les un par un. Commencez par le panneau supérieur. Assurez-vous que la vitre glisse entièrement hors de ses supports. Étape 8 Nettoyez les vitres à...
Página 68
DÉPANNAGE Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez que Débranchez le four de l'ali‐ Placez un chiffon au fond de le four ait refroidi. mentation secteur. la cavité. Lampe arrière Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le retirer.
Página 69
DÉPANNAGE Composants Problème Vérifiez si... L'éclairage est éteint. La Chaleur Tournante Humide est activée. L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. Codes d'erreur L’affichage indique… Vérifiez si... Err C3 La porte de l’appareil est fermée ou le verrouil‐ lage de la porte n’est pas cassé. Err F102 La porte de l’appareil est fermée.
Página 70
14.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Electrolux Identification du modèle KOFFP46TX 949498235 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode 0.93 kWh/cycle conventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode...
Página 71
STRUCTURE DES MENUS Chaleur résiduelle L'éclairage et le ventilateur continuent de fonctionner. Lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil, l'affichage montre la chaleur résiduelle. Vous pouvez utiliser cette chaleur pour le maintien au chaud des aliments. Si la cuisson doit durer plus de 30 minutes, réduisez la température de l'appareil au minimum 3 à...
Página 72
STRUCTURE DES MENUS Configurations Son touches 1 - Bip Volume alarme 1 - 4 2 - Clic 3 - Son dés‐ activé Compteur Marche / Ar‐ Eclairage four Marche / Arrêt rêt Préchauffage rapide Marche / Ar‐ Nettoyage conseillé Marche / Arrêt rêt Mode démo Code d'acti‐...
Página 73
WIR DENKEN AN DICH Vielen Dank für deinen Kauf eines Electrolux-Geräts. Du hast ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für dich entwickelt. So kannst du jedes Mal, wenn du das Produkt verwendest, sicher sein, dass du großartige Ergebnisse erzielen wirst.
Página 74
SICHERHEITSHINWEISE 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG..84 11.4 Gartabellen für Prüfinstitute..98 6.1 Erste Reinigung......85 12. REINIGUNG UND PFLEGE....100 6.2 Erstes Vorheizen......85 12.1 Hinweise zur Reinigung..... 100 7. TÄGLICHER GEBRAUCH......85 12.2 Entfernen: Einhängegitter ..101 12.3 Benutzung: 7.1 Einstellung: Ofenfunktionen...85 Pyrolytische Reinigung......
Página 75
SICHERHEITSHINWEISE Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Página 76
SICHERHEITSANWEISUNGEN Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Página 77
SICHERHEITSANWEISUNGEN • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür ungehindert öffnen lässt. • Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben werden.
Página 78
SICHERHEITSANWEISUNGEN • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß...
Página 79
SICHERHEITSANWEISUNGEN • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat. • Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus. •...
Página 80
SICHERHEITSANWEISUNGEN • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung. 2.5 Pyrolytische Reinigung WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten. • Entfernen Sie vor der Pyrolyse und dem ersten Vorheizen Folgendes aus dem Garraum: –...
Página 81
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließen. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 81/184...
Página 82
MONTAGE (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 82/184...
Página 83
GERÄTEBESCHREIBUNG 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. 5.
Página 84
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Backofenbe‐ Bestätigen Sie Kurzzeitwecker Schnellaufheizung Tastensperre leuchtung die Einstellung 5.3 Display Display mit Tastenfunktionen. Display-Anzeigen Grundlegende Anzeigen Verriegelung Koch-Assistent Reinigung Einstellun‐ Schnellaufheizung Timer-Anzeigen Kurzzeit-Wecker Zeitvorwahl Uptimer Ende Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn das Gerät die eingestellte Temperatur er‐...
Página 85
TÄGLICHER GEBRAUCH 6.1 Erste Reinigung Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein. Drücken Sie 6.2 Erstes Vorheizen Den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vorheizen. Schritt Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Página 86
TÄGLICHER GEBRAUCH 7.2 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren. Stelle eine 20 - 40 °C niedrigere Temperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. Heißluft Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Ober-/Unterhitze Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kartoffelspalten oder Frühlings‐ rollen) schön knusprig werden.
Página 87
TÄGLICHER GEBRAUCH 7.3 Hinweise zum:Feuchte Umluft Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklassen- und Umweltdesignanforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß:IEC/EN 60350-1. Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet.
Página 88
TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig 1 - 1.5 kg; 4 – 2; Backblech Roastbeef, rosa 5 cm dicke Brate das Fleisch einige Minuten in einer heißen Stücke Pfanne. In das Gerät einlegen. Roastbeef, durch Steak, rosa 180 - 220 g 3;...
Página 89
TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Kalbsbraten 0.8 - 1.5 kg; 4 2; Bräter auf Kombirost (z. B. Schulter) cm dicke Stü‐ Verwende deine Lieblingsgewürze. Flüssigkeit hinzugeben. Braten zugedeckt. Schweinebraten 1.5 - 2 kg 2; Bräter auf Kombirost Nacken oder Wende das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit.
Página 90
TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Ente, ganz 2 - 3 kg 2; Bräter auf Kombirost Verwende deine Lieblingsgewürze. Lege das Fleisch in den Bräter. Die Ente nach der Hälfte der Garzeit wenden. Gans, ganz 4 - 5 kg 2;...
Página 91
TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Kartoffelspalten 1 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Verwende deine Lieblingsgewürze. Kartoffeln in Stücke schneiden. Gemischtes 1 - 1.5 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Grillgemüse Verwende deine Lieblingsgewürze. Gemüse in Stücke schneiden. Kroketten, gefro‐...
Página 92
UHRFUNKTIONEN 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Kurzzeit-Wecker Nach Ablauf des Timers ertönt ein akustisches Signal und die Ofen‐ funktion stoppt. Garzeitdauer Verzögerung des Starts und/oder des Endes des Kochens. Zeitvorwahl Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus.
Página 93
UHRFUNKTIONEN Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 Stellen Sie Kurzzeit-We‐ Drücken Sie: Drücken Sie: cker ein. Der Countdown des Timers startet umgehend. Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Im Display wird Folgen‐...
Página 94
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Einstellung: Zeitvorwahl Der Countdown des Timers beginnt zu der eingestellten Startzeit. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Einsetzen des Zubehörs Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
Página 95
ZUSATZFUNKTIONEN 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. Einschalten, wenn das Gerät in Betrieb ist – das eingestellte Garen wird fortgesetzt und das Be‐ dienfeld ist verriegelt. Schalten Sie sie ein, wenn das Gerät ausgeschaltet ist – sie kann nicht eingeschaltet werden, denn das Bedienfeld ist verriegelt.
Página 96
TIPPS UND HINWEISE 11. TIPPS UND HINWEISE 11.1 Garempfehlungen Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie hängen von den Re‐ zepten sowie der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten ab. Ihr Gerät backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Die Hinweise unten ent‐ halten die empfohlenen Einstellungen für Temperatur, Gardauer und Einschubebene für die ein‐...
Página 97
TIPPS UND HINWEISE Fisch, pochiert, Backblech oder tiefes 20 - 25 0,3 kg Blech Fisch, ganz, 0,2 Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombi‐ 25 - 30 rost Fleisch, pochiert, Backblech oder tiefes 35 - 45 0,25 kg Blech Schaschlik, 0,5...
Página 98
TIPPS UND HINWEISE Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflektierend 8 cm Durch‐ rend rend 26 cm Durchmesser messer, 5 cm 28 cm Durchmesser 28 cm Durchmesser Höhe 11.4 Gartabellen für Prüfinstitute Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß...
Página 99
TIPPS UND HINWEISE ( °C) (Min) Apfelku‐ Heißluft Kombirost 70 - 90 chen, 2 Formen à Ø 20 Fettfrei‐ Ober-/ Kombirost 40 - 50 Backofen für 10 er Bis‐ Unterhitze Min aufheizen. kuit, Ku‐ chen‐ form Ø 26 cm Fettfrei‐ Heißluft Kombirost 40 - 50...
Página 100
REINIGUNG UND PFLEGE ( °C) (Min) Hambur‐ Grill Kombi‐ Max. 20 - 30 Kombirost in die ger aus rost, Fett‐ vierte und Fett‐ Rind‐ pfanne pfanne in die drit‐ fleisch, te Einschubebene 6 Stück, des Backofens 0,6 kg einschieben. Wenden Sie das Gericht nach der Hälfte der Gar‐...
Página 101
REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trock‐ nen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem mil‐ den Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln Zubehör oder scharfkantigen Gegenständen.
Página 102
REINIGUNG UND PFLEGE Pyrolytische Reinigung Schritt 1 Menü eingeben: Reinigung Option Dauer C1 - Leichte Reinigung C2 - Normale Reinigung 1 h 30 min C3 - Gründliche Reinigung 2 h 30 min Schritt 2 - drücken, um das Reinigungsprogramm auszuwählen. Schritt 3 - Drücken, um die Reinigung zu starten.
Página 103
REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Verwenden Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt Öffnen Sie die Backofentür vollstän‐ dig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt Heben und ziehen Sie die Verriege‐ lungen an, bis sie einrasten. Schritt Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung.
Página 104
REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Halten Sie die Glasscheiben der Tür an der Oberkante fest und ziehen Sie sie vorsichtig einzeln heraus. Begin‐ nen Sie mit der oberen Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glas‐ scheiben vollständig aus den Halte‐ rungen gezogen werden. Schritt Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel.
Página 105
FEHLERSUCHE Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen Trennen Sie den Ofen von der Breiten Sie ein Tuch auf dem aus. Warten Sie, bis der Ofen Netzversorgung. Garraumboden aus. kalt ist. Hintere Lampe Schritt Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.
Página 106
FEHLERSUCHE Komponenten Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... Die Lampe ist ausgeschaltet. Feuchte Umluft - ist eingeschaltet. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist durchgebrannt. Fehlercodes Im Display erscheint … Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... Err C3 Die Gerätetür ist geschlossen oder die Türver‐ riegelung ist nicht beschädigt.
Página 107
ENERGIEEFFIZIENZ 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU-Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux Modellbezeichnung KOFFP46TX 949498235 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventi‐ 0.93 kWh/Programm oneller Modus Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft- 0.69 kWh/Programm Modus Anzahl der Garräume...
Página 108
MENÜSTRUKTUR Restwärme Ventilator und Lampe funktionieren weiter. Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min.
Página 109
MENÜSTRUKTUR Einstellungen Tastentöne 1 - Signalton Lautstärke 1 - 4 2 - Klicken 3 - Ton aus Uptimer Ein / Aus Backofenbeleuch‐ Ein / Aus tung Schnellaufheizung Ein / Aus Erinnerungsfunktion Ein / Aus Reinigen DEMO Aktivi‐ Softwareversion Prüfen erungscode: 2468 Gerät auf Werksein‐...
Página 110
PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Página 111
INFORMAZIONI DI SICUREZZA 5.3 Display......... 121 11.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test..........135 6. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO....121 12. PULIZIA E CURA........137 6.1 Pulizia iniziale......122 6.2 Preriscaldamento iniziale.....122 12.1 Note sulla pulizia......137 12.2 Come rimuovere: Supporti del 7.
Página 112
INFORMAZIONI DI SICUREZZA sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
Página 113
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico. AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia • spento prima di sostituire la lampadina per evitare la possibilità...
Página 114
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature. • Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta dell’apparecchio si apra senza limitazioni. • L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo funziona a corrente elettrica.
Página 115
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato. • Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è...
Página 116
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Spegnere l'elettrodomestico dopo ogni utilizzo. • Prestare attenzione in fase di apertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Può esservi un rilascio di aria calda. • Non accendere l’elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua. •...
Página 117
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione. 2.5 Pulizia per pirolisi AVVERTENZA! Rischio di lesioni/Incendi/Emissioni chimiche (Fumi) in Modalità Pirolitica. • Prima di eseguire la pulizia per pirolisi e il preriscaldamento iniziale, rimuovere dalla cavità del forno: –...
Página 118
• Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura. 3. INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 3.1 Incasso www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 118/184...
Página 119
INSTALLAZIONE (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fissaggio nel mobile 119/184...
Página 120
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica generale Pannello dei comandi Manopola di regolazione delle funzioni cottura Display Manopola di regolazione Resistenza Lampadina Ventola Supporto ripiano, rimovibile Posizioni ripiano 4.2 Accessori • Ripiano a filo Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti. •...
Página 121
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Riscaldamento ra‐ Confermare l'im‐ Timer Luce forno Blocco pido postazione 5.3 Display Display con le funzioni chiave. Spie display Indicatori di base Blocco Cottura guidata Pulizia Imposta‐ Riscaldamento ra‐ zioni pido Spie timer Contaminuti Ritardo Timer Orario fine Barra di avanzamento - per temperatura o tempo.
Página 122
UTILIZZO QUOTIDIANO 6.1 Pulizia iniziale Prima del primo utilizzo, pulire l'elettrodomestico vuoto e impostare l'ora: 00:00 Impostare l’ora. Premere 6.2 Preriscaldamento iniziale Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta. Pas‐ Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal forno. saggio Pas‐...
Página 123
UTILIZZO QUOTIDIANO 7.2 Funzioni cottura Funzione cottura Applicazione Per cuocere su tre posizioni della griglia contemporaneamente ed essic‐ care i cibi. Impostare la temperatura del forno di 20 – 40°C in meno rispet‐ to a Cottura convenzionale. Cottura ventilata Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione della griglia. Cottura convenzio‐...
Página 124
UTILIZZO QUOTIDIANO Funzione cottura Applicazione Per accedere al Menu: Cottura guidata, Pulizia, Impostazioni. Menu 7.3 Note su: Cottura ventilata umida Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign (secondo la normativa EU 65/2014 e EU 66/2014). Test conformemente a: IEC/EN 60350-1.
Página 125
UTILIZZO QUOTIDIANO Legenda Preriscaldare l’apparecchiatura prima di iniziare la cottura. Livello del ripiano. Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Roast beef, al sangue 1 - 1.5 kg; 4 - 5 2 lamiera dolci Roast beef, cot‐ pezzi cm spes‐ Friggere la carne per alcuni minuti in una padel‐ tura media la calda.
Página 126
UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Filetto di manzo, al sangue (cottu‐ ra lenta) 2 lamiera dolci Filetto di manzo, 0,5 - 1,5 kg; 5 - Utilizzare le spezie preferite o il semplice pepe cott. media (cot‐ 6 pezzi cm macinato.
Página 127
UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Mezzo pollo 0.5 - 0.8 kg 3; teglia da forno Utilizzare le spezie preferite. Pollo, petto 180 - 200 g 2; casseruola su ripiano a filo per pezzo Utilizzare le spezie preferite. Friggere la carne per alcuni minuti in una padella calda.
Página 128
UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Brownies 2 kg di impasto 3 leccarda Muffin al ciocco‐ 3, vassoio muffin su ripiano a filo lato Torta di pane 2; leccarda su ripiano a filo Patate al forno 1 kg 2;...
Página 129
FUNZIONI DEL TIMER Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Baguette / Cia‐ 0.8 kg 2; lamiera dolci rivestita con carta da batta / Pane forno bianco Più tempo necessario per il pane bianco. Pane integrale / 1 kg 2; lamiera dolci rivestita con carta forno/ segale / nero leccarda su ripiano a filo 8.
Página 130
FUNZIONI DEL TIMER Come impostare: Contaminuti Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Il display vi‐ sualizza: 0:00 Imposta Contaminuti Premere: Premere: Il timer inizia subito il conto alla rovescia. Come impostare: Tempo di cottura Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Il display vi‐...
Página 131
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Come impostare: Ritardo Pas‐ Passag‐ Passag‐ Passag‐ Passag‐ Passag‐ saggio gio 2 gio 3 gio 4 gio 5 gio 6 Il di‐ Il display splay visualiz‐ mostra: l'ora del --:-- giorno Selezio‐ STOP Premere nare la Imposta‐ START Imposta‐...
Página 132
FUNZIONI AGGIUNTIVE Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del sup‐ porto ripiano. 10. FUNZIONI AGGIUNTIVE 10.1 Blocco Questa funzione evita che si cambi per sbaglio la funzione dell’apparecchiatura. Attivarla quando l’apparecchiatura è in funzione: la cottura impostata continua, il pannello dei co‐ mandi è...
Página 133
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 10.3 Ventola di raffreddamento Quando l’apparecchiatura è in funzione, la ventola di raffreddamento si attiva in modo automatico per raffreddare le superfici. Dopo aver spento l’apparecchiatura, la ventola di raffreddamento continua a funzionare finché l’apparecchiatura non si è raffreddata. 11.
Página 134
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Pesce lesso, 0,3 vassoio di cottura o 20 - 25 ghiotta Pesce intero, 0,2 vassoio di cottura o 25 - 35 ghiotta Filetto di pesce, teglia per pizza su griglia 25 - 30 0,3 kg Carne lessa, 0,25 vassoio di cottura o 35 - 45 ghiotta...
Página 135
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Pirofile mo‐ noporzione Teglia da pizza Pirofila Tortiera per flan Ceramica Scura, non riflettente Scura, non riflettente Scura, non riflettente diametro 8 cm, 28 cm di diametro 26 cm di diametro 28 cm di diametro altezza 5 cm 11.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test Informazioni per gli istituti di test Test in conformità...
Página 136
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI ( °C) (min) Pan di Cottura Ripiano a 40 - 50 Preriscaldare il Spagna convenzio‐ filo forno per 10 min. senza nale grassi, stampo per torta Ø 26 cm Pan di Cottura Ripiano a 40 - 50 Preriscaldare il Spagna ventilata...
Página 137
PULIZIA E CURA ( °C) (min) Hambur‐ Grill Ripiano a 20 - 30 Sistemare il ripia‐ ger di filo, lec‐ no a filo sul quarto manzo, carda livello e la leccar‐ 6 pezzi, da sul terzo livello 0,6 kg del forno. A metà cottura girare gli alimenti.
Página 138
PULIZIA E CURA 12.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano Rimuovere i supporti ripiano per pulire il forno. Pas‐ Spegnere il forno e attendere saggio che si raffreddi. Pas‐ Sfilare dapprima la guida di saggio estrazione dalla parete laterale tirandola in avanti. Pas‐...
Página 139
PULIZIA E CURA Pulizia per pirolisi C3 - Pulizia completa 2 h 30 min Passaggio 2 - premere per selezionare il programma di pulizia. Passaggio 3 - premere per avviare la pulizia. Passaggio 4 Dopo la pulizia, ruotare la manopola delle funzioni di cottura sulla po‐ sizione di spento.
Página 140
PULIZIA E CURA Pas‐ Aprire completamente la porta e tene‐ saggio re le due cerniere. Pas‐ Sollevare e tirare i fermi fino a quan‐ saggio do non fanno clic. Pas‐ Chiudere la porta del forno fino alla saggio prima posizione di apertura. Quindi sollevare e tirare per rimuovere la porta dalla sua sede.
Página 141
PULIZIA E CURA Pas‐ Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapone. Asciugare accuratamente i pannelli in saggio vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie. Pas‐ Al termine della pulizia installare i pannelli in vetro e la porta del forno. saggio Se la porta è...
Página 142
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Lampadina posteriore Pas‐ Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. saggio Pas‐ Pulire il coperchio in vetro. saggio Pas‐ Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. saggio Pas‐ Installare il coperchio in vetro. saggio 13.
Página 143
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Componenti La spia è spenta. Cottura ventilata umida - è acceso. La lampadina non funziona. La lampadina è bruciata. Codici di errore Il display visualizza… Controllare se... Err C3 La porta dell'elettrodomestico è chiusa o la chiusura della porta non è rotta. Err F102 La porta dell'elettrodomestico è...
Página 144
14.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa del prodotto in conformità alla normativa europea sull’ecodesign e sull’etichettatura energetica Nome del fornitore Electrolux Identificazione modello KOFFP46TX 949498235 Indice di efficienza energetica 81.2 Classe di efficienza energetica Consumo energetico con carico standard, modalità tradi‐ 0.93 kWh/ciclo zionale Consumo di energia con un carico standard, modalità...
Página 145
STRUTTURA DEL MENU Calore residuo La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne l’apparecchiatura, il display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo. Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura dell’apparecchiatura al minimo 3-10 minuti prima della fine del processo di cottura.
Página 146
STRUTTURA DEL MENU Impostazioni Volume toni 1 - Bip Volume acustico 1 - 4 2 - Fare clic 3 - Segnale acustico spento Timer On/Off Luce forno On/Off Riscaldamento rapido On/Off Promemoria Pulizia On/Off Modalità demo Codice di at‐ Versione software Controllare tivazione: 2468...
Página 147
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Página 148
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 5.2 Vista general del panel de 11.2 Horneado húmedo + ventilador. 170 control..........157 11.3 Horneado húmedo + ventilador - 5.3 Pantalla........158 accesorios recomendados....172 11.4 Tablas de cocción para organismos 6. ANTES DEL PRIMER USO..... 158 de control........... 172 6.1 Limpieza inicial......
Página 149
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
Página 150
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el cable de alimentación presenta algún daño, el • fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Página 151
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta se abre sin limitaciones. •...
Página 152
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está...
Página 153
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato mientras funciona. Puede liberarse aire caliente. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto. • No ejerza presión sobre la puerta abierta. •...
Página 154
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Antes de realizar la limpieza pirolítica y el precalentamiento inicial, retire del interior del horno: – restos de comida, aceite o grasa o depósitos. – cualquier objeto extraíble (incluidos estantes, rieles laterales, etc., suministrados con el aparato), especialmente cualquier olla, sartén, bandeja, utensilio, etc.
Página 155
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 3.1 Empotrado www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1 155/184...
Página 156
INSTALACIÓN (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Fijación del horno al mueble 156/184...
Página 157
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 4.2 Accesorios • Parrilla Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados. •...
Página 158
ANTES DEL PRIMER USO Calentamiento rá‐ Temporizador Bloqueo Confirmar ajuste pido 5.3 Pantalla Pantalla con funciones principales. Indicadores de pantalla Indicadores básicos Bloqueo Cocción asistida Limpieza Ajustes Calentamiento rá‐ pido Indicadores de temporizador Tiempo de funcio‐ Avisador Tiempo de retardo Hora de fin namiento Barra de progreso - para la temperatura...
Página 159
USO DIARIO 6.1 Limpieza inicial Antes del primer uso, limpie el aparato vacío y ajuste el tiempo: 00:00 Ajuste la hora. Pulse 6.2 Precalentamiento inicial Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez. Paso 1 Retire todos los accesorios del horno y carriles laterales extraíbles del horno. Paso 2 Seleccione la temperatura máxima para la función: Deje funcionar el horno 1h.
Página 160
USO DIARIO 7.2 Funciones de cocción Función de coc‐ Aplicación ción Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar ali‐ mentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para Cocción convencional. Aire caliente Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla.
Página 161
USO DIARIO Función de coc‐ Aplicación ción Para acceder al menú: Cocción asistida, Limpieza, Ajustes. Menú 7.3 Notas sobre la función Moist Fan:Horneado húmedo + ventilador Esta función se utilizaba para cumplir con los requisitos de eficiencia energética y diseño ecológico (según EU 65/2014 y EU 66/2014).
Página 162
USO DIARIO Leyenda Precaliente el aparato antes de empezar a cocinar. Nivel del estante. Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Rosbif, poco he‐ 1 - 1.5 kg; 4-5 2 bandeja de hornear Rosbif, al punto pedazos grue‐ Fría la carne durante unos minutos en una sar‐ sos cm tén caliente.
Página 163
USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Filete de ternera, poco hecho (coc‐ ción lenta) 2 bandeja de hornear Filete de ternera, 0,5 - 1,5 kg; 5 - Use sus condimentos favoritos o simplemente en su punto 6 pedazos sal y pimienta con molienda fresca.
Página 164
USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Medio pollo 0.5 - 0.8 kg 3 bandeja de hornear Use sus especias favoritas. Pechuga de po‐ 180 - 200 g 2 cazuela sobre parrilla por trozo Use sus especias favoritas. Fría la carne duran‐ te unos minutos en una sartén caliente.
Página 165
USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Pastel de man‐ 22 cm molde con forma de tarta en zana la bandeja de rejilla Brownies 2 kg de masa 3 bandeja honda Magdalenas de 3 bandeja para magdalenas encendida pa‐ chocolate rrilla Pastel de hoga‐...
Página 166
FUNCIONES DEL RELOJ Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Pizza fresca, 2; bandeja forrada con papel de hornear gruesa Quiche 2; molde de hornear en la parrilla Baguette / cha‐ 0.8 kg 2; bandeja forrada con papel de hornear pata / pan blan‐ Se necesita más tiempo para el pan blanco.
Página 167
FUNCIONES DEL RELOJ Cómo ajustar: Hora Para cambiar la hora, acceda al menú y Ajuste el reloj Pulse: seleccione Ajustes, Hora. Cómo ajustar: Avisador Paso 1 Paso 2 Paso 3 La pantalla muestra: 0:00 Ajustar la Avisador Pulse: Pulse: El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente. Cómo ajustar: Tiempo de cocción Paso 1 Paso 2...
Página 168
USO DE LOS ACCESORIOS Cómo ajustar: Tiempo de retardo Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 La pan‐ La pan‐ talla talla mues‐ muestra: tra: la --:-- hora Selec‐ PA‐ Pulse re‐ INI‐ cione la Ajuste la Ajuste la petida‐...
Página 169
FUNCIONES ADICIONALES Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio en la función del aparato. Actívela cuando el aparato esté en funcionamiento: la cocción ajustada continúa y el panel de control está...
Página 170
CONSEJOS 10.3 Ventilador de refrigeración Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende automáticamente para mantener frías sus superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfriamiento puede seguir funcionando hasta que se enfríe. 11. CONSEJOS 11.1 Recomendaciones de cocción La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos.
Página 171
CONSEJOS Pescado pocha‐ bandeja o bandeja honda 20 - 25 do, 0,3 kg Pescado entero, bandeja o bandeja honda 25 - 35 0,2 kg Filete de pesca‐ molde para pizza sobre 25 - 30 do, 0,3 kg parrilla Carne pochada, bandeja o bandeja honda 35 - 45 0,25 kg...
Página 172
CONSEJOS 11.3 Horneado húmedo + ventilador - accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes. Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diá‐...
Página 173
CONSEJOS ( °C) (min) Tarta de Cocción Parrilla 70 - 90 manza‐ convencio‐ na, 2 moldes, Ø 20 cm Tarta de Aire calien‐ Parrilla 70 - 90 manza‐ na, 2 moldes, Ø 20 cm Bizco‐ Cocción Parrilla 40 - 50 Precaliente el hor‐...
Página 174
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ( °C) (min) Mante‐ Cocción Bandeja 140 - 25 - 45 cados convencio‐ Tosta‐ Grill Parrilla máx. 1 - 5 Precaliente el hor‐ das, 4 - no durante 10 min 6 trozos Hambur‐ Grill Parrilla, máx. 20 - 30 Coloque la parrilla guesa bandeja...
Página 175
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los acceso‐ rios en el lavavajillas. Evite limpiar los accesorios antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos Accesorios afilados.
Página 176
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza pirolítica Paso 1 Acceda al menú: Limpieza Opción Duración C1 - Limpieza ligera C2 - Limpieza normal 1 h 30 min C3 - Limpieza a fondo 2 h 30 min Paso 2 : pulse para seleccionar el programa de limpieza. Paso 3 - pulse para comenzar la limpieza.
Página 177
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 1 Abra completamente la puerta y suje‐ te las dos bisagras. Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que hagan clic. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la pri‐ mera posición de apertura (a mitad de camino).
Página 178
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 8 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque cuidadosamente los paneles de cristal con cuidado. No limpies los paneles de cristal en el lavavajillas. Paso 9 Después de la limpieza, instala el panel de cristal y la puerta del horno. Si la puerta está...
Página 179
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bombilla trasera Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. Paso 2 Limpie la tapa de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Instale la tapa de cristal. 13.
Página 180
Número de serie (S.N.) ......... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y ficha de información del producto conforme a la normativa de la UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo KOFFP46TX 949498235 180/184...
Página 181
EFICACIA ENERGÉTICA Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo con‐ 0.93 kWh/ciclo vencional Consumo de energía con una carga estándar, modo de 0.69 kWh/ciclo ventilador forzado Número de cavidades Fuente de energía Electricidad Volumen 72 l...
Página 182
ESTRUCTURA DEL MENÚ Cocción con la bombilla apagada Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite. Horneado húmedo + ventilador Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando utilice esta función, la lámpara se apagará automáticamente después de 30 segundos. Puede volver a encender la luz, pero de este modo reducirá...
Página 183
Ajustes Modo demostración Código de Versión del software Comprobar activación. 2468 Restaurar todos los Sí / No ajustes 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.