Página 1
47-PRO E VARIO / 54-PRO E VARIO RASENMÄHER GRASMAAIER BETRIEBSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING TONDEUSE À GAZON CORTACÉSPED LIVRET D'ENTRETIEN MANUAL DEL OPERADOR LAWN MOWER TAGLIAERBA OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE SABO-Maschinenfabrik GmbH + 49 (0) 2261 704 0 post@sabo-online.com Auf dem Höchsten 22 51645 Gummersbach www.SABO-online.com...
Página 2
A1 (47-PRO E VARIO) A1 (54-PRO E VARIO) B1 (47-PRO E VARIO) C1 (54-PRO E VARIO) E1 (47-PRO E VARIO) E1 (54-PRO E VARIO) R1 (47-PRO E VARIO) R1 (54-PRO E VARIO)
Página 6
Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Traduction du mode d'emploi d'origine English Translation of the original instructions Nederlands Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Español Traducción de las instrucciones de uso originales Italiano Traduzione delle istruzioni d'uso originali...
Página 7
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ........2 21 Störungsursachen und deren Beseitigung ..........15 Sicherheitshinweise für Rasenmäher ..............4 22 Störungsanzeige Motoreinheit (Abbildung A2) ..........16 Einführung......................5 23 Technische Daten ....................16 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ....5 Motor ........................16 Ladegerät ......................16 Erklärung der Piktogramme ................
Página 8
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug"...
Página 9
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
Página 10
Sicherheitshinweise für Rasenmäher a) Verwenden Sie den Rasenmäher nicht bei schlechtem Wetter, besonders nicht bei Gewitter. Dies reduziert die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden. b) Untersuchen Sie den Arbeitsbereich gründlich nach Wildtieren. Wildtiere können durch den laufenden Rasenmäher verletzt werden.
Página 11
Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Modelle: Abstand halten / Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren 47-PRO E VARIO (SA621724): Schnittbreite 470 mm Verletzungen führen. 54-PRO E VARIO (SA622424): Schnittbreite 540 mm Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen.
Página 12
WARNUNG WARNUNG Elektrischer Stromschlag kann zu schweren Verletzungen führen. Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Die elektrische Ausrüstung darf nicht verändert werden. Hand- Fußverletzungen führen. Hochgeschleuderte Sicherheitshinweise zur Handhabung des bzw. der Akkus und des Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen. Ladegeräts in den jeweiligen separaten Bedienungsanleitungen Den Motor ausschalten und warten bis das Schneidwerkzeug lesen und beachten!
Página 13
weder gequetscht noch überstreckt werden. Ein beschädigtes Kabel kann zu • Die Fahrgeschwindigkeit an Person und Gelände anpassen. Erhöhen Sie die einem technischen Defekt des Gerätes führen. Geschwindigkeit langsam, bis Sie Ihre passende Fahrgeschwindigkeit erreicht haben. • Besonders vorsichtig sein, wenn unübersichtliche Ecken, Sträucher, Bäume Vorbereitende Maßnahmen oder andere Hindernisse die Sicht beeinträchtigen können.
Página 14
– Isolationselemente (Bowdenzugtrennung (4), Isolationsschalen Fahrgeschwindigkeit und mangelhafte Wartung haben erheblichen Einfluss auf ((13) bei 47-PRO E VARIO und (14) bei 54-PRO E VARIO)) Geräuschemissionen und Schwingungen. Deshalb müssen vorbeugende Diese Schutzeinrichtungen bieten zusätzlichen Schutz vor Maßnahmen ergriffen werden, um mögliche Schäden durch hohe Verletzungen durch elektrischen Schlag.
Página 15
Betätigen der Maschine zu verhindern. Aus Garantie-/ Gewährleistungs- und Sicherheitsgründen dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Nicht gleichwertige Ersatzteile können die Maschine beschädigen und Ihre Sicherheit gefährden. 7 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE 47-PRO E VARIO Sicherheitsschaltbügel Motorstopp Variobetätigung Antriebsschaltbügel Bowdenzugtrennung (je Bowdenzug) Abdeckungen des Riementriebs...
Página 16
– Auf die beiden oberen Bolzen (3) zur Befestigung jeweils eine gewölbte Scheibe Beachten Sie bitte, dass die unteren Schnitthöheneinstellungen nur bei (4) und eine Distanzbuchse (5) aufschieben und mit einer Sechskantmutter (6) optimalen Bedingungen zu verwenden sind. Wenn Sie die Schnitthöhe zu verschrauben B1 (aus dem Werkzeugbeutel).
Página 17
Brandbekämpfung finden „Datenblatt – Ein-/Aus-Knopf (1) drücken. Die LED an der Motoreinheit leuchtet grün. Produktsicherheit“ www.sabo-online.com Bedienungsanleitungen. – Zum Mähen innerhalb von 120 Sekunden nach Einschalten des Bereitschaftsmodus den Messermotor starten (siehe Kapitel „Starten des Informations-Rufnummer für Lithium-Ionen-Akkus Messermotors“). Um den Akku bzw. die Akkus zu schonen, schaltet sich der +49 (0) 2261 704-0 Bereitschaftsmodus selbsttätig aus, wenn nicht innerhalb von 120...
Página 18
– Mit der anderen Hand den Schaltbügel (2) an das Holmoberteil ziehen A3. Betrieb mit Grasfangsack Während des Betriebes muss der Schaltbügel in dieser Stellung festgehalten WARNUNG werden. Beim Betrieb mit Grasfangsack muss dieser vollständig montiert und in – Der Entriegelungsknopf Motorstart kann dann losgelassen werden. technisch einwandfreiem Zustand sein.
Página 19
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen der Maschine dürfen nicht manipuliert oder Vermeiden Sie Schäden! Unter extremen bzw. außergewöhnlichen deaktiviert werden! Bedingungen sind ggf. kürzere Wartungszeiträume als unten angegeben erforderlich. Falls Sie Mängel feststellen, wenden Sie sich bitte an eine Auch die einwandfreie Funktion des Fahrantriebsschaltbügels ist vor jedem Mähen autorisierte Fachwerkstatt.
Página 20
Soll das Gerät getragen werden, nicht an der Auswurfklappe anfassen! – Ersatz-Messerbalken müssen dauerhaft mit dem Namen und/oder Firmen- Beim 47-PRO E VARIO fassen Sie vorne und hinten am Tragegriff an (siehe Kennzeichen des Herstellers oder Lieferanten und der Teile-Nr. gekennzeichnet Abbildung N).
Página 21
Zu Reinigungs- und Wartungsarbeiten die Motoreinheit ausschalten, dazu den Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe Bereitschaftsmodus ausschalten (siehe Kapitel „BEREITSCHAFTSMODUS eingestellt (zu hohes Gras einstellen I. Maschine beim EIN-/AUSSCHALTEN“) und Akkus entfernen (1.), danach erst den Mäher vorne Starten ankippen. hemmt den Anlauf des hochkippen (2.) O.
Página 22
I. übermäßige Empfohlener Temperaturbereich beim Lagern + 10 bis + 26 °C schneiden; Schnittgutmengen, Mäher schneidende Grashöhe grober Schnitt muss niedriger als 10 cm 47-PRO E VARIO sein) Gehäuse Aluminium-Druckguss mit Fahrgeschwindigkeit Fahrgeschwindigkeit Stahleinlage hoch anpassen. Schnittbreite 470 mm...
Página 23
Filter SAE10418 Schallleistungspegel; = 94,3 dB(A) Wälzlagerfett SAA11300 gemessen nach DIN EN IEC 62841-4-3 Umrüstsatz auf SAB10124 (47-PRO E VARIO) Messunsicherheiten; nach DIN EN ISO 4871 1,3 dB Mulchsystem SAB10324 (54-PRO E VARIO) Garantierter Schallleistungspegel; = 96 dB(A) Messerbalken Auswechseln des...
Página 25
Consignes générales de sécurité pour outils électriques........ 2 Service après-vente ..................14 Consignes de sécurité pour les tondeuses à gazon ........4 20 Maintenance du moteur ................14 Introduction ....................5 Nettoyage ou remplacement du filtre à air (illustration W + W1)....15 Explication de la plaque signalétique placée sur la machine ....
Página 26
Consignes générales de sécurité pour outils électriques AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques dont cet outil électrique est accompagné. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité...
Página 27
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, ils doivent être raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un système d'aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière. h) Ne vous faites pas d'illusions et n'ignorez pas les règles de sécurité relatives aux outils électriques, même si vous vous êtes familiarisé...
Página 28
Consignes de sécurité pour les tondeuses à gazon a) N'utilisez pas la tondeuse par mauvais temps, surtout s'il y a un orage. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre. b) Inspectez minutieusement la zone de travail à la recherche d'animaux sauvages. Les animaux sauvages peuvent être blessés par la tondeuse en marche.
Página 29
Ce mode d'emploi vaut pour les modèles suivants : Veillez à tenir toute personne étrangère à l'écart de la zone de 47-PRO E VARIO (SA621724) : largeur de coupe 470 mm danger ! Le contact avec la barre de coupe en rotation peut provoquer de 54-PRO E VARIO (SA622424) : largeur de coupe 540 mm graves blessures.
Página 30
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un choc électrique peut entraîner des blessures graves. Le contact avec la barre de coupe en rotation peut provoquer de L'équipement électrique ne doit pas être modifié. graves blessures au niveau des mains et des pieds. Des Lisez et respectez les consignes de sécurité relatives à la projections d'objets peuvent provoquer de graves blessures.
Página 31
• Les câbles posés ne doivent pas être manipulés, p. ex. en retirant les serre- • Adaptez la vitesse de conduite à la personne et au terrain. Augmentez lentement la vitesse jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse de déplacement câbles ou en installant une attache supplémentaire ! Les câbles doivent être qui vous convient.
Página 32
Éléments d'isolation (séparation du câble Bowden (4), coquilles mouvement ou l'absence de maintenance ont un impact important sur les d'isolation ((13) pour 47-PRO E VARIO et (14) pour 54-PRO E émissions de bruit et les vibrations. Il est donc nécessaire de prendre des VARIO) mesures préventives visant à...
Página 33
être utilisées. Des pièces de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et impliquer un risque pour votre sécurité. 7 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 47-PRO E VARIO Étrier de commande de sécurité « arrêt moteur » Actionnement Vario Étrier de commande d'entraînement Séparation du câble Bowden (par câble Bowden)
Página 34
« Fiche technique IMPORTANT sur la sécurité des produits » sur www.sabo-online.com dans la La tonte à la hauteur de coupe la plus basse ne doit être effectuée que sur rubrique des modes d'emploi.
Página 35
Numéro d'appel d'information pour les batteries au lithium-ion – Pour tondre, démarrez le moteur de la lame dans les 120 secondes suivant l'activation du mode veille (voir chapitre « Démarrage du moteur de la +49 (0) 2261 704-0 lame »). Pour économiser la batterie ou les batteries, le mode veille s'éteint Indicateur de niveau de batterie (illustration U4) automatiquement si le moteur de la lame n'est pas démarré...
Página 36
– Le moteur de la lame et la lame s'arrêtent lorsque l'étrier de commande de IMPORTANT sécurité est relâché. Lors de la manipulation du sac de récupération d'herbe, veillez à ce que la rampe (1) R1 ne soit pas déformée. –...
Página 37
le cas contraire, une inspection immédiate doit être réalisée par un atelier Effectuez les entretiens de routine de la machine conformément aux intervalles spécialisé agréé. d'entretien suivants. En plus des travaux d'entretien indiqués dans ce mode d'emploi, respectez les Veillez à ce que tous les dispositifs de protection soient correctement fixés et non intervalles d'entretien suivants.
Página 38
Les barres de coupe de rechange doivent être constamment pourvues du nom Pour le 47-PRO E VARIO, saisissez-le à l'avant et à l'arrière au niveau de la et / ou du logo d'entreprise du fabricant ou du fournisseur ainsi que du numéro poignée de transport (voir illustration N).
Página 39
IMPORTANT Hauteur de coupe réglée Régler sur une hauteur de trop basse (l'herbe trop coupe plus haute I. Incliner la Pour les travaux de nettoyage et de maintenance, éteignez l'unité moteur en haute empêche machine au démarrage. désactivant le mode veille (voir chapitre « ACTIVER/DÉSACTIVER LE MODE démarrage du moteur) VEILLE ») et retirez les batteries (1.), puis basculez la tondeuse vers le haut Trop de déchets d'herbe...
Página 40
élevée d'avancement. Tondeuse Accumulation d'herbe sous Régler sur une hauteur de 47-PRO E VARIO la tondeuse coupe plus haute I. Les bandes de tonte ne se Si l'herbe est haute, il se peut Boîtier Aluminium moulé sous chevauchent...
Página 41
DIN EN IEC 62841-4-3 roulement Incertitudes de mesure ; selon la norme DIN EN ISO 4871 1,4 dB Kit de conversion SAB10124 (47-PRO E VARIO) Niveau de puissance acoustique garanti ; = 94 dB(A) au système de SAB10324 (54-PRO E VARIO) mesuré...
Página 43
General power tool safety warnings ..............2 22 Motor unit fault indicator (figure A2) ............16 Safety information for lawn mowers ..............4 23 Technical data ....................16 Introduction ....................5 Motor ......................16 Charger ......................16 Explanation of the rating plate affixed to the machine ......5 Battery ......................
Página 44
General power tool safety warnings WARNING Read all safety information, instructions, illustrations and technical data included with this power tool. Failure to adhere to the following instructions may cause electric shock, fire and/or severe injuries. Keep all safety information and instructions for future reference. The term “Power tool”...
Página 45
4) Using and handling the power tool a) Do not overload the power tool. Use the power tool designed for the work you wish to do. When using the appropriate power tool, you can work better and more safely in the specified power range. b) Do not use a power tool if it has a faulty switch.
Página 46
Safety information for lawn mowers a) Do not use the lawn mower in poor weather conditions, particularly storms. This reduces the risk of being struck by lightning. b) Do thorough checks of the working area to ensure it is free from wildlife. Wild animals may be injured by the lawn mower when it is running.
Página 47
Contact with the rotating cutter bar can cause severe injuries. Objects ejected at high speed can cause severe injury. 47-PRO E VARIO (SA621724): Cutting width 470 mm You must never mow the lawn if there are other persons nearby, 54-PRO E VARIO (SA622424): Cutting width 540 mm especially children, or animals.
Página 48
WARNING CAUTION Electric shock can lead to serious injuries. Contact with the sharp edges of the cutter bar and other sharp The electrical equipment may not be altered. edges of the device may cause injuries. Read and observe the safety information regarding handling of the Protective gloves must be worn at all times during maintenance battery/batteries and charger in the separate operating and cleaning work.
Página 49
Take care when mowing under play equipment (e.g. swings). The device may end up in a precarious position. This may result in risk of injury. – Housing, grass collecting bag ((13) for 47-PRO E VARIO and (15) for 54-PRO E VARIO), ejection flap ((12) for 47-PRO E •...
Página 50
– Insulating elements (Bowden cable detachment (4), isolator working. switches ((13) for 47-PRO E VARIO and (14) for 54-PRO Adhere to the maintenance work listed in this operating manual and have the E VARIO)) device checked and serviced regularly by an authorised workshop.
Página 51
7 DESCRIPTION OF COMPONENTS 54-PRO E VARIO 47-PRO E VARIO Motor stop safety control bar Vario actuation Motor stop safety control bar Drive control bar Vario actuation Bowden cable detachment (for each Bowden cable) Drive control bar Belt drive covers...
Página 52
When adjusting the cutting height, hold the adjusting lever as shown in figure extinguishing fires can be found in the “Product safety data I1. This prevents hands from slipping during adjustment and injuries from sheet” on www.sabo-online.com in the operating instructions occurring. area.
Página 53
Press the battery level indicator button on the battery (1) to check the available Switching off standby mode (figure A2) charge. The indicator LEDs (2) light up according to the level of charge of the – Press the on/off button (1) again. battery.
Página 54
– Remove the battery/batteries from the battery compartment N2. Do not clean the grass collecting bag with hot water! Emptying the grass collecting bag (figure F + L) 14 EMERGENCY STOPPING – Switch off the motor F, wait until the cutter bar comes to a standstill. –...
Página 55
Tips on caring for your lawn (figure M) • Check that the air filter is clean and in good condition. WARNING Every 10 operating hours Remove all foreign bodies (stones, wood, branches, etc.) from the lawn • Check all screw connections for a tight fit. before any mowing;...
Página 56
– Replacement cutter bars must be permanently marked with the name and/or For the 47-PRO E VARIO, hold onto the carrying handle at the front and the company logo of the manufacturer or supplier and the part number. back (see figure N).
Página 57
– After cleaning or replacement, insert the filter insert (2) into the air filter Battery voltage low Charge the battery (see the plate (1). separate operating The material must lie flat on all sides without any creasing or folds W1. instructions for the charger).
Página 58
56 V DC motor Maximum permitted humidity 70 %, non-condensing Motor speed 2400 rpm Sound power level TURBO 2800 rpm 47-PRO E VARIO Motor power 1.7 kW Sound power level; = 92.8 dB(A) TURBO 2.4 kW measured according to DIN EN IEC 62841-4-3 Charger Measuring inaccuracies;...
Página 59
SAA11300 value can be used for a preliminary estimation of the vibration load. grease 47-PRO E VARIO Conversion kit to SAB10124 (47-PRO E VARIO) Vibrations at the guide bar; = 1.1 m/s mulch system SAB10324 (54-PRO E VARIO) measured according to DIN EN IEC 62841-4-3...
Página 61
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen....2 21 Oorzaken van storingen en het verhelpen daarvan ......... 15 Veiligheidsinstructies voor grasmaaier ............4 22 Storingsweergave motoreenheid (afbeelding A2) ........16 Inleiding ......................5 23 Technische gegevens .................. 16 Verklaring van het op de machine aangebrachte typeplaatje ....5 Motor ......................
Página 62
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies, instructies, afbeeldingen en technische gegevens die bij dit elektrisch gereedschap worden geleverd. Het niet in acht nemen van de onderstaande instructies kan een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
Página 63
h) Waan u niet onterecht veilig. Neem altijd de veiligheidsregels voor elektrisch gereedschap in acht, ook als u na veelvuldig gebruik vertrouwd bent met het elektrisch gereedschap. Achteloos handelen kan in een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. 4) Gebruik en behandeling van het elektrisch gereedschap a) Voorkom overbelasting van het elektrisch gereedschap.
Página 64
Veiligheidsinstructies voor grasmaaier a) Gebruik de grasmaaier niet bij slecht weer, vooral niet als er kans op onweer is. Dat verkleint het risico dat u door de bliksem wordt geraakt. b) Onderzoek zorgvuldig of er wilde dieren aanwezig zijn in het werkgebied. Wilde dieren kunnen door de draaiende grasmaaier gewond raken.
Página 65
Omhoog geslingerde voorwerpen kunnen zware verwondingen Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de volgende modellen: veroorzaken. 47-PRO E VARIO (SA621724): Maaibreedte 470 mm Maai nooit als er personen, in het bijzonder kinderen, of dieren in 54-PRO E VARIO (SA622424): Maaibreedte 540 mm de buurt aanwezig zijn.
Página 66
WAARSCHUWING WAARSCHUWING Elektrische schok kan zware verwondingen veroorzaken. Contact met de roterende mesbalk kan ernstige verwondingen aan De elektrische uitrusting mag niet worden gewijzigd. de handen en voeten veroorzaken. Omhoog geslingerde Lees de veiligheidsinstructies voor omgang met de accu('s) en de voorwerpen kunnen zware verwondingen veroorzaken.
Página 67
van de stang niet bekneld raken of overbelast worden. Een beschadigde kabel • Bijzonder voorzichtig zijn als onoverzichtelijke hoeken, struiken, bomen of kan tot een technisch defect van het apparaat leiden. andere hindernissen het zicht kunnen beïnvloeden. Voorbereidende maatregelen • Niet te dicht bij gaten, sloten en taluds rijden.
Página 68
– Isolatie-elementen (bowdenkabelscheiding (4), isolatieschalen voorzorgsmaatregelen te treffen, zodat eventuele schade als gevolg van hoge ((13) bij 47-PRO E VARIO en (14) bij 54-PRO E VARIO)) geluidsniveaus en belasting door trilling wordt vermeden. Deze beschermingsinrichtingen bieden extra bescherming tegen Onderhoud de machine goed, draag een gehoorbescherming, en neem letsel door een elektrische schok.
Página 69
Om garantie- en veiligheidsredenen mogen er alleen originele onderdelen worden gebruikt. Ongelijkwaardige onderdelen kunnen de machine beschadigen en uw veiligheid in gevaar brengen. 7 BESCHRIJVING VAN DE COMPONENTEN 47-PRO E VARIO Veiligheidsschakelbeugel motorstop Variobediening Schakelbeugel voor de aandrijving Bowdenkabelscheiding (per bowdenkabel)
Página 70
EHBO-maatregelen maatregelen voor brandbestrijding, vindt u in het “Gegevensblad voor BELANGRIJK productveiligheid” www.sabo-online.com Het maaien op laagste maaihoogte mag alleen worden uitgevoerd op vlakke gebruiksaanwijzingen. egale gazons! Houd er rekening mee dat de onderste maaihoogte-instellingen alleen in optimale omstandigheden gebruikt mogen worden. Als u de maaihoogte te laag selecteert, kan de grasnerf beschadigd en mogelijk zelfs vernietigd worden.
Página 71
Informatienummer voor lithium-ionaccu's Om de accu of accu's te sparen, wordt de stand-bymodus automatisch uitgeschakeld als de mesmotor niet binnen 120 seconden wordt gestart. +49 (0) 2261 704-0 De led op de motoreenheid gaat uit. Als de led een andere kleur weergeeft, is er een storing, verhelp deze onmiddellijk Accu-indicatie (afbeelding U4) (zie hoofdstuk “Storingsweergave”) of neem contact op met een erkende Ter controle van de beschikbare lading de accu-indicatie aan de accu indrukken...
Página 72
moment opnieuw worden gestart door de ontgrendelingsknop motorstart Aan de bovenzijde van de grasvangzak is een indicator geplaatst die weergeeft of de grasvangzak leeg of vol is: ingedrukt te houden en de schakelbeugel om te leggen. – Als de mesmotor niet binnen 120 seconden opnieuw wordt gestart, –...
Página 73
losraken, wat ernstige verwondingen kan veroorzaken. Een versleten of • De messchroef controleren en deze eventueel door een geautoriseerde beschadigd mes moet absoluut worden vervangen (zie hoofdstuk “Onderhoud vakwerkplaats laten vastdraaien. van de mesbalk”). • Controleren of de veiligheidsschakelbeugel motorstop foutloos werkt. Controleer om de 10 bedrijfsuren ventilator, mesbevestiging en ventilatorbehuizing •...
Página 74
– Vervangende mesbalken moeten permanent voorzien zijn van de naam en/of Bij de 47-PRO E VARIO pakt u het apparaat voor en achter aan de het logo van de fabrikant of leverancier en met het onderdeelnummer. draaggreep vast (zie afbeelding N).
Página 75
BELANGRIJK Luchtfilter vuil Luchtfilterelement schoonmaken of vervangen De motor nooit met een hogedrukreiniger of een normale waterstraal W + W1. reinigen. Beschadigingen en dure reparaties kunnen het gevolg zijn. Bowdenkabel uitgerekt regelmatig uitvoeren voorgeschreven service- Door erkende onderhoudswerkzaamheden vormt de voorwaarde voor een duurzame en werkplaats laten controleren storingsvrije werking van de motor en bovendien een basisvoorwaarde voor indien...
Página 76
Aanbevolen temperatuurbereik tijdens opslag + 10 tot + 26 °C 10 cm zijn). Maaier Rijsnelheid te hoog Rijsnelheid aanpassen. 47-PRO E VARIO Gras hoopt zich op onder Grotere maaihoogte Behuizing Aluminium spuitgietwerk het maaiwerk instellen I.
Página 77
Gegarandeerd geluidsvermogensniveau; = 94 dB(A) Filter SAE10418 gemeten conform 2000/14/EG Wentellagervet SAA11300 54-PRO E VARIO Ombouwset naar SAB10124 (47-PRO E VARIO) Geluidsvermogensniveau; = 94,3 dB(A) mulchsysteem SAB10324 (54-PRO E VARIO) gemeten volgens DIN EN IEC 62841-4-3 Mesbalk vervangen mesbalk Meetonzekerheden; conform DIN EN ISO 4871...
Página 79
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ....2 20 Mantenimiento del motor ................15 Indicaciones de seguridad del cortacésped ............ 4 Limpieza o sustitución del filtro de aire (figuras W + W1) ......15 Introducción ....................5 21 Causas de averías y su eliminación ............15 Explicación de la placa de características presente en la máquina ..
Página 80
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones, instrucciones, ilustraciones y los datos técnicos que están presentes en esta herramienta eléctrica. Las negligencias en el cumplimiento de las siguientes instrucciones pueden provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
Página 81
h) No asuma un falso sentimiento de seguridad y no haga caso omiso de las normas de seguridad para las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica después de numerosos usos. Un manejo descuidado pueden provocar lesiones graves en décimas de segundo. 4) Uso y manejo de la herramienta eléctrica a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Página 82
Indicaciones de seguridad del cortacésped a) No utilice el cortacésped en caso de mal tiempo, especialmente con tormentas. Esto reducirá el peligro de ser alcanzado por un rayo. b) Inspeccione a fondo la zona de trabajo en busca de animales silvestres. El cortacésped en marcha puede lesionar a los animales silvestres.
Página 83
Este manual del operador es válido para los siguientes modelos: ADVERTENCIA 47-PRO E VARIO (SA621724): ancho de corte 470 mm Mantener la distancia/mantener alejados del área de peligro 54-PRO E VARIO (SA622424): ancho de corte 540 mm a terceros.
Página 84
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Una descarga eléctrica puede generar lesiones graves. El contacto con las barras de cuchillas giratorias puede causar No se debe modificar el equipo eléctrico. graves lesiones en manos y pies. Los objetos proyectados pueden Leer y observar las indicaciones de seguridad sobre el manejo de provocar graves lesiones.
Página 85
Medidas preparatorias • No se acerque demasiado a agujeros, zanjas o pendientes. La máquina podría girarse bruscamente en caso de que una rueda se topase con el borde • Mientras corta el césped siempre se deberá utilizar calzado cerrado, de una zanja o pendiente o si un borde se derrumba. resistente y antideslizante o calzado de seguridad, así...
Página 86
Elementos aislantes (separación de cable Bowden [4], carcasas emisiones de ruido y vibraciones. Por tanto, es necesario adoptar medidas de aislamiento ([13] en 47-PRO E VARIO y [14] en 54-PRO preventivas para eliminar los posibles daños provocados por los niveles E VARIO)) elevados de ruido y el estrés que origina la vibración.
Página 87
Las piezas de repuesto no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su seguridad. 7 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 47-PRO E VARIO Estribo de conmutación de seguridad para parada del motor Accionamiento de VARIO Estribo de conmutación de la propulsión Separación de cable Bowden (por cable Bowden)
Página 88
Tenga en cuenta que los ajustes de altura de corte inferiores solo deben incendios en la "Hoja de datos de la seguridad del producto" en www.sabo-online.com, en el manual de instrucciones.
Página 89
Número de teléfono para información sobre las baterías de iones de litio – Para cortar el césped, arrancar el motor de la cuchilla antes de que hayan transcurrido 120 segundos desde la activación del modo en espera (véase el +49 (0) 2261 704-0 capítulo "Arranque del motor de la cuchilla").
Página 90
Funcionamiento con saco colector para césped – Después se puede soltar el botón de desbloqueo para parada del motor. – La cuchilla funciona mientras se mantenga presionado el estribo de ADVERTENCIA conmutación de seguridad. Si usa un saco colector para césped, este deberá estar completamente –...
Página 91
También debe comprobar siempre antes de cortar el césped si el estribo de 18 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO conmutación de la propulsión funciona correctamente. Una vez se suelte el estribo IMPORTANTE de conmutación de la propulsión, la propulsión Evite daños. Bajo condiciones extremas o extraordinarias podría ser debe pararse de inmediato y el cortacésped debe detenerse.
Página 92
Las barras de cuchillas de repuesto deben estar marcadas siempre con el expulsión. nombre y/o el código de empresa del fabricante o proveedor y el número de En el 47-PRO E VARIO, agarre el asa de transporte por la parte delantera pieza. y trasera (véase la figura N).
Página 93
20 MANTENIMIENTO DEL MOTOR La batería no está cargada Cargar la batería (véase el manual de instrucciones independiente del cargador). Indicación de seguridad La batería no funciona o no Sustituir la batería. se puede cargar Ver la explicación de los símbolos en la tabla de la página 5 La altura de corte ajustada Ajustar a una altura de corte...
Página 94
I. almacenamiento Los carriles de corte no Si el césped está alto, los Cortacésped están suficientemente carriles de corte podrían 47-PRO E VARIO solapados necesitar estar más solapados. Carcasa Fundición de aluminio El césped está húmedo Ajustar a una altura de corte a presión con núcleo de...
Página 95
SAA11300 47-PRO E VARIO rodamientos Nivel de potencia acústica; = 92,8 dB(A) Juego de SAB10124 (47-PRO E VARIO) medido según DIN EN IEC 62841-4-3 conversión al SAB10324 (54-PRO E VARIO) sistema de Incertidumbres de medición; según DIN EN ISO 4871...
Página 97
Avvisi di sicurezza generali per elettroutensili ..........2 21 Cause di anomalie e loro eliminazione ............15 Note di sicurezza specifiche per tagliaerba............. 4 22 Segnalazione guasti Unità motore (Figura A2) .........16 Introduzione ....................5 23 Dati tecnici ....................16 Spiegazione della targhetta identificativa applicata sulla macchina..5 Motore ......................16 Caricabatterie ....................16 Spiegazione dei pittogrammi ...............
Página 98
Avvisi di sicurezza generali per elettroutensili AVVERTENZA Leggere tutti gli avvisi di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti a corredo del presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare per il futuro tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni.
Página 99
h) Non lasciarsi indurre ad una falsa sicurezza e non trascurare le regole di sicurezza per elettroutensili, anche qualora si sia acquisita dimestichezza a seguito del frequente utilizzo dell'utensile. Agire con imprudenza può provocare gravi lesioni nell'arco di frazioni di secondo. 4) Utilizzo e gestione di elettroutensili a) Non sovraccaricare l'elettroutensile.
Página 100
Note di sicurezza specifiche per tagliaerba a) Non utilizzare il tagliaerba in caso di cattive condizioni meteorologiche, in particolare non in caso di temporali. Ciò riduce il pericolo di venire colpiti da un fulmine. b) Controllare accuratamente l'area di lavoro per escludere la presenza di animali selvatici. Il tagliaerba in movimento potrebbe ferire gli animali selvatici.
Página 101
Il presente manuale d'uso è valido per i seguenti modelli: Il contatto con la barra di taglio in rotazione può causare gravi lesioni. 47-PRO E VARIO (SA621724): Larghezza di taglio 470 mm Gli oggetti proiettati possono causare gravi lesioni. 54-PRO E VARIO (SA622424): Larghezza di taglio 540 mm Non tagliare mai l'erba quando altre persone, in particolare bambini, o animali si trovano nelle immediate vicinanze.
Página 102
AVVERTENZA AVVERTENZA Le scosse elettriche possono causare gravi lesioni. Il contatto con la barra di taglio in rotazione può causare gravi L'equipaggiamento elettrico non deve essere modificato. lesioni a mani e piedi. Gli oggetti proiettati possono causare gravi Leggere e osservare gli avvisi di sicurezza per l'utilizzo della lesioni.
Página 103
Misure preliminari • Non avvicinarsi troppo a buche, fossi e scarpate. La macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamente qualora la ruota passi sopra il bordo di un fosso o • Durante la falciatura è necessario indossare sempre scarpe rigide, chiuse di una scarpata, oppure se dovesse improvvisamente franare un bordo. e antiscivolo o scarpe antinfortunistiche e pantaloni lunghi.
Página 104
– carter, sacco di raccolta dell'erba (13) in 47-PRO E VARIO e (15) Spegnere il motore rilasciando la staffa arresto motore e accertarsi in 54-PRO E VARIO), ribalta d'espulsione ((12) in 47-PRO che tutte le parti mobili siano completamente ferme, E VARIO e (14) in 54-PRO E VARIO) –...
Página 105
Pezzi di ricambio non equivalenti possono danneggiare la macchina e inficiarne la sicurezza. 7 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 47-PRO E VARIO Staffa di comando di sicurezza arresto motore Azionamento Vario Staffa di comando dell'azionamento Disinserzione tirante Bowden (per ogni tirante Bowden)
Página 106
Osservare che le seguenti impostazioni dell'altezza di taglio devono essere riportati nella "Scheda dati sulla sicurezza del prodotto" utilizzate solo in condizioni ottimali. Se viene regolata un'altezza di taglio all'indirizzo www.sabo-online.com nelle istruzioni per l'uso.
Página 107
Numero di telefono per informazioni sulle batterie agli ioni di litio I LED dell'unità motore si illuminano con luce verde. – Per la falciatura avviare il motore della lama entro 120 dall'attivazione della +49 (0) 2261 704-0 modalità Standby (vedere il capitolo "Avvio del motore della lama"). Per preservare la batteria/le batterie, la modalità...
Página 108
– Al rilascio della staffa di comando di sicurezza arresto motore, il motore della Maneggiando il sacco di raccolta dell'erba fare attenzione che lo scivolo (1) lama e la lama si arrestano. R1 non venga piegato. – Dopo il rilascio della staffa di comando di sicurezza arresto motore, Durante il taglio dell'erba aver cura di vuotare prontamente il sacco di raccolta l'apparecchio rimane 120 secondi in modalità...
Página 109
Per prevenire qualsiasi pericolo, prima di ogni falciatura verificare lo stato e il saldo I seguenti intervalli di manutenzione si devono eseguire oltre ai lavori di posizionamento della lama. Per il serraggio della vite di fissaggio della lama manutenzione riportati nel presente manuale d'uso. incaricare sempre un'officina specializzata autorizzata.
Página 110
– Per trasportare l'apparecchio, non afferrarlo dalla ribalta d'espulsione. codice prodotto. Afferrare 47-PRO E VARIO frontalmente e posteriormente dalla maniglia di Manutenzione delle ruote anteriori trasporto (vedere la Figura N). Afferrare 54-PRO E VARIO frontalmente dalla maniglia di trasporto (1) Le ruote sono dotate di cuscinetti che non richiedono manutenzione.
Página 111
posizionarlo sul lato sinistro e in nessun caso sul lato destro, poiché Troppa erba nel carter Pulire il vano di taglio/canale altrimenti potrebbe venire premuto il tasto di sblocco Avvio motore sulla o nel canale di scarico. scarico dall'erba, parte superiore della barra. mantenere pulita la fessura Nel sollevare il tagliaerba accertarsi che la ribalta d'espulsione non venga tra la ventola e il carter...
Página 112
Tagliaerba Accumulo di erba sotto il Impostare un'altezza di taglio gruppo falciante. maggiore I. 47-PRO E VARIO Le guide di falciatura non Nel caso di erba alta le guide Carter Pressofusione in alluminio sono sufficientemente di falciatura devono essere,...
Página 113
SAA11300 Livello di potenza sonora garantito; = 94 dB(A) cuscinetti a rulli misurato secondo 2000/14/CE Kit di conversione SAB10124 (47-PRO E VARIO) al sistema di 54-PRO E VARIO SAB10324 (54-PRO E VARIO) pacciamatura Livello di potenza sonora; = 94,3 dB(A)
Página 115
47-PRO E VARIO walk-behind maaier, maaibreedte 47 cm Cortacésped de empuje 47-PRO E VARIO anchura de corte 47 cm Falciatrice con conducente a piedi 47-PRO E VARIO, larghezza taglio 47 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
Página 116
Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Sebastian Majewski SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...
Página 117
EG Konformitätserklärung / CE Déclaration de conformité / EC Declaration of Conformity / CE Verklaring van conformiteit / Declaración de conformidad CE / Dichiarazione di conformità CE SABO-Maschinenfabrik GmbH, Auf dem Höchsten 22, D-51645 Gummersbach Deutschland / Allemagne / Germany / Duitsland / Alemania / Germania Die nachstehend genannte Person erklärt, dass / La personne nommée ci-dessous a déclaré...
Página 118
Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Sebastian Majewski SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...