Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

User manual
Chilla
M1615 - 2024-04-23- Rev. 1.0
www.etac.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Etac R82 Chilla

  • Página 1 User manual Chilla M1615 - 2024-04-23- Rev. 1.0 www.etac.com...
  • Página 2 Content 7-12 Frame size 1 & 2 14-16 (inch) (lb) Seat size 1 & 2 17-18 etac.com...
  • Página 3 Content 25-26 29-30 etac.com...
  • Página 4 Content 33-34 PSI/ 37-38 39-40 etac.com...
  • Página 5 Content 41-44 999609xxxx 47-48 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com etac.com...
  • Página 6 49-52 53-56 DEUTSCH 57-60 NEDERLANDS 61-64 DANSK 65-68 NORSK 69-72 SVENSKA 73-76 SUOMI 77-80 ESPAÑOL FRANÇAIS 81-84 ITALIANO 85-88 PORTUGUÊS 89-92 PORTUGUÊS DO BRASIL 93-96 РОССИЯ 97-100 POLSKI 101-104 ČESKY 105-108 109-112 中文 113-116 日本語 ΕΛΛΗΝΙΚA 117-120 ÍSLENSKA 121-124 etac.com...
  • Página 7 02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα 05 = Hætta á að kremjast οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
  • Página 8 上げることや、視覚障害のあ Notendaupplýsingarnar eru ekki εφαρμογή Adobe Acrobat, και/ή る方のために大きなサイズで να τα εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο tiltækar með blindraletri. 印刷することもできます。ユ μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ーザー情報は点字ではご利用 άτομα με προβλήματα όρασης. Οι いただけません。 πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
  • Página 9 IT: Punto di sollevamento PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto corretto RU: Надлежащая точка подъема PL: Prawidłowy punkt podno- CZ: Správný zvedací bod SN: 请调整吊点 szenia JP: リフティング・ポイン GR: Σωστό σημείο λαβής IS: Réttur lyftipunktur トの修正 etac.com...
  • Página 10 ES: Desembalaje de piezas/ sesta producto FR: Déballage des pièces/du IT: Disimballaggio componenti/ PT: Desembalar peças/produto BR: Desembalar peças/produto produit prodotto RU: Распакуйте детали/изделие PL: Rozpakowywanie części/ CZ: Vybalení součástí/výrobku SN:拆开零部件/产品包装 produktu JP: 部品/製品を開梱 GR: Αποσυσκευασία IS: Taktu upp varahlutina/vöruna εξαρτημάτων/προϊόντος etac.com...
  • Página 11 升椅子,尤其在阶梯上时。 ручку, особенно на ступеньках prowadzenia, w szczególności na zvláště ne na schodech schodach GR:Απαγόρευση: Μην τραβάτε/ IS: Bann: Rangir lyftipunktar, JP: 禁止: プッシュブレスを持 sérstaklega í stigum ανασηκώνετε το αμαξίδιο μέσω って、シートを引っ張ったり、 της χειρολαβής ώθησης, ειδικά 持上げたりしないでください。 σε σκάλες (特に階段使用時) etac.com...
  • Página 12 ES: Puntos de sujeción FR: Point d’attache IT: Punto di fi ssaggio PT: Ponto de fi xação BR: Ponto de fi xação RU: Точка фиксации PL: Punkt mocowania CZ: Upevňovací bod SN: 固定点 JP: 固定点 GR: Σημείο ασφάλισης IS: Öryggispunktur etac.com...
  • Página 13 Size 1 & 2 - basic Size 1 & 2 - Adjustable suspension Size 1 & 2 - Driving brakes & adjustable suspension etac.com...
  • Página 14 (-45°)–(40°) (-45°)–(40°) (-45°)–(40°) angle Front wheel h×w 190x50 mm 190x50 mm 190x50 mm 190x50 mm (7½x2 inch) (7½x2 inch) (7½x2 inch) (7½x2 inch) *380 mm (15 inch) without seat and rear wheels **with solid wheels ***frame without rear wheels etac.com...
  • Página 15 (48 lb) Maximum user mass 35 kg 35 kg 50 kg 50 kg in transportation (77 lb) (77 lb) (110 lb) (110 lb) *380 mm (15 inch) without seat and rear wheels **with solid wheels ***frame without rear wheels etac.com...
  • Página 16 Static stability 10° 10° 10° 10° Sideways Static stability 10° 10° 10° 10° downhill Static stability 10° 10° 10° 10° uphill *380 mm (15 inch) without seat and rear wheels **with solid wheels ***frame without rear wheels etac.com...
  • Página 17 380 mm (without hip supports) (13 inch) (15 inch) Effective seat width 180-260 mm 230-310 mm minimum/maximum (7-10¼ inch) (9-12¼ inch) (with hip supports) Foot support to seat 130-260 mm 185-420 mm (5-10¼ inch) (7¼-16½ inch) *seat only (without accessories) etac.com...
  • Página 18 (77 lb) (110 lb) Maximum user mass in 35 kg 50 kg transportation (77 lb) (110 lb) Minimum user mass in 22 kg 22 kg transportation (48 lb) (48 lb) Seat recline angle (-5°)–(40°) (-5°)–(40°) *seat only (without accessories) etac.com...
  • Página 19 Size 2 Size 1 <43 kg <60 kg <94 lb <132 lb etac.com...
  • Página 20 etac.com...
  • Página 21 4 mm 90° 90° etac.com...
  • Página 22 etac.com...
  • Página 23 etac.com...
  • Página 24 etac.com...
  • Página 25 etac.com...
  • Página 26 etac.com...
  • Página 27 etac.com...
  • Página 28 etac.com...
  • Página 29 etac.com...
  • Página 30 etac.com...
  • Página 31 etac.com...
  • Página 32 etac.com...
  • Página 33 1/2/3 etac.com...
  • Página 34 1/2/3 etac.com...
  • Página 35 etac.com...
  • Página 36 PSI/ MAX. 36 PSI/ 2.5 BAR PSI/BAR MAX. 36 PSI/ 2.5 BAR etac.com...
  • Página 37 90° 0° 90° Chilla M1470 etac.com...
  • Página 38 Chilla seat etac.com...
  • Página 39 etac.com...
  • Página 40 Optional etac.com...
  • Página 41 Optional etac.com...
  • Página 42 etac.com...
  • Página 43 etac.com...
  • Página 44 etac.com...
  • Página 45 Chilla seat etac.com...
  • Página 46 etac.com...
  • Página 47 999609xxxx 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com fghhgf 9996098191 9996098170 9996098171 9996098173 9996098174 9996098175 9996098169 9996098193 9996098203 etac.com...
  • Página 48 999609xxxx 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com fghhgf 9996098207 etac.com...
  • Página 49 Presales information and instructions are • ability to maintain the position of their head: available at www.etac.com, under your product, in Consider using accessories that provide the documents section. support to the positioning of the head.
  • Página 50 • Information regarding frame and seat combinations including max. load in • Inspect the product and all of its accessories combination can be found at: etac.com. and replace any worn out parts before use. • This product contains small parts which could •...
  • Página 51 • This device is tested for resistance to ignition at level non-ignition in accordance with EN 1021-1, EN 1021-2 and ISO 7176-16. • The device might lose its flame resistant characteristics if cushions other than original R82 are used. etac.com...
  • Página 52 • Non-lacquered steel surfaces = Galvanized. Before every use it is recommended to: Wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before use. etac.com...
  • Página 53 Anweisungen Produkt mit Zubehör (z. B. Seitenstützen, Westen, Gurte oder Armlehne und Ablage) verwenden. Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt • Fähigkeit der Beibehaltung der Kopfposition: Die im Abschnitt „Dokumente“. Verwendung von Zubehör, das die Positionierung des Kopfes unterstützt, sollte in Erwägung...
  • Página 54 Benutzer hineingesetzt wird. Sitzkombinationen einschließlich max. Belastung • Befindet sich die Fußplatte in der Nähe finden Sie unter etac.com. des Bodens und der Laufrollen, lassen sich • Dieses Produkt enthält Kleinteile, die eine die Laufrollen möglicherweise nicht drehen.
  • Página 55 Je nach Größe ist das Produkt für die Benutzermassengruppe I (ISO 7176-5) vorgesehen. • Dieses Produkt wurde gemäß EN 1021-1, EN 1021-2 und ISO 7176-16 auf seine Entzündbarkeit geprüft. • Das Produkt kann seine flammhemmenden Eigenschaften verlieren, wenn andere als die Original-R82-Kissen verwendet werden. etac.com...
  • Página 56 Lackierte Oberflächen = Polyester- oder ersetzen. Pulverbeschichtung oder ED-Beschichtung Instandhaltung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht Vor jedem Gebrauch wird empfohlen: • Nicht lackierte Stahloberflächen = verzinkt Alle Rückstände und Verschmutzungen mit einem Tuch mit warmem Wasser und einem milden etac.com...
  • Página 57 -instructies die de positionering van het hoofd ondersteunen Voorverkoopinformatie en -instructies zijn beschikbaar om de positie van het hoofd stabiel te houden. op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Toepassingsgebieden Documenten. Chilla is bedoeld voor gebruik binnenshuis en buitenshuis, thuis of in instellingen, maar niet voor natte ruimtes.
  • Página 58 Informatie over frame- en zittingcombinaties, • Stel de gasdemper niet bloot aan druk of hoge waaronder de maximale belasting van temperaturen. NIET doorboren. een combinatie, vindt u op: etac.com. • Het product is goedgekeurd voor transport in • Dit product bevat kleine onderdelen die voertuigen volgens ISO 7176-19.
  • Página 59 I (ISO 7176-5). • Dit hulpmiddel is getest op ontstekings- bestendigheid bij niveau zonder ontsteking conform EN 1021-1, EN 1021-2 EN ISO 7176-16. • Het hulpmiddel kan zijn vlambestendige eigenschappen verliezen als er andere dan originele R82-kussens worden gebruikt. etac.com...
  • Página 60 Controleer of alle etiketten op het product • Gelakte oppervlakken = polyester poedercoating intact zijn. of ED-coating Repareer of vervang beschadigde of versleten • Niet-gelakte aluminium onderdelen = onderdelen. geanodiseerde coating Onderhoud • Niet-gelakte stalen oppervlakken = Aanbevolen wordt om vóór elk gebruik: gegalvaniseerd etac.com...
  • Página 61 Brug produktet med tilbehør (f.eks. sidestøtter, Information og instruktioner før salg veste, seler eller armlæn og en bakke). Produktvejledning og instruktioner findes • evne til at opretholde hovedets position: på www.etac.com under dit produkt Overvej brug af tilbehør, der støtter i dokumentsektionen. hovedets placering. Anvendelsesområder Chilla er beregnet til indendørs og udendørs brug,...
  • Página 62 • Efterse produktet og alt dets tilbehør, etac.com. og udskift slidte dele før brug. • Dette produkt indeholder små dele, der kan • Udsæt ikke gasdæmperen for tryk eller høje udgøre en kvælningsfare, hvis de fjernes...
  • Página 63 I (ISO 7176-5). • Produktet er testet for antændelighed på niveauet ikke-antændelig i overensstemmelse med EN 1021-1, EN 1021-2 og ISO 7176-16. • Produktet kan miste sine flammehæmmende egenskaber, hvis der anvendes andre puder end originale R82-puder. etac.com...
  • Página 64 Før hver anvendelse anbefales det at: Tør eventuel snavs og smuds af produktet med en klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad det tørre før brug. Udfør en visuel inspektion for beskadigede eller slidte dele. etac.com...
  • Página 65 (f.eks. sidestøtter, Kjøpsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig vester, stropper eller armstøtter og et brett). på www.etac.no, under det aktuelle produktet • evne til å beholde hodeposisjonen: Vurder i Dokumenter-delen. å bruke tilbehør eller et produkt som støtter hodets posisjon.
  • Página 66 • Utsett ikke gassfjæren for trykk eller høye kombinasjonen, er tilgjengelig på etac.no. temperaturer. MÅ IKKE punkteres. • Dette produktet inneholder små deler • Produktet er godkjent for transport i kjøretøy som kan utgjøre en kvelningsfare hvis...
  • Página 67 (ISO 7176-5), avhengig av størrelsen. • Denne enheten er testet for antennelighet ved antennelighetsnivå i samsvar med NS-EN 1021-1, NS-EN 1021-2 og ISO 7176-16. • Enheten kan miste sine flammesikre egenskaper hvis det brukes andre puter enn den originale R82-puten. etac.com...
  • Página 68 Reparer eller skift ut skadede eller slitte deler. • Ikke-lakkerte ståloverflater = Galvanisert. Vedlikehold Før hver bruk anbefales det å gjøre følgende: Tørk av eventuelle rester og smuss fra produktet med en klut med varmt vann og et mildt etac.com...
  • Página 69 • nedsatt förmåga att bibehålla huvudets före försäljning position: Överväg att använda tillbehör som Information och instruktioner före försäljning stöder huvudet. finns på www.etac.com under din produkt Användningsområden i dokumentavsnittet. Chilla är avsedd för användning inomhus och utomhus, i hem eller institutioner, men är inte avsedd för våtutrymmen.
  • Página 70 • Inspektera produkten och alla dess tillbehör inklusive maximal belastning i kombination, och byt ut slitna delar före användning. finns på etac.com. • Utsätt inte gaskolven för tryck eller höga • Denna produkt innehåller små delar som kan temperaturer. Punktera INTE.
  • Página 71 I (ISO 7176-5). • Denna enhet är testad för motståndsförmåga mot antändning vid nivån icke-antändning i enlighet med SS-EN 1021-1, SS-EN 1021-2 och ISO 7176-16. • Enheten kan förlora sina brandbeständiga egenskaper om andra dynor än originaldynor från R82 används. etac.com...
  • Página 72 Underhåll • Ej lackerade stålytor = galvanisering. Vi rekommenderar att följande utförs före varje användningstillfälle: Torka bort eventuella rester och smuts från produkten med en trasa fuktad med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel/tvål utan klorin och etac.com...
  • Página 73 Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet • kyky säilyttää pään asento: Harkitse sellaisten lisävarusteiden käyttöä, jotka tukevat pään Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät asentoa. osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asiakirjaosiosta. Käyttöalueet Chilla on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön kotiympäristöissä tai laitoksissa, mutta sitä ei ole tarkoitettu märkätiloihin.
  • Página 74 • Tiedot rungon ja istuimen yhdistelmistä, • Tarkista tuote ja kaikki sen lisävarusteet mukaan lukien maksimikuormitus, löytyvät ja vaihda kuluneet osat ennen käyttöä. osoitteesta etac.com. • Älä altista kaasuiskunvaimenninta paineelle • Tämä tuote sisältää pieniä osia, jotka voivat tai korkeille lämpötiloille. ÄLÄ puhkaise.
  • Página 75 • Koosta riippuen laite on tarkoitettu käyttäjän painoryhmälle I (ISO 7176-5). • Tämän laitteen syttymättömyys on testattu syttymättömällä tasolla standardien EN 1021-1, EN 1021-2 ja ISO 7176-16 mukaisesti. • Jos käytetään muita kuin alkuperäisiä R82-pehmusteita, laitteen palonkestävyysominaisuudet voivat heiketä. etac.com...
  • Página 76 ED-pinnoite • Lakkaamattomat alumiiniosat = Kunnossapito eloksoitu pinnoite Ennen jokaista käyttökertaa suosittelemme • Lakkaamattomat teräspinnat = galvanoitu. seuraavia toimenpiteitä: Pyyhi mahdolliset jäämät ja lika tuotteesta lämpimällä vedellä ja miedolla, kloorittomalla pesuaineella/saippualla kostutetulla liinalla ja anna kuivua ennen käyttöä. etac.com...
  • Página 77 La información y las instrucciones de preventa y una bandeja). están disponibles en www.etac.com, en su producto, • la capacidad para mantener la posición en la sección de documentos. de la cabeza: Considere el uso de accesorios que proporcionen apoyo para la colocación...
  • Página 78 • Inspeccione el producto y todos sus accesorios consulte: etac.com. y sustituya las piezas desgastadas antes • Este producto contiene partes pequeñas que de su uso.
  • Página 79 EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16. • El dispositivo podría perder sus características de resistencia al fuego si se utilizan cojines distintos a los originales de R82. etac.com...
  • Página 80 ED Repare o sustituya cualquier pieza dañada • Piezas de aluminio no lacadas = o desgastada. revestimiento anodizado Mantenimiento • Superficies de acero no lacadas = galvanizado Antes de cada uso, se recomienda: etac.com...
  • Página 81 Des informations et des instructions avant achat et une tablette) ; sont disponibles sur www.etac.com, dans la section • leur capacité à maintenir la position de leur Documents relative à votre produit. tête : envisagez l’utilisation d’accessoires aidant au positionnement de la tête.
  • Página 82 • Inspectez le produit et tous ses accessoires disponibles à l’adresse : etac.com. et remplacez toutes les pièces usées avant • Ce produit contient des petites pièces qui, utilisation.
  • Página 83 Ce dispositif a été testé pour la résistance à l’inflammation au niveau zéro inflammation conformément aux normes EN 1021-1, EN 1021-2 et ISO 7176-16. • Le dispositif peut perdre ses caractéristiques de résistance aux flammes s’il est utilisé avec d’autres coussins que les coussins R82 d’origine. etac.com...
  • Página 84 Pièces en aluminium non laquées = revêtement anodisé Avant chaque utilisation, il est recommandé de : • Surfaces en acier non laquées = galvanisées. Nettoyer tout résidu et toute saleté sur le produit à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude etac.com...
  • Página 85 • nella capacità di mantenere una posizione Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono seduta, utilizzare il dispositivo con accessori disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto (ad es. supporti laterali, pettorine, cinture il prodotto acquistato, nella sezione documenti. o braccioli e un tavolino);...
  • Página 86 • Se la pedana è vicina al suolo e alle ruote, consultare il sito etac.com. le ruote potrebbero non girare. • Questo prodotto contiene componenti di piccole • Ispezionare il prodotto e tutti i suoi accessori...
  • Página 87 I (ISO 7176-5). • Questo dispositivo è risultato ignifugo in conformità agli standard EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16. • Se si utilizzano cuscini diversi da quelli originali R82, il dispositivo potrebbe perdere le proprie caratteristiche ignifughe. etac.com...
  • Página 88 • Superfici verniciate = Verniciatura in polvere Riparare o sostituire eventuali parti danneggiate di poliestere o per cataforesi o usurate. • Parti in alluminio non verniciate = rivestimento anodizzato • Superfici in acciaio non verniciate = galvanizzate. etac.com...
  • Página 89 (p. ex., suportes laterais, coletes, cintos As informações e instruções de pré-venda ou suportes de braços e um tabuleiro). estão disponíveis em www.etac.com, • da capacidade de manter a posição da cabeça: na secção de documentos, sob o seu produto.
  • Página 90 • Inspecione o produto e todos os seus acessórios podem ser encontradas em: etac.com. e substitua quaisquer peças desgastadas antes • Este produto contém peças pequenas que da utilização.
  • Página 91 à ignição a nível de não ignição de acordo com as normas EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16. • O dispositivo pode perder as suas características de resistência às chamas se forem utilizadas almofadas que não sejam originárias da R82. etac.com...
  • Página 92 Repare ou substitua quaisquer peças danificadas • Superfícies lacadas = Revestimento de poliéster ou desgastadas. em pó ou revestimento eletroforético Manutenção • Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado Antes de cada utilização, recomenda-se que: • Superfícies de aço não lacadas = Galvanizado. etac.com...
  • Página 93 As informações e instruções pré-venda estão • capacidade de manter a posição da cabeça: disponíveis em www.etac.com, na parte do seu Considere a possibilidade de usar acessórios que produto na seção de documentos.
  • Página 94 • Certifique-se de que a estabilidade a ser combinada, pode ser encontrada em: do produto seja mantida antes de acomodar etac.com o usuário nele. • Esse produto contém peças pequenas • Quando o suporte dos pés estiver perto que podem apresentar risco de engasgo se do chão e dos rodízios, é...
  • Página 95 à ignição em nível sem ignição, de acordo com as normas EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16. • O dispositivo pode perder suas características de resistência a chamas se forem usadas almofadas que não as originais da R82. etac.com...
  • Página 96 • Todas as etiquetas do produto estão intactas. eletrostático de poliéster ou revestimento ED Repare ou substitua todas as peças danificadas • Peças de alumínio não laqueadas = ou gastas. Revestimento anodizado Manutenção • Superfícies de aço não laqueadas = Galvanizadas. Antes de cada utilização, recomenda-se: etac.com...
  • Página 97 и инструкции • способность сохранять положение головы: Предпродажную информацию и инструкции можно рассмотрите возможность использования найти на сайте www.etac.com в разделе документов. принадлежностей, которые помогают поддерживать голову в определенном положении. Области применения Устройство Chilla предназначено для использования в помещении и на улице, в домашних условиях или...
  • Página 98 Информация о комбинациях рамы и сиденья, • Когда подножка находится близко к полу включая максимальную нагрузку в комбинации, и колесикам, это может мешать колесикам содержится на сайте etac.com. поворачиваться. • Данный продукт содержит мелкие детали, • Перед использованием осмотрите изделие...
  • Página 99 (ISO 7176-5). • Данное устройство прошло испытания на стойкость к возгоранию и показало невоспламеняемость в соответствии с EN 1021-1, EN 1021-2 и ISO 7176-16. • При использовании подушек, не являющихся оригинальными изделиями R82, устройство может потерять свои огнестойкие характеристики. etac.com...
  • Página 100 или изношенные детали. анодированное покрытие Техническое обслуживание • Нелакированные стальные поверхности = Перед каждым использованием рекомендуется: оцинкованные. Удалите всю грязь с устройства салфеткой, смоченной в теплой воде с мягким моющим средством/ мылом без хлора, и дайте устройству высохнуть перед использованием. etac.com...
  • Página 101 (np. podparciem bocznym, kamizelkami, Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są pasami lub podłokietnikami i tacą); dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie • zdolność utrzymania pozycji głowy: danego produktu, w sekcji dokumentów. należy rozważyć zastosowanie akcesoriów, które zapewniają...
  • Página 102 Informacje na temat kombinacji ramy i siedzisk, • Jeżeli podnóżek znajduje się blisko podłogi w tym maksymalnych dopuszczalnych obciążeń, i kółek, kółka mogą nie być w stanie się znajdują się na stronie internetowej: etac.com. swobodnie obracać. • Produkt zawiera małe części, które mogą •...
  • Página 103 • Sprzęt został przetestowany pod kątem odporności na zapłon i sklasyfikowany jako niepalny zgodnie z normami EN 1021-1, EN 1021-2 i ISO 7176-16. • Sprzęt może utracić odporność na płomienie, jeśli nie będzie używany z oryginalnymi poduszkami marki R82. etac.com...
  • Página 104 = powłoka proszkowa pod kątem oznak ich naruszenia. z poliestru lub powłoka ED Uszkodzone lub zużyte części muszą zostać • nielakierowane części aluminiowe = naprawione lub wymienione. powłoka anodowana Konserwacja • nielakierowane powierzchnie stalowe = cynkowanie. Przed każdym użyciem zaleca się: etac.com...
  • Página 105 Předprodejní informace a pokyny opěrkami rukou a pultem), Předprodejní informace a pokyny jsou k dispozici • schopnosti udržet hlavu ve správné poloze: na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, Zvažte použití příslušenství, které poskytuje v části dokumenty. oporu pro udržení správné polohy hlavy.
  • Página 106 • Informace týkající se kombinací rámu díly vyměňte. a sedačky, včetně max. zatížení kombinace • Plynovou klapku nevystavujte tlaku nebo naleznete na stránce: etac.com. vysokým teplotám. NEPROPICHUJTE ji. • Tento výrobek obsahuje malé části, které • Výrobek je schválen pro přepravu ve vozidlech by mohly představovat nebezpečí...
  • Página 107 I (ISO 7176-5). • U tohoto prostředku byla testována odolnost vůči vznícení na úrovni nezápalné dle norem EN 1021-1, EN 1021-2 a ISO 7176-16. • V případě použití jiných součástí než originálního čalounění společnosti R82 může prostředek ztratit odolnost vůči ohni. etac.com...
  • Página 108 • Nelakované hliníkové díly = eloxovaný hliník Údržba • Nelakované ocelové povrchy = pozinkované Před každým použitím doporučujeme následující: Z výrobku odstraňte veškerá rezidua nebo nečistoty hadříkem namočeným v teplé vodě s šetrným čisticím prostředkem/ mýdlem neobsahujícím chlor a před použitím ho nechte uschnout. etac.com...
  • Página 109 • 感觉功能和疼痛感: 考虑额外检查由设备及其 查找特定配件, 或联系您当地的经销商以获取更多 配件提供的支撑所造成的压力。 信息。 • 运动功能 (例如, 出现不自主运动) : 考虑使用 R82 保修 带有活动靠背的设备。 www.etac.com/support • 保持坐姿的能力: 使用带有配件的设备 (例如, 侧面支撑、 背心、 安全带或肘靠和托盘) 。 售前信息和说明 • 保持头部位置的能力: 考虑使用能够为头部位 售前信息和说明请访问 www.etac.com, 产品菜单 置提供支撑的配件。 下的文档部分。 应用领域 Chilla 适合在家庭环境或机构的室内外使用, 但不 适用于潮湿区域。 etac.com...
  • Página 110 刺破。 档“M1450 行进稳定性”。 根据 ISO 7176-19, 该产品经批准可使用车 • • 有关框架和椅座组合的信息, 包括这些组合的 辆 运 送。 更 多 信息请 参 阅产品随 附 的 文 档 最大载重, 可参阅: etac.com。 “M1470 使用机动车运送”。 • 本产品包含细小部件, 如果从预期使用位置 根据 ISO 7176-19 附录 D, 针对安全带约束装 • 取出, 可能会造成窒息危险。...
  • Página 111 本设备符合 ISO 7176-8 标准的要求, 包括静 • 态强度、 冲击强度和疲劳强度的要求和测试 方法。 • 未使用的设备适合进行陆运和空运。 根据尺寸, 该设备适用于使用者病变组 I • (ISO 7176-5)。 根据 EN 1021-1、 EN 1021-2 和 ISO 7176-16 • 标准, 本设备在非点火等级下经过了耐燃性 测试。 如果使用非 R82 原装衬垫, 本设备可能会失去 • 其阻燃特性。 etac.com...
  • Página 112 依帕内玛 • 座椅对接装置是否干净且功能正常。 • 钢 • 是否可以将产品折叠以储存或运输。 • 锌合金。 • 座椅靠背是否可调, 是否可锁定到位。 • 产品上的所有标签是否完整。 表面处理 维修或更换所有损坏或磨损的零部件。 采用以下表面处理工艺以防止腐蚀: 维护 漆面 = 聚酯粉末涂层或 ED 涂层 • 未涂漆铝件 = 阳极氧化涂层 • 每次使用前, 建议: 未涂漆钢表面 = 镀锌。 • 使用温水浸润的抹布和不含氯的温和洗涤剂/肥皂 擦拭产品上的残留物和污垢, 并在使用前将其晾 干。 目视检查是否有任何损坏或磨损的零部件。 etac.com...
  • Página 113 ては、 当社ウェブサイ トをご覧いただくか、 最寄りの ど) 場合: リクライニングの背もたれ付き装置の 販売業者にお問い合わせください。 使用を検討してください。 R82 の保証 • 座位維持能力に制限がある場合:本装置を付 www.etac.com/support 属品 (サイ ドサポート、 ベス ト、 ベルトまたはアー ムサポート、 トレイなど) と併用してください。 プリセールス情報と説明 • 頭部の維持能力に制限がある場合:頭部のポ 販売前の情報と手順は、 www.etac.com で、 お使い ジショニングをサポートする付属品の使用を検 の製品名の下にあるドキュメントセクションから入 討してください。 手できます。 適用区域 Chilla は屋内および屋外、 家庭環境または施設で の使用を想定していますが、 濡れる可能性のある 場所での使用は想定していません。 etac.com...
  • Página 114 運搬に関する情報は、 製品付属文書 「M1470 • 利用者が使用する前に、 装置の安定性が維持 自動車での運搬」 を参照してください。 されていることを確認してください。 • 走行能力については、 本製品に付属する文書 • フッ トプレートが床やキャスターに近すぎると、 「M1450 走行能力」 を参照してください。 キャスターが旋回できないことがあります。 • フレームとシートの組み合わせに関する情報 (組み合わせ時の最大荷重を含む) は、 etac.com • 使用する前に、 製品と付属品をすべて点検し、 摩耗した部品を交換してください。 を参照してください。 • ガススプリングに圧力をかけたり、 高温にさらし • 本製品には、 意図した場所から取り外すと窒息 たり しないでください。 穴を開けないでください。 の危険性がある小さな部品が含まれています。 製品は ISO 7176-19 に従った車両での輸送 •...
  • Página 115 評価対象:3 点式ベルト拘束具の正しい位置 決めができる度合。 本製品の評価は 「Good (良) 」 です。 本装置は ISO 7176-8 に準拠し、 静的強度、 • 衝撃強度、 疲労強度の要件と試験方法を網羅 しています。 • 未使用の装置は陸上輸送および空輸が可能 です。 • サイズに応じて、 装置は乗員質量グループ I (ISO 7176-5) に適合します。 本装置は、 EN 1021-1、 EN 1021-2、 ISO 7176- • 16 に準拠した非発火レベルで耐発火性試験 済みです。 • R82 純正ク ッション以外を使用した場合、 装置 の難燃性が損なわれる可能性があります。 etac.com...
  • Página 116 シー ト背面が調整可能であり、 位置を固定できる こと。 腐食防止のため、 以下の表面加工工程を使用して • 製品に貼られている全てのラベルに損傷が います。 ないこと。 ラッカー塗装表面 = ポリエステル粉体塗装ま • 破損または摩耗した部品は修理または交換して たは ED コーテ ィ ング ください。 ラッカー塗装していないアルミニウム部品 = • 陽極酸化コーテ ィ ング メンテナンス ラッカー塗装していない鋼表面 = 亜鉛メ ッキ • 毎回使用する前に、 下記を実施するよ うお勧めします 。 使用前に、 ぬるま湯と塩素を含まない中性洗剤/ 石鹸に浸した布で本装置上の残留物や汚れを拭き 取り、 乾燥させます。 etac.com...
  • Página 117 Εξετάστε το ενδεχόμενο χρήσης παρελκομένων Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση που παρέχουν στήριξη στην κεφαλή. διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, στην Πεδία εφαρμογής ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. Το Chilla προορίζεται για χρήση σε εσωτερικούς...
  • Página 118 Πριν από την τοποθέτηση του χρήστη μέσα σε πλαισίου και καθίσματος, συμπεριλαμβανομένου αυτό, βεβαιωθείτε ότι διατηρείται η σταθερότητα του μέγιστου φορτίου συνδυασμού, διατίθενται του προϊόντος. στη διεύθυνση: etac.com. • Όταν η βάση ποδιών είναι κοντά στο δάπεδο • Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά μέρη που θα...
  • Página 119 Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί για αντοχή στην ανάφλεξη σε επίπεδο μη ανάφλεξης σύμφωνα με τα πρότυπα EN 1021-1, EN 1021-2 και ISO 7176-16. • Το προϊόν ενδέχεται να χάσει τα χαρακτηριστικά πυρανθεκτικότητάς του σε περίπτωση χρήσης μαξιλαριών διαφορετικών από τα αυθεντικά της εταιρείας R82. etac.com...
  • Página 120 πολυεστέρα ή επίστρωση ED Συντήρηση • Μη επιχρισμένα εξαρτήματα από αλουμίνιο = Ανοδιωμένη επίστρωση Πριν από κάθε χρήση συνιστάται: • Μη επιχρισμένες χαλύβδινες επιφάνειες = Σκουπίστε τυχόν υπολείμματα και ρύπους από Γαλβανισμένες. το προϊόν, χρησιμοποιώντας ένα πανί με ζεστό νερό etac.com...
  • Página 121 Upplýsingar og leiðbeiningar við höfuð. fyrir kaup Notkunarsvið Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup á www.etac.com, undir vöruheitinu Chilla er ætlað til notkunar úti og inni, á heimilum í skjalahlutanum. eða stofnunum, ekki á svæðum þar sem bleyta er til staðar.
  • Página 122 • Fyrir notkun skal skoða tækið og alla fylgihluti og sætis, þ.m.t. hámarksálag í samsetningu, þess og skipta út slitnum hlutum. má finna á: etac.com. • Ekki setja þrýsting á gasdemparana eða • Tækið inniheldur smáhluti sem gætu valdið útsetja þá fyrir háan hita. EKKI MÁ gera gat.
  • Página 123 • Tækið er prófað með tilliti til brunaþols á stigi sem kviknar ekki í því, í samræmi við EN 1021-1, EN 1021-2 og ISO 7176-16. • Tækið gæti hætt að uppfylla eldvarnareiginleika ef notaðar eru sessur sem eru ekki frá R82. etac.com...
  • Página 124 • Ólakkaðir hlutar úr áli = rafhúðun slitna hluti. • Ólakkað yfirborð úr stáli = sinkhúðun. Viðhald Fyrir hverja notkun er mælt með að: Þurrkið leifar og óhreinindi af vörunni með klút, volgu vatni og mildu þvottaefni/sápu án klórs og látið þorna fyrir notkun. etac.com...
  • Página 128 Etac Ltd. Gelbart AG Unit 60, Hartlebury Trading Estate, Tribschenstraße 64 Hartlebury, Kidderminster, CH-6005 Luzern Worcestershire, DY10 4JB +41 41 367 70 17 +44 121 561 2222 +45 796 858 88 R82 A/S Parallelvej 3 R82@etac.com DK-8751 Gedved www.etac.com...
  • Página 129 Mounting instruction Chilla seat 9996098191 - 2024-03-25 rev. 3.0 www.etac.com...
  • Página 131 Content etac.com...
  • Página 132 Content 180° -10° 160° 45° (-5°) - 40° 18-19 20-21 etac.com...
  • Página 133 Content 22-23 999609xxxx 27-29 2022-0x- Rev. 0.x R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com etac.com...
  • Página 134 Size 1 Size 2 etac.com...
  • Página 135 Size 2 Size 1 <35 kg <50 kg <77 lb <110 lb etac.com...
  • Página 136 01 & 05 01 & 05 etac.com...
  • Página 137 etac.com...
  • Página 138 01 & 05 4 mm 4 mm etac.com...
  • Página 139 01 & 05 etac.com...
  • Página 140 10 mm 10 mm etac.com...
  • Página 141 10 mm 180° 10 mm etac.com...
  • Página 142 MAX.° 10 mm MAX. 160° 10 mm MAX. 140° MAX. 120° etac.com...
  • Página 143 -10° 160° -10° 160° etac.com...
  • Página 144 etac.com...
  • Página 145 45° (-5°) - 40° etac.com...
  • Página 146 90° 0° 90° Chilla etac.com...
  • Página 147 Chilla seat etac.com...
  • Página 148 etac.com...
  • Página 149 Optional etac.com...
  • Página 150 Optional etac.com...
  • Página 151 etac.com...
  • Página 152 etac.com...
  • Página 153 etac.com...
  • Página 154 etac.com...
  • Página 155 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com fghhgf 9996098159 9996098161 9996097402 9996098155 9996098156 9996098157 9996098196 9996098165 9996098166 etac.com...
  • Página 156 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com fghhgf 9996098179 9996097757 9996098181 9996098185 9996098197 9996098184 9996098183 9996098194 9996098167 etac.com...
  • Página 157 2021-01 - Rev. 2.0 R82 A/S Parallelvej 3 DK - 8751 Gedved etac.com fghhgf 9996098176 9996098213 9996098186 9996098169 etac.com...
  • Página 160 Etac Ltd. Gelbart AG Unit 60, Hartlebury Trading Estate, Tribschenstraße 64 Hartlebury, Kidderminster, CH-6005 Luzern Worcestershire, DY10 4JB +41 41 367 70 17 +44 121 561 2222 +45 796 858 88 R82 A/S Parallelvej 3 R82@etac.com DK-8751 Gedved www.etac.com...