Página 6
49-52 53-56 DEUTSCH 57-60 NEDERLANDS 61-64 DANSK 65-68 NORSK 69-72 SVENSKA 73-76 SUOMI 77-80 ESPAÑOL FRANÇAIS 81-84 ITALIANO 85-88 PORTUGUÊS 89-92 PORTUGUÊS DO BRASIL 93-96 РОССИЯ 97-100 POLSKI 101-104 ČESKY 105-108 109-112 中文 113-116 日本語 ΕΛΛΗΝΙΚA 117-120 ÍSLENSKA 121-124 etac.com...
Página 7
02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα 05 = Hætta á að kremjast οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Página 8
上げることや、視覚障害のあ Notendaupplýsingarnar eru ekki εφαρμογή Adobe Acrobat, και/ή る方のために大きなサイズで να τα εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο tiltækar með blindraletri. 印刷することもできます。ユ μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ーザー情報は点字ではご利用 άτομα με προβλήματα όρασης. Οι いただけません。 πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
Página 9
IT: Punto di sollevamento PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto corretto RU: Надлежащая точка подъема PL: Prawidłowy punkt podno- CZ: Správný zvedací bod SN: 请调整吊点 szenia JP: リフティング・ポイン GR: Σωστό σημείο λαβής IS: Réttur lyftipunktur トの修正 etac.com...
Página 10
ES: Desembalaje de piezas/ sesta producto FR: Déballage des pièces/du IT: Disimballaggio componenti/ PT: Desembalar peças/produto BR: Desembalar peças/produto produit prodotto RU: Распакуйте детали/изделие PL: Rozpakowywanie części/ CZ: Vybalení součástí/výrobku SN:拆开零部件/产品包装 produktu JP: 部品/製品を開梱 GR: Αποσυσκευασία IS: Taktu upp varahlutina/vöruna εξαρτημάτων/προϊόντος etac.com...
Página 11
升椅子,尤其在阶梯上时。 ручку, особенно на ступеньках prowadzenia, w szczególności na zvláště ne na schodech schodach GR:Απαγόρευση: Μην τραβάτε/ IS: Bann: Rangir lyftipunktar, JP: 禁止: プッシュブレスを持 sérstaklega í stigum ανασηκώνετε το αμαξίδιο μέσω って、シートを引っ張ったり、 της χειρολαβής ώθησης, ειδικά 持上げたりしないでください。 σε σκάλες (特に階段使用時) etac.com...
Página 12
ES: Puntos de sujeción FR: Point d’attache IT: Punto di fi ssaggio PT: Ponto de fi xação BR: Ponto de fi xação RU: Точка фиксации PL: Punkt mocowania CZ: Upevňovací bod SN: 固定点 JP: 固定点 GR: Σημείο ασφάλισης IS: Öryggispunktur etac.com...
Página 14
(-45°)–(40°) (-45°)–(40°) (-45°)–(40°) angle Front wheel h×w 190x50 mm 190x50 mm 190x50 mm 190x50 mm (7½x2 inch) (7½x2 inch) (7½x2 inch) (7½x2 inch) *380 mm (15 inch) without seat and rear wheels **with solid wheels ***frame without rear wheels etac.com...
Página 15
(48 lb) Maximum user mass 35 kg 35 kg 50 kg 50 kg in transportation (77 lb) (77 lb) (110 lb) (110 lb) *380 mm (15 inch) without seat and rear wheels **with solid wheels ***frame without rear wheels etac.com...
Página 16
Static stability 10° 10° 10° 10° Sideways Static stability 10° 10° 10° 10° downhill Static stability 10° 10° 10° 10° uphill *380 mm (15 inch) without seat and rear wheels **with solid wheels ***frame without rear wheels etac.com...
Página 17
380 mm (without hip supports) (13 inch) (15 inch) Effective seat width 180-260 mm 230-310 mm minimum/maximum (7-10¼ inch) (9-12¼ inch) (with hip supports) Foot support to seat 130-260 mm 185-420 mm (5-10¼ inch) (7¼-16½ inch) *seat only (without accessories) etac.com...
Página 18
(77 lb) (110 lb) Maximum user mass in 35 kg 50 kg transportation (77 lb) (110 lb) Minimum user mass in 22 kg 22 kg transportation (48 lb) (48 lb) Seat recline angle (-5°)–(40°) (-5°)–(40°) *seat only (without accessories) etac.com...
Página 19
Size 2 Size 1 <43 kg <60 kg <94 lb <132 lb etac.com...
Página 49
Presales information and instructions are • ability to maintain the position of their head: available at www.etac.com, under your product, in Consider using accessories that provide the documents section. support to the positioning of the head.
Página 50
• Information regarding frame and seat combinations including max. load in • Inspect the product and all of its accessories combination can be found at: etac.com. and replace any worn out parts before use. • This product contains small parts which could •...
Página 51
• This device is tested for resistance to ignition at level non-ignition in accordance with EN 1021-1, EN 1021-2 and ISO 7176-16. • The device might lose its flame resistant characteristics if cushions other than original R82 are used. etac.com...
Página 52
• Non-lacquered steel surfaces = Galvanized. Before every use it is recommended to: Wipe off any residue and dirt from the product, using a cloth with warm water and a mild detergent/soap without chlorine and let it dry before use. etac.com...
Página 53
Anweisungen Produkt mit Zubehör (z. B. Seitenstützen, Westen, Gurte oder Armlehne und Ablage) verwenden. Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt • Fähigkeit der Beibehaltung der Kopfposition: Die im Abschnitt „Dokumente“. Verwendung von Zubehör, das die Positionierung des Kopfes unterstützt, sollte in Erwägung...
Página 54
Benutzer hineingesetzt wird. Sitzkombinationen einschließlich max. Belastung • Befindet sich die Fußplatte in der Nähe finden Sie unter etac.com. des Bodens und der Laufrollen, lassen sich • Dieses Produkt enthält Kleinteile, die eine die Laufrollen möglicherweise nicht drehen.
Página 55
Je nach Größe ist das Produkt für die Benutzermassengruppe I (ISO 7176-5) vorgesehen. • Dieses Produkt wurde gemäß EN 1021-1, EN 1021-2 und ISO 7176-16 auf seine Entzündbarkeit geprüft. • Das Produkt kann seine flammhemmenden Eigenschaften verlieren, wenn andere als die Original-R82-Kissen verwendet werden. etac.com...
Página 56
Lackierte Oberflächen = Polyester- oder ersetzen. Pulverbeschichtung oder ED-Beschichtung Instandhaltung • Nicht lackierte Aluminiumteile = Eloxalschicht Vor jedem Gebrauch wird empfohlen: • Nicht lackierte Stahloberflächen = verzinkt Alle Rückstände und Verschmutzungen mit einem Tuch mit warmem Wasser und einem milden etac.com...
Página 57
-instructies die de positionering van het hoofd ondersteunen Voorverkoopinformatie en -instructies zijn beschikbaar om de positie van het hoofd stabiel te houden. op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Toepassingsgebieden Documenten. Chilla is bedoeld voor gebruik binnenshuis en buitenshuis, thuis of in instellingen, maar niet voor natte ruimtes.
Página 58
Informatie over frame- en zittingcombinaties, • Stel de gasdemper niet bloot aan druk of hoge waaronder de maximale belasting van temperaturen. NIET doorboren. een combinatie, vindt u op: etac.com. • Het product is goedgekeurd voor transport in • Dit product bevat kleine onderdelen die voertuigen volgens ISO 7176-19.
Página 59
I (ISO 7176-5). • Dit hulpmiddel is getest op ontstekings- bestendigheid bij niveau zonder ontsteking conform EN 1021-1, EN 1021-2 EN ISO 7176-16. • Het hulpmiddel kan zijn vlambestendige eigenschappen verliezen als er andere dan originele R82-kussens worden gebruikt. etac.com...
Página 60
Controleer of alle etiketten op het product • Gelakte oppervlakken = polyester poedercoating intact zijn. of ED-coating Repareer of vervang beschadigde of versleten • Niet-gelakte aluminium onderdelen = onderdelen. geanodiseerde coating Onderhoud • Niet-gelakte stalen oppervlakken = Aanbevolen wordt om vóór elk gebruik: gegalvaniseerd etac.com...
Página 61
Brug produktet med tilbehør (f.eks. sidestøtter, Information og instruktioner før salg veste, seler eller armlæn og en bakke). Produktvejledning og instruktioner findes • evne til at opretholde hovedets position: på www.etac.com under dit produkt Overvej brug af tilbehør, der støtter i dokumentsektionen. hovedets placering. Anvendelsesområder Chilla er beregnet til indendørs og udendørs brug,...
Página 62
• Efterse produktet og alt dets tilbehør, etac.com. og udskift slidte dele før brug. • Dette produkt indeholder små dele, der kan • Udsæt ikke gasdæmperen for tryk eller høje udgøre en kvælningsfare, hvis de fjernes...
Página 63
I (ISO 7176-5). • Produktet er testet for antændelighed på niveauet ikke-antændelig i overensstemmelse med EN 1021-1, EN 1021-2 og ISO 7176-16. • Produktet kan miste sine flammehæmmende egenskaber, hvis der anvendes andre puder end originale R82-puder. etac.com...
Página 64
Før hver anvendelse anbefales det at: Tør eventuel snavs og smuds af produktet med en klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og lad det tørre før brug. Udfør en visuel inspektion for beskadigede eller slidte dele. etac.com...
Página 65
(f.eks. sidestøtter, Kjøpsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig vester, stropper eller armstøtter og et brett). på www.etac.no, under det aktuelle produktet • evne til å beholde hodeposisjonen: Vurder i Dokumenter-delen. å bruke tilbehør eller et produkt som støtter hodets posisjon.
Página 66
• Utsett ikke gassfjæren for trykk eller høye kombinasjonen, er tilgjengelig på etac.no. temperaturer. MÅ IKKE punkteres. • Dette produktet inneholder små deler • Produktet er godkjent for transport i kjøretøy som kan utgjøre en kvelningsfare hvis...
Página 67
(ISO 7176-5), avhengig av størrelsen. • Denne enheten er testet for antennelighet ved antennelighetsnivå i samsvar med NS-EN 1021-1, NS-EN 1021-2 og ISO 7176-16. • Enheten kan miste sine flammesikre egenskaper hvis det brukes andre puter enn den originale R82-puten. etac.com...
Página 68
Reparer eller skift ut skadede eller slitte deler. • Ikke-lakkerte ståloverflater = Galvanisert. Vedlikehold Før hver bruk anbefales det å gjøre følgende: Tørk av eventuelle rester og smuss fra produktet med en klut med varmt vann og et mildt etac.com...
Página 69
• nedsatt förmåga att bibehålla huvudets före försäljning position: Överväg att använda tillbehör som Information och instruktioner före försäljning stöder huvudet. finns på www.etac.com under din produkt Användningsområden i dokumentavsnittet. Chilla är avsedd för användning inomhus och utomhus, i hem eller institutioner, men är inte avsedd för våtutrymmen.
Página 70
• Inspektera produkten och alla dess tillbehör inklusive maximal belastning i kombination, och byt ut slitna delar före användning. finns på etac.com. • Utsätt inte gaskolven för tryck eller höga • Denna produkt innehåller små delar som kan temperaturer. Punktera INTE.
Página 71
I (ISO 7176-5). • Denna enhet är testad för motståndsförmåga mot antändning vid nivån icke-antändning i enlighet med SS-EN 1021-1, SS-EN 1021-2 och ISO 7176-16. • Enheten kan förlora sina brandbeständiga egenskaper om andra dynor än originaldynor från R82 används. etac.com...
Página 72
Underhåll • Ej lackerade stålytor = galvanisering. Vi rekommenderar att följande utförs före varje användningstillfälle: Torka bort eventuella rester och smuts från produkten med en trasa fuktad med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel/tvål utan klorin och etac.com...
Página 73
Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet • kyky säilyttää pään asento: Harkitse sellaisten lisävarusteiden käyttöä, jotka tukevat pään Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät asentoa. osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asiakirjaosiosta. Käyttöalueet Chilla on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön kotiympäristöissä tai laitoksissa, mutta sitä ei ole tarkoitettu märkätiloihin.
Página 74
• Tiedot rungon ja istuimen yhdistelmistä, • Tarkista tuote ja kaikki sen lisävarusteet mukaan lukien maksimikuormitus, löytyvät ja vaihda kuluneet osat ennen käyttöä. osoitteesta etac.com. • Älä altista kaasuiskunvaimenninta paineelle • Tämä tuote sisältää pieniä osia, jotka voivat tai korkeille lämpötiloille. ÄLÄ puhkaise.
Página 75
• Koosta riippuen laite on tarkoitettu käyttäjän painoryhmälle I (ISO 7176-5). • Tämän laitteen syttymättömyys on testattu syttymättömällä tasolla standardien EN 1021-1, EN 1021-2 ja ISO 7176-16 mukaisesti. • Jos käytetään muita kuin alkuperäisiä R82-pehmusteita, laitteen palonkestävyysominaisuudet voivat heiketä. etac.com...
Página 76
ED-pinnoite • Lakkaamattomat alumiiniosat = Kunnossapito eloksoitu pinnoite Ennen jokaista käyttökertaa suosittelemme • Lakkaamattomat teräspinnat = galvanoitu. seuraavia toimenpiteitä: Pyyhi mahdolliset jäämät ja lika tuotteesta lämpimällä vedellä ja miedolla, kloorittomalla pesuaineella/saippualla kostutetulla liinalla ja anna kuivua ennen käyttöä. etac.com...
Página 77
La información y las instrucciones de preventa y una bandeja). están disponibles en www.etac.com, en su producto, • la capacidad para mantener la posición en la sección de documentos. de la cabeza: Considere el uso de accesorios que proporcionen apoyo para la colocación...
Página 78
• Inspeccione el producto y todos sus accesorios consulte: etac.com. y sustituya las piezas desgastadas antes • Este producto contiene partes pequeñas que de su uso.
Página 79
EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16. • El dispositivo podría perder sus características de resistencia al fuego si se utilizan cojines distintos a los originales de R82. etac.com...
Página 80
ED Repare o sustituya cualquier pieza dañada • Piezas de aluminio no lacadas = o desgastada. revestimiento anodizado Mantenimiento • Superficies de acero no lacadas = galvanizado Antes de cada uso, se recomienda: etac.com...
Página 81
Des informations et des instructions avant achat et une tablette) ; sont disponibles sur www.etac.com, dans la section • leur capacité à maintenir la position de leur Documents relative à votre produit. tête : envisagez l’utilisation d’accessoires aidant au positionnement de la tête.
Página 82
• Inspectez le produit et tous ses accessoires disponibles à l’adresse : etac.com. et remplacez toutes les pièces usées avant • Ce produit contient des petites pièces qui, utilisation.
Página 83
Ce dispositif a été testé pour la résistance à l’inflammation au niveau zéro inflammation conformément aux normes EN 1021-1, EN 1021-2 et ISO 7176-16. • Le dispositif peut perdre ses caractéristiques de résistance aux flammes s’il est utilisé avec d’autres coussins que les coussins R82 d’origine. etac.com...
Página 84
Pièces en aluminium non laquées = revêtement anodisé Avant chaque utilisation, il est recommandé de : • Surfaces en acier non laquées = galvanisées. Nettoyer tout résidu et toute saleté sur le produit à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude etac.com...
Página 85
• nella capacità di mantenere una posizione Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono seduta, utilizzare il dispositivo con accessori disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto (ad es. supporti laterali, pettorine, cinture il prodotto acquistato, nella sezione documenti. o braccioli e un tavolino);...
Página 86
• Se la pedana è vicina al suolo e alle ruote, consultare il sito etac.com. le ruote potrebbero non girare. • Questo prodotto contiene componenti di piccole • Ispezionare il prodotto e tutti i suoi accessori...
Página 87
I (ISO 7176-5). • Questo dispositivo è risultato ignifugo in conformità agli standard EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16. • Se si utilizzano cuscini diversi da quelli originali R82, il dispositivo potrebbe perdere le proprie caratteristiche ignifughe. etac.com...
Página 88
• Superfici verniciate = Verniciatura in polvere Riparare o sostituire eventuali parti danneggiate di poliestere o per cataforesi o usurate. • Parti in alluminio non verniciate = rivestimento anodizzato • Superfici in acciaio non verniciate = galvanizzate. etac.com...
Página 89
(p. ex., suportes laterais, coletes, cintos As informações e instruções de pré-venda ou suportes de braços e um tabuleiro). estão disponíveis em www.etac.com, • da capacidade de manter a posição da cabeça: na secção de documentos, sob o seu produto.
Página 90
• Inspecione o produto e todos os seus acessórios podem ser encontradas em: etac.com. e substitua quaisquer peças desgastadas antes • Este produto contém peças pequenas que da utilização.
Página 91
à ignição a nível de não ignição de acordo com as normas EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16. • O dispositivo pode perder as suas características de resistência às chamas se forem utilizadas almofadas que não sejam originárias da R82. etac.com...
Página 92
Repare ou substitua quaisquer peças danificadas • Superfícies lacadas = Revestimento de poliéster ou desgastadas. em pó ou revestimento eletroforético Manutenção • Peças de alumínio não lacadas = Revestimento anodizado Antes de cada utilização, recomenda-se que: • Superfícies de aço não lacadas = Galvanizado. etac.com...
Página 93
As informações e instruções pré-venda estão • capacidade de manter a posição da cabeça: disponíveis em www.etac.com, na parte do seu Considere a possibilidade de usar acessórios que produto na seção de documentos.
Página 94
• Certifique-se de que a estabilidade a ser combinada, pode ser encontrada em: do produto seja mantida antes de acomodar etac.com o usuário nele. • Esse produto contém peças pequenas • Quando o suporte dos pés estiver perto que podem apresentar risco de engasgo se do chão e dos rodízios, é...
Página 95
à ignição em nível sem ignição, de acordo com as normas EN 1021-1, EN 1021-2 e ISO 7176-16. • O dispositivo pode perder suas características de resistência a chamas se forem usadas almofadas que não as originais da R82. etac.com...
Página 96
• Todas as etiquetas do produto estão intactas. eletrostático de poliéster ou revestimento ED Repare ou substitua todas as peças danificadas • Peças de alumínio não laqueadas = ou gastas. Revestimento anodizado Manutenção • Superfícies de aço não laqueadas = Galvanizadas. Antes de cada utilização, recomenda-se: etac.com...
Página 97
и инструкции • способность сохранять положение головы: Предпродажную информацию и инструкции можно рассмотрите возможность использования найти на сайте www.etac.com в разделе документов. принадлежностей, которые помогают поддерживать голову в определенном положении. Области применения Устройство Chilla предназначено для использования в помещении и на улице, в домашних условиях или...
Página 98
Информация о комбинациях рамы и сиденья, • Когда подножка находится близко к полу включая максимальную нагрузку в комбинации, и колесикам, это может мешать колесикам содержится на сайте etac.com. поворачиваться. • Данный продукт содержит мелкие детали, • Перед использованием осмотрите изделие...
Página 99
(ISO 7176-5). • Данное устройство прошло испытания на стойкость к возгоранию и показало невоспламеняемость в соответствии с EN 1021-1, EN 1021-2 и ISO 7176-16. • При использовании подушек, не являющихся оригинальными изделиями R82, устройство может потерять свои огнестойкие характеристики. etac.com...
Página 100
или изношенные детали. анодированное покрытие Техническое обслуживание • Нелакированные стальные поверхности = Перед каждым использованием рекомендуется: оцинкованные. Удалите всю грязь с устройства салфеткой, смоченной в теплой воде с мягким моющим средством/ мылом без хлора, и дайте устройству высохнуть перед использованием. etac.com...
Página 101
(np. podparciem bocznym, kamizelkami, Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są pasami lub podłokietnikami i tacą); dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie • zdolność utrzymania pozycji głowy: danego produktu, w sekcji dokumentów. należy rozważyć zastosowanie akcesoriów, które zapewniają...
Página 102
Informacje na temat kombinacji ramy i siedzisk, • Jeżeli podnóżek znajduje się blisko podłogi w tym maksymalnych dopuszczalnych obciążeń, i kółek, kółka mogą nie być w stanie się znajdują się na stronie internetowej: etac.com. swobodnie obracać. • Produkt zawiera małe części, które mogą •...
Página 103
• Sprzęt został przetestowany pod kątem odporności na zapłon i sklasyfikowany jako niepalny zgodnie z normami EN 1021-1, EN 1021-2 i ISO 7176-16. • Sprzęt może utracić odporność na płomienie, jeśli nie będzie używany z oryginalnymi poduszkami marki R82. etac.com...
Página 104
= powłoka proszkowa pod kątem oznak ich naruszenia. z poliestru lub powłoka ED Uszkodzone lub zużyte części muszą zostać • nielakierowane części aluminiowe = naprawione lub wymienione. powłoka anodowana Konserwacja • nielakierowane powierzchnie stalowe = cynkowanie. Przed każdym użyciem zaleca się: etac.com...
Página 105
Předprodejní informace a pokyny opěrkami rukou a pultem), Předprodejní informace a pokyny jsou k dispozici • schopnosti udržet hlavu ve správné poloze: na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, Zvažte použití příslušenství, které poskytuje v části dokumenty. oporu pro udržení správné polohy hlavy.
Página 106
• Informace týkající se kombinací rámu díly vyměňte. a sedačky, včetně max. zatížení kombinace • Plynovou klapku nevystavujte tlaku nebo naleznete na stránce: etac.com. vysokým teplotám. NEPROPICHUJTE ji. • Tento výrobek obsahuje malé části, které • Výrobek je schválen pro přepravu ve vozidlech by mohly představovat nebezpečí...
Página 107
I (ISO 7176-5). • U tohoto prostředku byla testována odolnost vůči vznícení na úrovni nezápalné dle norem EN 1021-1, EN 1021-2 a ISO 7176-16. • V případě použití jiných součástí než originálního čalounění společnosti R82 může prostředek ztratit odolnost vůči ohni. etac.com...
Página 108
• Nelakované hliníkové díly = eloxovaný hliník Údržba • Nelakované ocelové povrchy = pozinkované Před každým použitím doporučujeme následující: Z výrobku odstraňte veškerá rezidua nebo nečistoty hadříkem namočeným v teplé vodě s šetrným čisticím prostředkem/ mýdlem neobsahujícím chlor a před použitím ho nechte uschnout. etac.com...
Página 117
Εξετάστε το ενδεχόμενο χρήσης παρελκομένων Οι πληροφορίες και οδηγίες πριν από την πώληση που παρέχουν στήριξη στην κεφαλή. διατίθενται στη διεύθυνση www.etac.com, στην Πεδία εφαρμογής ενότητα με τα έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. Το Chilla προορίζεται για χρήση σε εσωτερικούς...
Página 118
Πριν από την τοποθέτηση του χρήστη μέσα σε πλαισίου και καθίσματος, συμπεριλαμβανομένου αυτό, βεβαιωθείτε ότι διατηρείται η σταθερότητα του μέγιστου φορτίου συνδυασμού, διατίθενται του προϊόντος. στη διεύθυνση: etac.com. • Όταν η βάση ποδιών είναι κοντά στο δάπεδο • Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά μέρη που θα...
Página 119
Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί για αντοχή στην ανάφλεξη σε επίπεδο μη ανάφλεξης σύμφωνα με τα πρότυπα EN 1021-1, EN 1021-2 και ISO 7176-16. • Το προϊόν ενδέχεται να χάσει τα χαρακτηριστικά πυρανθεκτικότητάς του σε περίπτωση χρήσης μαξιλαριών διαφορετικών από τα αυθεντικά της εταιρείας R82. etac.com...
Página 120
πολυεστέρα ή επίστρωση ED Συντήρηση • Μη επιχρισμένα εξαρτήματα από αλουμίνιο = Ανοδιωμένη επίστρωση Πριν από κάθε χρήση συνιστάται: • Μη επιχρισμένες χαλύβδινες επιφάνειες = Σκουπίστε τυχόν υπολείμματα και ρύπους από Γαλβανισμένες. το προϊόν, χρησιμοποιώντας ένα πανί με ζεστό νερό etac.com...
Página 121
Upplýsingar og leiðbeiningar við höfuð. fyrir kaup Notkunarsvið Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup á www.etac.com, undir vöruheitinu Chilla er ætlað til notkunar úti og inni, á heimilum í skjalahlutanum. eða stofnunum, ekki á svæðum þar sem bleyta er til staðar.
Página 122
• Fyrir notkun skal skoða tækið og alla fylgihluti og sætis, þ.m.t. hámarksálag í samsetningu, þess og skipta út slitnum hlutum. má finna á: etac.com. • Ekki setja þrýsting á gasdemparana eða • Tækið inniheldur smáhluti sem gætu valdið útsetja þá fyrir háan hita. EKKI MÁ gera gat.
Página 123
• Tækið er prófað með tilliti til brunaþols á stigi sem kviknar ekki í því, í samræmi við EN 1021-1, EN 1021-2 og ISO 7176-16. • Tækið gæti hætt að uppfylla eldvarnareiginleika ef notaðar eru sessur sem eru ekki frá R82. etac.com...
Página 124
• Ólakkaðir hlutar úr áli = rafhúðun slitna hluti. • Ólakkað yfirborð úr stáli = sinkhúðun. Viðhald Fyrir hverja notkun er mælt með að: Þurrkið leifar og óhreinindi af vörunni með klút, volgu vatni og mildu þvottaefni/sápu án klórs og látið þorna fyrir notkun. etac.com...