1
Power unit
18
2
Plate light
19
3
Turn indicator, right hand
20
4
Turn indicator, left hand
21
5
Diagnosis connector
22-23-24
6
Power relay
25
7
Brake light
26
8
Gearbox sensor
27
9-10 Battery
28
11
Pump - Low fuel probe
29
12
Engine rpm sensor
30
13-14-15
Coils
31
16
Front speed sensor
32
17
Alternator
33
1
Boîtier d'allumage
18
2
Eclaireur de plaque
19
3
Clignotant D
20
4
Clignotant G.
21
5
Connecteur doiagnostic
22-23-24
6
Relais de puissance
25
7
Feu arrière "Stop"
26
8
Capteur boîte de vitesse
27
9-10 Batterie
28
11
Pompe – Sonde essence
29
12
Capteur compte tours
30
13-14-15
Bobines
31
16
Capteur de vitesse avant
32
17
Alternateur
33
1
Zündbox
18
2
Nummernschildbeleuchtung
19
3
Rechter Blinker
20
4
Linker Blinker
21
22-23-24
5
Diagnoseanschluß
6
Kraftrelais
25
7
Rücklicht - Bremslicht
26
8
Antrieb-Sensor
27
9-10 Batterie
28
11
Pumpe - Benzinstandgeber
29
12
Sensor Motordrehzahl
30
13-14-15
Spulen
31
16
Vorderer Geschwindigkeitssensor
32
17
Lichtmaschine
33
1
Central
18
2
Luz matrícula
19
3
Indicador derecho
20
4
Indicador izquierdo
21
5
Conector diagnóstico
22-23-24
6
Relé de potencia
25
7
Faro trasero - Stop
26
8
Sensor cambio
27
9-10 Batería
28
11
Bomba - Sonda gasolina
29
12
Sensor revoluciones motor
30
13-14-15
Bobinas
31
16
Sensor velocidad delantero
32
17
Alternador
33
Rear speed sensor
34
Key switch
Solenoid starter
35
RH switch
Main relay
36
Turn indicator, right hand
Intermittence
37
Front light
Upper injectors
38
Dashboard
Quick shift
39
Air pressure sensor
Throttle potentiometer
40
Turn indicator, left hand
Water temperature sensor for power unit
41
Horn
Oil switch
42
Air temperature sensor for
Heater fan
43
Light switch
Fuses
44
Light relay
Drive By Wire" Unit
"
45
Exhaust valve actuator
Side stand switch
46
Lean angle sensor
Rear brake switch
47
Heater fan relay
Capteur de vitesse arrière
34
Contacteur principal à clé
Commutateur droit
Télérupteur
35
Relais alimentation générale
36
Clignotant D.
Centrale clignotante
37
Feu avant
Injecteurs supérieurs
38
Tableau de bord
Changement de vitesse rapide
39
Capteur pour pression air
Potentiomètre papillon
40
Clignotant G.
Capteur de température d'eau pour boîtier
41
Avertisseur sonore
Manocontact d'huile
42
Capteur de temperature air pour
Electroventilateur
43
Contacteur d'éclairage
Fusibles
44
Relais feux
Drive By Wire"
Commande "
45
Actuateur soupape d'echappement
Contacteur de béquille latérale
46
Capteur d'inclinaison
Contacteur de stop arrière
47
Relais ventilateurs
Hinterer Geschwindigkeitssensor
34
Zündschloß
Fernrelais
35
Rechter Wechselschalter
Relais Hauptversorgung
36
Rechter Blinker
Blinkgeber
37
Vorderer Scheinwerfer
Obere Einspritzdüsen
38
Armaturenbrett
Schnell Gang-Wechsel
39
Drucksensor von Luft
Potentiometer Drosselventil
40
Linker Blinker
Temperaturfühler Wassertemperatur für Kontrollbox
41
Hupe
Öldruckschalter
42
Lufttemperatursensor für Airbox
Gebläse
43
Lichtschalter
Sicherungen
44
Lichtrelais
Drive By Wire"
Antrieb "
45
Trieb Auslassventil
Schalter Seitenständer
46
Neigung-Sensor
Hinterer Bremslichtschalter
47
Gebläserelais
Sensor velocidad trasero
34
Interruptor llave
Teleruptor
35
Conmutador derecho
Relé alimentación general
36
Indicador derecho
Intermitencia
37
Faro delantero
Inyectores superiores
38
Cuadro mandos
Cambio rápido
39
Sensor presión aire
Potenciómetro mariposa
40
Indicador izquierdo
Sensor temperatura agua para central
41
Claxon
Interruptor aceite
42
Sensor temperatura aire para airbox
Electroventilador
43
Interruptor luces
Fusibles
44
Relé luces
Drive By Wire"
Sistema "
45
Accionador válvula de descarga
Interruptor pata lateral
46
Sensor de inclinación
Interruptor stop trasero
47
Relé ventiladores
48
Battery recharge
49
Clutch switch
50
Starter
51
Engine ground
52
Voltage regulator
53
GPS unit
54
Lambda sensor
55-56-57
Lower injectors
58
SET/OK button
59
Water temperature sensor for fan
airbox
60
ABS unit
61
Locator
62
Low fuel probe
63
sectioning
Upper injectors
64
Air temperature sensor for dashboard
65
DRL relay
48
Charge batterie
49
Contacteur embrayage
50
Démarreur électrique
51
Masse moteur
52
Régulateur de tension
53
Module GPS
54
Sonde Lambda
55-56-57
Injecteurs inférieurs
58
Bouton SET/OK
59
Capteur température d'eau pour ventilateur
airbox
60
Module ABS
61
Localisateur
62
S
onde de réserve de carburant
63
Sectionnement des
injecteurs supérieurs
64
Capteur de temperature air pour tableau
65
Relais DRL
48
Batterieladung
49
Kupplungsschalter
50
Anlassermotor
51
Masse Motor
52
Spannungs-Regler
53
GPS-Einheit
54
Lambdasonde
55-56-57
Untere Einspritzdüsen
58
Taste SET/OK
59
Temperaturfühler Wassertemperatur für Gebläse
60
ABS-Einheit
61
Locator
62
Benzinstandgeber
63
Schnitte der
oberen Einspritzdüsen
64
Lufttemperatursensor für Armaturenbrett
65
DRL-Relais
48
Recarga batería
49
Interruptor embrague
50
Motor de arranque
51
Masa motor
52
Regolador de tensión
53
Módulo GPS
54
Sonda Lambda
55-56-57
Inyectores inferiores
58
Pulsador SET/OK
59
Sensor temperatura agua para ventilador
60
Módulo ABS
61
Localizador
62
Sonda de reserva de combustible
63
Seccionamiento
inyectores superiores
64
Sensor temperatura aire para tablero
65
Relé DRL
R
Red
F1
15
Fuel pump - Coils
Y
Yellow
F2
10
Lambda sensor - Injectors
B
Blue
F3
10
Positon lights-License plate light
Gr
Green
F4
15
High beam - Low beam
W
White
F5
15
Solenoid starter - Front/Rear
Bk
Black
speed sensor - Dashboard -
P
Pink
Tilt sensor
V
Violet
F6
15
Intermittence - Horn - Stop
Sb
Sky blue
light
Gy
Grey
F7
10
Electric fan
O
Orange
F8
15
ABS unit
Br
Brown
F9
25
ABS unit
In combined colors, back-
F10
10
ABS unit
ground and marking colors
F11
30
Battery recharge
have been pointed out.
F12
30
Battery recharge supply
E.g.: Br/Bk.
R
Rouge
F1
15
Pompe à carburant - Bobines
Y
Jaune
F2
10
Sonde Lambda - Injecteurs
B
Bleu
F3
10
Feux de position - Feu plaque
Gr
Vert
F4
15
Feu de croisement-Feu de route
W
Blanc
F5
15
Telerupteur du demarreur - Capteur
Bk
Noir
de vitesse avant/arrière - Tableau
P
Rose
de bord - Capteur d'inclinaison
V
Violet
F6
15
Centrale clignotante-Avertisseur-
Sb
Bleu ciel
Feu stop
Gy
Gris
F7
10
Electroventilateur
O
Orange
F8
15
Module ABS
Br
Marron
F9
25
Module ABS
Pour les couleurs combi-
F10
10
Module ABS
nés, la couleur de fond et
F11
30
Charge batterie
le marquage sont indiqués.
F12
30
Réserve recharge batterie
Par ex. Br/Bk.
R
Rot
Y
Gelb
F1
15
Benzinpumpe - Spulen
B
Blau
F2
10
Lambda-sonde - Einspritzventil
Gr
Grün
F3
10
Standlicht-Nummernschildlicht
W
Weiß
F4
15
Fernlicht - Abblendlicht
Bk
Schwarz
F5
15
Anlasser Fernrelais- Geschwin-
P
Rose
digkeitssensor vorn/hinten -
V
Violett
Armaturenbrett - Neigung-Sensor
Sb
Hellblau
F6
15
Blinkgeber - Hupe -
Bremslicht
Gy
Grau
O
Orange
F7
10
Gebläse
F8
15
Module ABS
Br
Braun
F9
25
Module ABS
Bei
Farbkombinationen
F10
10
Module ABS
wird die Grundfarbe und
F11
30
Batterieladung
die Markierung angege-
F12
30
Ersatz für Batterieladung
ben. Z. B. Br/Bk.
R
Rojo
F1
15
Bomba carburante - Bobinas
Y
Amarillo
F2
10
Sonda Lambda - Inyectores
B
Azul marino
F3
10
Luz de posición - Luz matrícula
Gr
Verde
F4
15
Luz de carretera - Luz de cruce
W
Blanco
F5
15
Teleruptor de arranque - Sensor
Bk
Negro
velocidad delantero/trasero -
P
Rosa
Cuadro mandos - Sensor de inclinación
V
Violeta
F6
15
Intermitencia - Claxon - Luz
Sb
Azul
stop
Gy
Gris
F7
10
Electroventilador
O
Naranja
F8
15
Módulo ABS
Br
Marrón
F9
25
Módulo ABS
En los colores combinados
F10
10
Módulo ABS
se indica el color de fondo
F11
30
Recarga batería
y la marcación Ej. Br/Bk.
F12
30
Repuesto recarga batería