@ TAPE Selector Switch
This switch is used to select the appropriate
recording bias and equalization, and play-
back equalization. Set the switch corre-
sponding to the type of tape being used.
When the EE position is selected , the bias and
EQ are properly matched to the new "EE"
recording tape. For correct setting of the
EE or NORM
position refer to the Tape
Chart below.
@ REC MODE Switches (L and R)
These switches allow selection of the chan-
nels to be recorded. When one switch is set
to ON ( =), the corresponding channel can
be recorded.
For stereo
recording, both
switches must be ON. For monophonic
recording either switch can be ON. If one,
or both REC MODE switches are ON, the
REC lamp will flash on and off to indicate
that recording
is possible. When
playing
back a tape, set both REC MODE switches
to OFF ( 1). This will prevent accidental
recording as, if the TIMER switch is pressed
in by mistake, the deck will automatically
start recording
when
power
is applied.
This is the best way to protect your pre-
recorded tapes from accidental erasure.
Tape Chart
Tableau des bandes
Tabella dei nastri
Bandsorten-Einstelltabelle
Tabla de cintas
Position
Brand
Tape
Designation
Touche
Marque
Références des bandes
Posizione
Marca nastro
Tipo di nastro
Schalter
Hersteller
Band-Bezeichnu
Posicion
Marca
Designacién de la cinta
EE(o)
BASF
LPR-35CR
MAXELL
UD-XLII
TDK
SA
NorRM(O)
MAXELL
UD-35, XL-35
SCOTCH
1500, 207,177
TOK
GX-35, LX-35
Tourner
la commande
dans le sens des
aiguilles d'une montre (+) pour augmenter
\importance de prémagnétisation; la réponse
en haute fréquence doit alors se trouver
légérement réduite.
Tourner la commande dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre (-) pour réduire
le courant de prémagnétisation; en résulte
une augmentation de la réponse en haute
fréquence.
S'assurer, avant de toucher la commande
BIAS FINE, de régler le sélecteur TAPE.
Placer toujours en position centrale cette
commande quand on n'en se sert pas.
@ Sélecteur de bande (TAPE)
Le sélecteur de bande muni des trois touches
permet de choisir la polarisation et la com-
pensation correctes a |'enregistrement ainsi
que la compensation appropriée a la lecture.
Le placer sur la
position qui s'accorde au
type de bande utilisé, Choisir la position
EE pour que la polarisation et la com-
pensation correspondent a la nature de la
nouvelle bande EE. Pour le réglage précis du
sélecteur
de band, se référer au tableau
des bandes a gauche.
@® Commutateurs de mode d'enre-
gistrement (REC MODE) (gauche/
droit)
Ces commutateurs permettent de choisir les
canaux a enregistrer. Lorsqu'un des com-
mutateurs est sur ON ( =);
un canal peut
&tre enregistré, Pour un enregistrement stéréo,
les deux commutateurs doivent étre sur ON;
pour
un
enregistrement
en
monophonie,
n'importe quel commutateur peut étre placé
sur ON. Si un ou deux commutateurs de
mode d'enregistrement sont placés sur ON,
la lampe
d'enregistrement
s'allumera
et
s'éteindra
pour
indiquer
que |'enregistre-
ment peut avoir lieu. Lors de la reproduc-
tion d'une bande, mettre les deux commuta-
teurs de mode d'enregistrement sur OFF
(QO).
Ceci
évitera
un
enregistrement
accidentel car, si le commutateur TIMER
est enfoncé par erreur, la platine com-
mencera
a
enregistrer
automatiquement
quand |'alimentation est fournie,