Descargar Imprimir esta página

Minolta FLASH METER III Manual De Instrucciones página 22

Publicidad

20
Le Flash Mime III possede quatre modes de
mesure s'adaptant
Ii
n'importe quel type de
lumiere. Le
rElglage
se
fait en
faisant glisser Ie
selecteur
de mode de mesure jusqu'au cran
permettant
Ii
I'indication
du mode desire d'ap-
paraitre dans la fenetre d'affichage. Les diffe-
rents modes decrits
en resume
par Ie tableau
de la page
23
sont
prevus pour utilisation
dans les
conditions
ci-dessous
et
ceci,
pour
les
mesures de la lumiere incidente ou de
la
lumiere
reflechie:
EI Flash Meter
III
tiene cuatro modalidades
de
medici6n,
que
cubren
virtualmente
cualquier tipo de necesidad
de
medici6n de
luz.
Estas se determinan
desli zando el
selector
de
modal
idad
de
medici6n
hacia
la
posIcion
de trinquete
en que
la
indicaci6n de
la
modalidad
deseada aparezca
en
la
ventanilla
del
exhibidor.
Tal como se indica en forma suscinta
en
la
tabla de
la
pagina
23,
con
el
uso
de estas
modalidades
se intenta cubrir
la necesidades
en las
siguientes condiciones citadas
a continua-
ci6n
por medici6n de luz incidente
0
reflejada:
"AMBI"
Measuring
cont
inu
ous available light, daylight
or
artificial.
Messung
von
Dauerlicht, Tages-oder
Kunstlicht.
Pour mesurer un
eciairage
permanent,
une
lumiere
naturelle
ou
artificielle.
Medici6n de
luz continua disponible,
bien
sea
diu rna
0
artificial.
"CORD"
1. Measuring
electronic-flash light using
flash-
unit
sync. cord or
Sync. Cord II.
2. Measuring flashbulb light using flash-unit
sync.
cord
or
Sync.
Cord II.
3. Measuring
synchro-daylight
or
other
sy
nch
ronized fill-in flash, electronic or
bulb,
using flash
unit sync.
or
Sync.
Cord
II.
1.
Messung von
Elektronenblitzlicht
mit
Blitz-
geriite-Synchronkabel
oder
Synchron
kabel
II.
2. Messung
von
Blitzlampenlicht mit Blitz-
geriite-Synchronkabel
oder Synchronkabe
l
II.
3. Messung von Tageslicht
und
Aufhell-Blitz-
licht
(Elektronenblitz oder
Blitzlampen) mit
Blitzgeriite-Synchronkabel
oder
Synchron
-
kabel
II.

Publicidad

loading