54
1. With
servi
ceable batteri
es
properly installed
(p. 12),
fi
lm
speed
set (P.
15)
,
and arrange-
ment for incident
or
reflected
measurement
(p. 19), slide the measuring-mode
se lector
to
"AMBI"
position
and
the
display-mode
selector to
"FNo."
Funktionstuchtige
Batteri en
korrekt
ei
n-
legen (S. 12), die Filmempfindli chkeit
ein-
ste
llen
(S
.
15)
und
di
e
M
e~
m
e
thod
e
("Licht-"
oder
"Objektmessung")
wahlen
(S. 19). Dann
den
Me~artenwahl
er
in
Stel-
lung "AMBI"
einrasten und
d en Anzeigeart-
wahler
auf "FNo." stellen.
Des pil
es
en etat
de
marche etant
correcte-
ment
mise
en
place
(voir
p.
12),
regler la
sensibilite du film (p.
15), et m
ettre
I'appa-
reil
en
mesure de la
lumi
ere
incidente
ou
de
la
lumiere retlechie (p. 19),
fa
ire
glisser
Ie
selecteur de mode
de
mesure en position
"
AMBI
"
et Ie
se
lecteur
de
mod
e
d'affichage
en
"FNo."
.
Una
vez debidamente
instaladas
las pilas
en
buenas condiciones
de servicio
(pag
.
12),
puesta
la
sensibilidad
de
la pelicula (pag. 15)
y efectuada los
preparativ~s
para la
r:'edl-
cion
inci
dente
0
ref
lejada (pag
.
19),
muevase
el
selector d
e
la modalidad
de medicion
hacia
Iposicion
"AMBI" y
la modalidad
de
exhibicion a
la posicion "FNo ."
.
2. Set the measuring-time corresponding to the
appropriate speed
for
th
e
movie
cam era
frames-per-second
film speed in
use.
Stellen Sie di
e
Me~zeit
fUr di
e
Kinoga
ngzahl
ein,
mit der ein en Filmaufnahme gemacht
werden soli.
Reg ier
Ie
temps
de
mesure
correspondant
a
la
vitesse
appropriee
pour la
vitesse
de
filmage
images/seconde de
la
camera dont
o
n
se
sert.
Ponga
el
ti
em
po
de
medicion correspon-
diente
a la
ve
locidad
adecuada
para la
vel
ocidad
de
la pelicula de imagenes por
segundo del
tomavistas en
uso.