2
2
IT
IT
CORRETTA CALZATA.
CORRETTA CALZATA.
ATTENZIONE! Scegliere correttamente la taglia del tuo casco è
ATTENZIONE! Scegliere correttamente la taglia del tuo casco è
molto importante per la tua sicurezza. Con l'aiuto del tuo Riven-
molto importante per la tua sicurezza. Con l'aiuto del tuo Riven-
ditore Autorizzato sceglie la corretta taglia del tuo casco .Se hai
ditore Autorizzato sceglie la corretta taglia del tuo casco .Se hai
già effettuato la scelta e nutri dei dubbi che la taglia sia corretta,
già effettuato la scelta e nutri dei dubbi che la taglia sia corretta,
HA SUFRIDO UN FUERTE
CO QUE HA SUFRIDO UN FUERTE
ritorna dal tuo Rivenditore Autorizzato per una verifica e l'even-
ritorna dal tuo Rivenditore Autorizzato per una verifica e l'even-
VOLVER A USAR.
E DEBE VOLVER A USAR.
tuale sostituzione del casco. Per verificare la correttezza della
tuale sostituzione del casco. Per verificare la correttezza della
un golpe no se debe utilizar nuevamente.
a sufrido un golpe no se debe utilizar nuevamente.
taglia del tuo casco segui le istruzioni del punto (4). Non
taglia del tuo casco segui le istruzioni del punto (4). Non
an daños exteriores, pero los materiales
se aprecian daños exteriores, pero los materiales
utilizzare mai un casco troppo piccolo o troppo grande per la
utilizzare mai un casco troppo piccolo o troppo grande per la
ñados. El casco ha sido diseñado para
estar dañados. El casco ha sido diseñado para
tua testa.
tua testa.
ante la alteración y la parcial destrucción
pes mediante la alteración y la parcial destrucción
s: en caso de ulterior golpe, no podrá
us partes: en caso de ulterior golpe, no podrá
seguridad. Devolver el casco al fabricante
máxima seguridad. Devolver el casco al fabricante
EN
EN
PROPER WEARING.
PROPER WEARING.
cuadamente, o sustituirlo con uno nuevo.
role adecuadamente, o sustituirlo con uno nuevo.
WARNING! Carefully select the size of your helmet as it is very
WARNING! Carefully select the size of your helmet as it is very
important for your safety. Ask fo r your Authorized Dealer's
important for your safety. Ask fo r your Authorized Dealer's
advice when choosing your helmet suitable size. If you have
advice when choosing your helmet suitable size. If you have
BEREITS EINEN AUFPRALL ABGEFAN-
M, DER BEREITS EINEN AUFPRALL ABGEFAN-
already chosen your size and you are not sure it is right, return
already chosen your size and you are not sure it is right, return
MEHR VERWENDET WERDEN.
F NICHT MEHR VERWENDET WERDEN.
to your Authorized Dealer and ask for assistance or to replace
to your Authorized Dealer and ask for assistance or to replace
inen Aufprall abgefangen hat, darf nicht
bereits einen Aufprall abgefangen hat, darf nicht
your helmet. In order to check your helmet proper size, follow
your helmet. In order to check your helmet proper size, follow
uch wenn von außen keine sichtbaren
erden, auch wenn von außen keine sichtbaren
the instruction in section (4). Never use a helmet that is too
the instruction in section (4). Never use a helmet that is too
nd. Die im Helm verwendeten Materialien
ennen sind. Die im Helm verwendeten Materialien
small or too big for your head.
small or too big for your head.
Der Helm ist so konstruiert, dass ein
digt sein. Der Helm ist so konstruiert, dass ein
ng und teilweise Zerstörung einiger seiner
eränderung und teilweise Zerstörung einiger seiner
ei einem weiteren Aufprall ist daher kein
n wird. Bei einem weiteren Aufprall ist daher kein
FR
FR
COMMENT CHOISIR CORRECTEMENT SON CASQUE
COMMENT CHOISIR CORRECTEMENT SON CASQUE
nd Sicherheit mehr gewährleistet. Bringen
Schutz und Sicherheit mehr gewährleistet. Bringen
ATTENTION ! Choisir correctement la taille de votre casque est
ATTENTION ! Choisir correctement la taille de votre casque est
ktion zum Hersteller oder ersetzen Sie ihn
zur Inspektion zum Hersteller oder ersetzen Sie ihn
très important pour votre sécurité. Avec l'aide de votre reven-
très important pour votre sécurité. Avec l'aide de votre reven-
en Helm.
deur autorisé, choisissez la bonne taille pour votre casque.
deur autorisé, choisissez la bonne taille pour votre casque.
Si vous avez déjà choisi et que vous avez des doutes sur celle
Si vous avez déjà choisi et que vous avez des doutes sur celle
COM UM CHOQUE
ACETE COM UM CHOQUE
ci, retournez chez votre revendeur autorisé pour effectuer une
ci, retournez chez votre revendeur autorisé pour effectuer une
hocado não deve mais ser usado. O dano às vezes
ão deve mais ser usado. O dano às vezes
vérification et, éventuellement, échanger votre casque. Afin de
vérification et, éventuellement, échanger votre casque. Afin de
ora, mas os materiais podem ser danifi-
lado de fora, mas os materiais podem ser danifi-
vérifier que la taille est la bonne, suivez les instructions du point (4).
vérifier que la taille est la bonne, suivez les instructions du point (4).
apacete foi construído para absorver o
ro. O capacete foi construído para absorver o
Ne jamais utiliser un casque trop petit ou trop grand pour vous.
Ne jamais utiliser un casque trop petit ou trop grand pour vous.
e destruição parcial de algumas de suas
teração e destruição parcial de algumas de suas
hoque subsequente, você não poderá
de um choque subsequente, você não poderá
mesmo grau de segurança. Faça o capa-
com o mesmo grau de segurança. Faça o capa-
ma inspeção detalhada ou substitua-o.
te para uma inspeção detalhada ou substitua-o.
36
Snap the buckle male into its housing to secure the chin strap.
TOGOLA.
Snap the buckle male into its housing to secure the chin strap.
CIO SOTTOGOLA.
3
3
ES
ES
AJUSTE PERFECTO.
AJUSTE PERFECTO.
¡CUIDADO! Elegir correctamente la talla del casco es muy im-
¡CUIDADO! Elegir correctamente la talla del casco es muy im-
portante para la seguridad del motorista. Para elegir la talla
portante para la seguridad del motorista. Para elegir la talla
correcta de casco, asesorarse en una tienda autorizada. Si se
correcta de casco, asesorarse en una tienda autorizada. Si se
escoge un casco y no se está seguro si la talla es la correcta
escoge un casco y no se está seguro si la talla es la correcta
volver a la tienda para que constaten si la talla es justa y, de ser
volver a la tienda para que constaten si la talla es justa y, de ser
necesario, sustituir el casco. Para comprobar que la talla de
necesario, sustituir el casco. Para comprobar que la talla de
casco es la correcta, seguir las instrucciones que se describen
casco es la correcta, seguir las instrucciones que se describen
en el punto (4). No usar nunca un casco que sea demasiado
en el punto (4). No usar nunca un casco que sea demasiado
pequeño ni demasiado grande para la propia cabeza.
pequeño ni demasiado grande para la propia cabeza.
DE
RICHTIGE GRÖSSE UND KORREKTES AUFSETZEN
DE
RICHTIGE GRÖSSE UND KORREKTES AUFSETZEN
ACHTUNG! Die Wahl der richtigen Größe Ihres Helms ist sehr
ACHTUNG! Die Wahl der richtigen Größe Ihres Helms ist sehr
wichtig für Ihre Sicherheit. Wählen Sie die richtige Größe immer
wichtig für Ihre Sicherheit. Wählen Sie die richtige Größe immer
mit Hilfe Ihres autorisierten Fachhändlers. Sollten Sie sich
mit Hilfe Ihres autorisierten Fachhändlers. Sollten Sie sich
bereits für die Helmgröße entschieden, aber noch Zweifel haben,
bereits für die Helmgröße entschieden, aber noch Zweifel haben,
lassen Sie die Größe erneut von Ihrem autorisierten Fachhändler
lassen Sie die Größe erneut von Ihrem autorisierten Fachhändler
überprüfen und tauschen Sie den Helm gegebenenfalls um. Für
überprüfen und tauschen Sie den Helm gegebenenfalls um. Für
die Überprüfung der korrekten Helmgröße, beachten Sie die
die Überprüfung der korrekten Helmgröße, beachten Sie die
Anweisungen unter Punkt (4). Verwenden Sie niemals einen zu
Anweisungen unter Punkt (4). Verwenden Sie niemals einen zu
kleinen oder zu großen Helm.
kleinen oder zu großen Helm.
PT
PT
COMO ESCOLHER O SEU CAPACETE CORRECTAMENTE
COMO ESCOLHER O SEU CAPACETE CORRECTAMENTE
ATENÇÃO! Escolher o tamanho correto do seu capacete é muito
ATENÇÃO! Escolher o tamanho correto do seu capacete é muito
importante para sua segurança. Com a ajuda de seu revendedor
importante para sua segurança. Com a ajuda de seu revendedor
autorizado, escolher o tamanho certo para o seu capacete. Se
autorizado, escolher o tamanho certo para o seu capacete. Se
você já escolheu e tem dúvidas sobre isso, volte ao seu reven-
você já escolheu e tem dúvidas sobre isso, volte ao seu reven-
dedor autorizado para realizar uma verificação e, possivelmente,
dedor autorizado para realizar uma verificação e, possivelmente,
trocar seu capacete. Para verificar se o tamanho é bom, siga as
trocar seu capacete. Para verificar se o tamanho é bom, siga as
instruções do ponto (4). Não use capacete muito pequeno ou
instruções do ponto (4). Não use capacete muito pequeno ou
muito grande para você.
muito grande para você.
ES
SISTEMA DE SUJECIÓN
ES
SISTEMA DE SUJECIÓN
IT
COME VERIFICARE LA TAGLIA
trop grand et dans ce cas, essayez-en un plus petit. Si la
IT
COME VERIFICARE LA TAGLIA
Un casco per essere sicuro deve fasciare completamente la
pression sur votre tête vous gêne ou vous fait mal, essayez-en
Un casco per essere sicuro deve fasciare completamente la
testa. Per verificare la taglia indossa il casco e scuoti la testa a
testa. Per verificare la taglia indossa il casco e scuoti la testa a
un plus grand. Vous devez ensuite effectuer un « ROLL-OFF
destra/sinistra e avanti/indietro; prova a muovere il casco con le
TEST » (voir figure B). Attachez le casque et attrapez la jugulaire
destra/sinistra e avanti/indietro; prova a muovere il casco con le
mani, se tende a scivolare significa che è troppo largo e in
d'une main pendant que vous essayez, avec l'autre, d'enlever le
mani, se tende a scivolare significa che è troppo largo e in
questo caso prova una taglia più piccola. Se la pressione sulla
casque en le tirant fortement par l'arrière. Si, de cette manière, le
questo caso prova una taglia più piccola. Se la pressione sulla
testa è fastidiosa o dolorosa, prova una taglia più grande. Devi
casque s'en va, c'est que la taille n'est pas la bonne. Vérifiez que
testa è fastidiosa o dolorosa, prova una taglia più grande. Devi
poi effettuare il "ROLL-OFF TEST" ( vedi figura B ). Allaccia il
poi effettuare il "ROLL-OFF TEST" ( vedi figura B ). Allaccia il
vous pouvez bougez librement la tête et que votre vision latérale
casco e con una mano prendi la mentoniera, con l'altra cerca di
n'est pas limitée. Vérifier également que vous pouvez bien respirer
casco e con una mano prendi la mentoniera, con l'altra cerca di
toglierti il casco tirandolo con forza dalla parte posteriore. Se in
et que rien ne gêne la circulation de l'air à l'intérieur du casque.
toglierti il casco tirandolo con forza dalla parte posteriore. Se in
questo modo il casco si scalza la taglia non è corretta. Verifica
questo modo il casco si scalza la taglia non è corretta. Verifica
che tu possa ruotare liberamente la testa e che tua visuale
che tu possa ruotare liberamente la testa e che tua visuale
laterale non sia limitata . Verifica di poter respirare liberamente
laterale non sia limitata . Verifica di poter respirare liberamente
e che nulla ostacoli il flusso d'aria all'interno del casco.
Para garantizar la seguridad, el casco debe cubrir completamente
e che nulla ostacoli il flusso d'aria all'interno del casco.
la cabeza. Para verificar la talla, ponerse el casco, mover la
EN
HOW TO CHECK YOUR SIZE
cabeza a la derecha y a la izquierda y hacia adelante y atrás, y
EN
HOW TO CHECK YOUR SIZE
A safe helmet should close-fit your head. To check the size
tratar de mover el casco con las manos. Si tiende a deslizarse
A safe helmet should close-fit your head. To check the size
wear your helmet and shake your head left/right and forward/
wear your helmet and shake your head left/right and forward/
quiere decir que es demasiado grande, de ser así, probar una talla
back. Try to move it with your hands: if it slips it means it's too
más pequeña. Si en cambio se siente una presión molesta y
back. Try to move it with your hands: if it slips it means it's too
big and try a smaller size. If the pressure on your head bothers
dolorosa, probar una talla más grande. Además se deberá efectuar
big and try a smaller size. If the pressure on your head bothers
or hurts you, try a bigger size. You must then carry out the
el "ROLL-OFF TEST" (ver figura B). Abrochar el casco, con una
or hurts you, try a bigger size. You must then carry out the
"ROLL-OFF TEST" (see figure B). Fasten your helmet. Hold
mano coger la mentonera y con la otra tratar de quitar el casco,
"ROLL-OFF TEST" (see figure B). Fasten your helmet. Hold
onto the chin strap with one hand and using the other one try to
onto the chin strap with one hand and using the other one try to
tirando con fuerza de la parte posterior. Si con esta operación el
take it off by strongly pulling from the back. If the helmet comes
caso se sale, la talla no es correcta. Comprobar que se pueda girar
take it off by strongly pulling from the back. If the helmet comes
off the size is not correct. Check that you can turn your head
libremente la cabeza y que la visión lateral no esté limitada.
off the size is not correct. Check that you can turn your head
FR
freely and that your side view is not limited. Check that you can
Asegurarse de poder respirar libremente y que no haya obstáculos
freely and that your side view is not limited. Check that you can
breath freely and that nothing obstructs the air flowing inside
a la circulación de aire en el interior del casco.
breath freely and that nothing obstructs the air flowing inside
the helmet.
the helmet.
FR
COMMENT VÉRIFIER LA TAILLE
FR
COMMENT VÉRIFIER LA TAILLE
Pour être sûr, un casque doit complètement couvrir la tête. Pour
Pour être sûr, un casque doit complètement couvrir la tête. Pour
vérifier la taille, mettez le casque et secouez la tête de gauche
vérifier la taille, mettez le casque et secouez la tête de gauche
à droite et d'avant en arrière ; essayez de bouger le casque
à droite et d'avant en arrière ; essayez de bouger le casque
avec les mains, s'il a tendance à glisser cela veut dire qu'il est
avec les mains, s'il a tendance à glisser cela veut dire qu'il est
- Hebilla de apertura rápida
PT
- Hebilla de apertura rápida
4
4
trop grand et dans ce cas, essayez-en un plus petit. Si la
pression sur votre tête vous gêne ou vous fait mal, essayez-en
un plus grand. Vous devez ensuite effectuer un « ROLL-OFF
TEST » (voir figure B). Attachez le casque et attrapez la jugulaire
d'une main pendant que vous essayez, avec l'autre, d'enlever le
casque en le tirant fortement par l'arrière. Si, de cette manière, le
casque s'en va, c'est que la taille n'est pas la bonne. Vérifiez que
vous pouvez bougez librement la tête et que votre vision latérale
n'est pas limitée. Vérifier également que vous pouvez bien respirer
et que rien ne gêne la circulation de l'air à l'intérieur du casque.
ES
COMPROBAR QUE LA TALLA SEA CORRECTA.
ES
COMPROBAR QUE LA TALLA SEA CORRECTA.
Para garantizar la seguridad, el casco debe cubrir completamente
la cabeza. Para verificar la talla, ponerse el casco, mover la
cabeza a la derecha y a la izquierda y hacia adelante y atrás, y
tratar de mover el casco con las manos. Si tiende a deslizarse
quiere decir que es demasiado grande, de ser así, probar una talla
más pequeña. Si en cambio se siente una presión molesta y
dolorosa, probar una talla más grande. Además se deberá efectuar
el "ROLL-OFF TEST" (ver figura B). Abrochar el casco, con una
mano coger la mentonera y con la otra tratar de quitar el casco,
tirando con fuerza de la parte posterior. Si con esta operación el
caso se sale, la talla no es correcta. Comprobar que se pueda girar
libremente la cabeza y que la visión lateral no esté limitada.
Asegurarse de poder respirar libremente y que no haya obstáculos
a la circulación de aire en el interior del casco.
FIXAÇÃO DO JUGULAR
PT
FIXAÇÃO DO JUGULAR