Descargar Imprimir esta página

Blauer. H.T. FF-01 Manual De Uso página 39

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18
7
7
IT
VISIERA
IT
VISIERA
Il vostro casco può essere dotato di due differenti tipi di visiera
Il vostro casco può essere dotato di due differenti tipi di visiera
(disponibili in varie gradazioni di colori) resistente al graffio o re-
(disponibili in varie gradazioni di colori) resistente al graffio o re-
sistente all'appannamento. Per pulire la visiera e massimizzare
sistente all'appannamento. Per pulire la visiera e massimizzare
l'effetto antiappannamento utilizzare per pulirla solo acqua
l'effetto antiappannamento utilizzare per pulirla solo acqua
tiepida, se possibile demineralizzata, con sapone neutro.
tiepida, se possibile demineralizzata, con sapone neutro.
Evitare di utilizzare acqua molto colorata. Non utilizzare alcool,
Evitare di utilizzare acqua molto colorata. Non utilizzare alcool,
benzine o altri solventi e prodotti destinati alla pulizia dei vetri
benzine o altri solventi e prodotti destinati alla pulizia dei vetri
che potrebbero contenere alcool. Prima di pulire l'interno del
che potrebbero contenere alcool. Prima di pulire l'interno del
casco rimuovere la visiera. Riapplicarla solo quando i prodotti di
casco rimuovere la visiera. Riapplicarla solo quando i prodotti di
pulizia sono completamente evaporati.
pulizia sono completamente evaporati.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Una visiera graffiata va immediatamente sostituita per non
Una visiera graffiata va immediatamente sostituita per non
compromettere la visibilità, soprattutto notturna. Utilizzare le
compromettere la visibilità, soprattutto notturna. Utilizzare le
visiere colorate solo per uso diurno. Quelle più scure non sono
visiere colorate solo per uso diurno. Quelle più scure non sono
omologate e sono riservate all'uso in circuito. La visiera
omologate e sono riservate all'uso in circuito. La visiera
resistente all'appannamento ha subito nel sul lato interno uno
resistente all'appannamento ha subito nel sul lato interno uno
speciale trattamento per ridurre la formazione di condensa nelle
speciale trattamento per ridurre la formazione di condensa nelle
condizioni di utilizzo normali tra -5°C e +40°C con un' umidità
condizioni di utilizzo normali tra -5°C e +40°C con un' umidità
relativa all'80%. Si tratta di una protezione contro la formazione
relativa all'80%. Si tratta di una protezione contro la formazione
di appannamento e non di un assorbitore di umidità: il vapore
di appannamento e non di un assorbitore di umidità: il vapore
acqueo in eccesso può trasformarsi in un film d'acqua all'interno
acqueo in eccesso può trasformarsi in un film d'acqua all'interno
della visiera. Per ridurre questo fenomeno il casco deve essere
della visiera. Per ridurre questo fenomeno il casco deve essere
ventilato.
ventilato.
EN
SHIELD
SHIELD
EN
You can equip your helmet with two different types of shields
You can equip your helmet with two different types of shields
(available in different color gradients): scratch resistant and anti
(available in different color gradients): scratch resistant and anti
-fog. Clean your shield with lukewarm water (use demineralized
-fog. Clean your shield with lukewarm water (use demineralized
water if available) and neutral soap, to maximize the anti-fog
water if available) and neutral soap, to maximize the anti-fog
effect. Avoid using water containing too much chlorine. Do not
effect. Avoid using water containing too much chlorine. Do not
use alcohol, gasoline or other solvents nor window cleaning
use alcohol, gasoline or other solvents nor window cleaning
products which could contain alcohol. Remove the shield before
products which could contain alcohol. Remove the shield before
cleaning the helmet inside. Place it back only when the cleaning
cleaning the helmet inside. Place it back only when the cleaning
products have evaporated completely.
products have evaporated completely.
WARNING!
WARNING!
For safe visibility – especially at night immediately replace a
For safe visibility – especially at night immediately replace a
scratched shield. Use colored shields only during the day.
scratched shield. Use colored shields only during the day.
Darker shields are not homologated and are intended for race
Darker shields are not homologated and are intended for race
track use only. The anti-fog shield has been treated internally
track use only. The anti-fog shield has been treated internally
with a special process that reduces condensation in normal
with a special process that reduces condensation in normal
usage conditions between –5°C and +40°C (23 F and 104 F)
usage conditions between –5°C and +40°C (23 F and 104 F)
with a relative humidity of 80%.
with a relative humidity of 80%.
39
This is a protection against the formation of fog and not humidity
This is a protection against the formation of fog and not humidity
absorbent. The excessive water mist may turn into a water film
absorbent. The excessive water mist may turn into a water film
inside the shield. Vent thehelmet to reduce this phenomenon.
inside the shield. Vent thehelmet to reduce this phenomenon.
FR
VISIÈRE
FR
VISIÈRE
Votre casque peut être équipé de 2 différents types de visière
Votre casque peut être équipé de 2 différents types de visière
(disponibles en différentes nuances de couleurs) résistante aux
(disponibles en différentes nuances de couleurs) résistante aux
rayures et à la buée. Pour nettoyer la visière et optimiser l'effet
rayures et à la buée. Pour nettoyer la visière et optimiser l'effet
anti-buée, n'utiliser que de l'eau tiède si possible déminéralisée
anti-buée, n'utiliser que de l'eau tiède si possible déminéralisée
pour la nettoyer, avec du savon neutre. Éviter d'utiliser de l'eau
pour la nettoyer, avec du savon neutre. Éviter d'utiliser de l'eau
très colorée. Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou autre solvant
très colorée. Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou autre solvant
ou produit destiné au nettoyage des vitres qui pourraient
ou produit destiné au nettoyage des vitres qui pourraient
contenir de l'alcool. Avant de nettoyer l'intérieur du casque
contenir de l'alcool. Avant de nettoyer l'intérieur du casque
enlever la visière. Ne la remettre que quand les produits de
enlever la visière. Ne la remettre que quand les produits de
nettoyage se sont complètement évaporés.
nettoyage se sont complètement évaporés.
ATTENTION !
ATTENTION !
Une visière rayée doit immédiatement être remplacée pour ne
Une visière rayée doit immédiatement être remplacée pour ne
pas compromettre la visibilité, surtout nocturne. N'utiliser les
pas compromettre la visibilité, surtout nocturne. N'utiliser les
visières colorées que de jour. Les plus sombres ne sont pas
visières colorées que de jour. Les plus sombres ne sont pas
homologuées et sont réservées à une utilisation sur circuit. La
homologuées et sont réservées à une utilisation sur circuit. La
visière résistant à la buée a subi, à l'intérieur, un traitement
visière résistant à la buée a subi, à l'intérieur, un traitement
spécial pour réduire la formation de condensation dans des
spécial pour réduire la formation de condensation dans des
conditions d'utilisation normale entre – 5 ° et + 40 ° avec une
conditions d'utilisation normale entre – 5 ° et + 40 ° avec une
humidité relative de 80 %. Il s'agit d'une protection contre la
humidité relative de 80 %. Il s'agit d'une protection contre la
formation de buée et non pas d'un absorbant d'humidité, la
formation de buée et non pas d'un absorbant d'humidité, la
vapeur d'eau en excès peut se transformer en un film d'eau à
vapeur d'eau en excès peut se transformer en un film d'eau à
l'intérieur de la visière. Pour réduire ce phénomène, le casque
l'intérieur de la visière. Pour réduire ce phénomène, le casque
doit être ventilé.
doit être ventilé.
ES
PANTALLA
ES
PANTALLA
El casco puede estar dotado de dos tipos diferentes de pantalla
El casco puede estar dotado de dos tipos diferentes de pantalla
(disponibles en varias graduacion de color) con tratamiento anti
(disponibles en varias graduacion de color) con tratamiento anti
-rayas y anti-vaho. Para limpiar la pantalla y maximizar el efecto
-rayas y anti-vaho. Para limpiar la pantalla y maximizar el efecto
anti-vaho, emplear sólo agua tibia, preferiblemente desmine-
anti-vaho, emplear sólo agua tibia, preferiblemente desmine-
ralizada, y jabón neutro. Evitar usar agua con alto contenido de
ralizada, y jabón neutro. Evitar usar agua con alto contenido de
cloro. No usar alcohol, gasolina u otros disolventes ni productos
cloro. No usar alcohol, gasolina u otros disolventes ni productos
destinados a la limpieza de cristales que puedan contener
destinados a la limpieza de cristales que puedan contener
alcohol. Quitar la pantalla antes de limpiar el interior del casco.
alcohol. Quitar la pantalla antes de limpiar el interior del casco.
Volverla a colocar sólo cuando el producto usado para la
Volverla a colocar sólo cuando el producto usado para la
limpieza se haya evaporado.
limpieza se haya evaporado.
¡CUIDADO!
¡CUIDADO!
Si la pantalla se raya, se debe cambiar inmediatamente para no
Si la pantalla se raya, se debe cambiar inmediatamente para no
comprometer la visibilidad, especialmente de noche. Utilizar
comprometer la visibilidad, especialmente de noche. Utilizar
pantallas coloreadas únicamente de día. Las más oscuras no
reduzir a formação de condensação em condições de utilização
pantallas coloreadas únicamente de día. Las más oscuras no
están homologadas y están reservadas sólo para el uso en
normal entre - 5 ° e + 40 ° com um umidade relativa de 80%. Esta
están homologadas y están reservadas sólo para el uso en
circuitos. Las pantallas anti-vaho han sido sometidas a un
é uma proteção contra formação de névoa e não de absorvente de
circuitos. Las pantallas anti-vaho han sido sometidas a un
especial tratamiento interior para evitar el empañamiento en
umidade, a vapor de água em excesso pode se transformar em um
especial tratamiento interior para evitar el empañamiento en
condiciones de uso normales, entre -5°C y +40°C y humedad
filme de água para dentro da viseira. Para reduzir esse fenômeno, o
condiciones de uso normales, entre -5°C y +40°C y humedad
relativa de 80%. Se trata de una protección contra la formación
capacete deve ser ventilado.
relativa de 80%. Se trata de una protección contra la formación
de vaho y no de un absorbente de humedad: el vapor en
de vaho y no de un absorbente de humedad: el vapor en
exceso se puede transformar en una película de agua en el
exceso se puede transformar en una película de agua en el
interior de la pantalla. Para reducir este fenómeno el casco
interior de la pantalla. Para reducir este fenómeno el casco
tiene que ser ventilado.
tiene que ser ventilado.
VISIER
DE
VISIER
DE
Ihr Helm kann mit zwei verschiedenen Modellen an Visieren
Ihr Helm kann mit zwei verschiedenen Modellen an Visieren
ausgestattet sein (erhältlich in verschiedenen Farbabstufungen)
ausgestattet sein (erhältlich in verschiedenen Farbabstufungen)
die kratzfest oder antibeschlagbeschichtet sind. Für die
die kratzfest oder antibeschlagbeschichtet sind. Für die
Reinigung des Visiers und der Verbesserung der
Reinigung des Visiers und der Verbesserung der
Beschlagsfreiheit, benutzen Sie ausschließlich lauwarmes
Beschlagsfreiheit, benutzen Sie ausschließlich lauwarmes
möglichst mineralfreies Wasser und neutrale Seife. Verwenden
möglichst mineralfreies Wasser und neutrale Seife. Verwenden
Sie kein chlorhaltiges Wasser. Verwenden Sie keinen Alkohol
Sie kein chlorhaltiges Wasser. Verwenden Sie keinen Alkohol
Benzin oder andere Lösungsmittel, sowie Produkte für die
Benzin oder andere Lösungsmittel, sowie Produkte für die
Glasreinigung, da diese möglicherweise Alkohol enthalten
Glasreinigung, da diese möglicherweise Alkohol enthalten
könnten. Bevor Sie Ihren Helm innen reinigen, entfernen Sie
könnten. Bevor Sie Ihren Helm innen reinigen, entfernen Sie
das Visier. Setzen Sie das Visier erst dann wieder ein, wenn die
das Visier. Setzen Sie das Visier erst dann wieder ein, wenn die
verwendeten Reinigungsmittel vollkommen verdampft sind.
verwendeten Reinigungsmittel vollkommen verdampft sind.
ACHTUNG!
ACHTUNG!
Ein verkratztes Visier muss sofort ausgetauscht werden, um die
Ein verkratztes Visier muss sofort ausgetauscht werden, um die
Sichtfähigkeit, besonders nachts, nicht zu beeinträchtigen.
Sichtfähigkeit, besonders nachts, nicht zu beeinträchtigen.
Benutzen Sie die gefärbten Visiere ausschließlich am Tag. Die
Benutzen Sie die gefärbten Visiere ausschließlich am Tag. Die
dunkleren Visiere sind nicht zugelassen und dürfen nur auf
dunkleren Visiere sind nicht zugelassen und dürfen nur auf
Rennstrecken verwendet werden. Die beschlagsfreien Visiere
Rennstrecken verwendet werden. Die beschlagsfreien Visiere
wurden auf der Innenseite besonders behandelt, um die
wurden auf der Innenseite besonders behandelt, um die
Kondenswasserbildung bei normalen Gebrauchsbedingungen
Kondenswasserbildung bei normalen Gebrauchsbedingungen
zwischen –5°C und +40°C und einer Feuchtigkeit von 80% zu
zwischen –5°C und +40°C und einer Feuchtigkeit von 80% zu
reduzieren. Es handelt sich hierbei um einen Schutz gegen
reduzieren. Es handelt sich hierbei um einen Schutz gegen
Beschlag, der keine Feuchtigkeit aufsaugt. Der überschüssige
Beschlag, der keine Feuchtigkeit aufsaugt. Der überschüssige
Wasserdampf kann sich als ein Wasserfilm auf der
Wasserdampf kann sich als ein Wasserfilm auf der
Visierinnenseite absetzen. Dies kann vermieden werden, wenn
Visierinnenseite absetzen. Dies kann vermieden werden, wenn
der Helm immer ausreichend gelüftet wird.
der Helm immer ausreichend gelüftet wird.
VISEIRA
PT
VISEIRA
PT
O seu capacete pode ser equipado com 2 tipos diferentes de
O seu capacete pode ser equipado com 2 tipos diferentes de
viseira (disponíveis em diferentes tons de cores) resistentes a
viseira (disponíveis em diferentes tons de cores) resistentes a
riscos e embaçamento. Para limpar a viseira e otimizar o efeito
riscos e embaçamento. Para limpar a viseira e otimizar o efeito
anti-embaçante, use somente água morna se possível desmine-
anti-embaçante, use somente água morna se possível desmine-
ralizada para limpá-la, com sabão neutro. Evite usar água muito
FR
ralizada para limpá-la, com sabão neutro. Evite usar água muito
colorida. Não use álcool, gasolina ou outros solventes ou
colorida. Não use álcool, gasolina ou outros solventes ou
limpadores de janelas que possam conter álcool. Antes de
limpadores de janelas que possam conter álcool. Antes de
limpar o interior do capacete, remova a viseira . Somente
limpar o interior do capacete, remova a viseira . Somente
coloque de volta quando os produtos de limpeza estiverem
coloque de volta quando os produtos de limpeza estiverem
completamente evaporados.
completamente evaporados.
ATENÇÃO!
ATENÇÃO!
Uma viseira listrada deve ser substituída imediatamente para
Uma viseira listrada deve ser substituída imediatamente para
evitar não comprometer a visibilidade, especialmente à noite.
evitar não comprometer a visibilidade, especialmente à noite.
Não use viseiras coloridas somente por dia. Os escuros não são
Não use viseiras coloridas somente por dia. Os escuros não são
aprovados e reservados para uso em circuito. o viseira resistente
aprovados e reservados para uso em circuito. o viseira resistente
ao nevoeiro sofreu, no interior, um tratamento especial para
ao nevoeiro sofreu, no interior, um tratamento especial para
reduzir a formação de condensação em condições de utilização
normal entre - 5 ° e + 40 ° com um umidade relativa de 80%. Esta
é uma proteção contra formação de névoa e não de absorvente de
umidade, a vapor de água em excesso pode se transformar em um
filme de água para dentro da viseira. Para reduzir esse fenômeno, o
capacete deve ser ventilado.
8
8
PULIZIA E MANUTENZIONE
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulisci il tuo casco solo con acqua tiepida (non calda!) e poche
Pulisci il tuo casco solo con acqua tiepida (non calda!) e poche
gocce di sapone neutro o con gli specifici PRODOTTI PER LA
gocce di sapone neutro o con gli specifici PRODOTTI PER LA
PULIZIA DEL CASCO. Fai asciugare il casco a temperatura
PULIZIA DEL CASCO. Fai asciugare il casco a temperatura
ambiente: non esporlo mai a fonti di calore e non asciugarlo
ambiente: non esporlo mai a fonti di calore e non asciugarlo
mai con il phon.
mai con il phon.
CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean your helmet with lukewarm water only (never use hot
Clean your helmet with lukewarm water only (never use hot
water! ) and few drops of neutral soap or use the special
water! ) and few drops of neutral soap or use the special
HELMET CLEANING PRODUCTS. Let the helmet dry at
HELMET CLEANING PRODUCTS. Let the helmet dry at
ambient temperature: do not expose to heat sources and never
ambient temperature: do not expose to heat sources and never
use a blow drier to dry it.
use a blow drier to dry it.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne nettoyer les casques qu'avec de l'eau tiède (pas chaude !)
Ne nettoyer les casques qu'avec de l'eau tiède (pas chaude !)
et quelques gouttes de savon neutre ou avec des PRODUITS
et quelques gouttes de savon neutre ou avec des PRODUITS
SPÉCIFIQUES POUR LE NETTOYAGE DES CASQUES. Faire
SPÉCIFIQUES POUR LE NETTOYAGE DES CASQUES. Faire
sécher le casque à température ambiante : ne jamais l'exposer
sécher le casque à température ambiante : ne jamais l'exposer
à des sources de chaleur et ne pas le sécher à l'aide
à des sources de chaleur et ne pas le sécher à l'aide
d'un sèche-cheveux.
d'un sèche-cheveux.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpiar el casco sólo con agua tibia (¡nunca caliente!) y unas
Limpiar el casco sólo con agua tibia (¡nunca caliente!) y unas
gotas de jabón neutro o con PRODUCTOS ESPECIALES
gotas de jabón neutro o con PRODUCTOS ESPECIALES
PARA LIMPIAR CASCOS. Hacer secar el casco a temperatura
PARA LIMPIAR CASCOS. Hacer secar el casco a temperatura
ambiente. No exponerlo nunca a fuentes de calor, ni secarlo
ambiente. No exponerlo nunca a fuentes de calor, ni secarlo
con secador de pelo.
con secador de pelo.
REINIGUNG UND WARTUNG
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie Ihren Helm nur mit lauwarmem (nicht heißem)
Reinigen Sie Ihren Helm nur mit lauwarmem (nicht heißem)
Wasser und ein paar Tropfen neutraler Seife oder mit den
Wasser und ein paar Tropfen neutraler Seife oder mit den
spezifischen REINIGUNGSMITTELN FÜR HELME. Lassen Sie
spezifischen REINIGUNGSMITTELN FÜR HELME. Lassen Sie
den Helm bei Zimmertemperatur trocknen. Setzen Sie ihn
den Helm bei Zimmertemperatur trocknen. Setzen Sie ihn
niemals Wärmequellen aus und trocknen Sie ihn nie mit dem
niemals Wärmequellen aus und trocknen Sie ihn nie mit dem
Fön.
Fön.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Apenas limpe os capacetes com água morna (não quente!)
Apenas limpe os capacetes com água morna (não quente!)
E algumas gotas de sabão neutro ou com produtos especiais
E algumas gotas de sabão neutro ou com produtos especiais
para a limpeza do capacete. Para secar o capacete à temperatura
para a limpeza do capacete. Para secar o capacete à temperatura
ambiente: nunca o exponha a fontes de calor e não seque com
ambiente: nunca o exponha a fontes de calor e não seque com
um secador de cabelo.
um secador de cabelo.
9
9
NON APPORTARE MODIFICHE
NON APPORTARE MODIFI
Non si deve mai manomettere il c
Non si deve mai manomette
calotta del tuo casco, non inse
calotta del tuo casco, non
apportare alcuna modifica al sot
apportare alcuna modifica
inferiore del casco o quello de
inferiore del casco o quel
pericoloso in caso di incidente
pericoloso in caso di inci
particolare non tagliare o aspor
particolare non tagliare o a
ridurresti sensibilmente le possi
ridurresti sensibilmente le
solo parti di ricambio originali.
solo parti di ricambio origina
NE PAS MODIFIER VOTRE CAS
NE PAS MODIFIER VOTRE
Il ne faut jamais effectuer de m
Il ne faut jamais effectuer
Ne pas couper ou trouer la cal
Ne pas couper ou trouer
mettre de vis, ne pas le vernir. Ne
mettre de vis, ne pas le vern
la jugulaire. Ne pas enlever le bor
la jugulaire. Ne pas enlever
de la visière : cela pourrait être trè
de la visière : cela pourrait ê
d'accident. Ne pas en modifier l'in
d'accident. Ne pas en modif
couper ni enlever une partie d
couper ni enlever une par
sensiblement les possibilités d'a
sensiblement les possibilité
que des pièces de rechange d'ori
que des pièces de rechange
DO NOT MODIFY YOUR HELME
DO NOT MODIFY YOUR H
Never try to tamper your helmet.
Never try to tamper your he
your helmet. Do not insert screws
your helmet. Do not insert s
the chin strap. Do not remove th
the chin strap. Do not remo
lower rims, as it can be very dan
lower rims, as it can be ver
not modify the comfort padding
not modify the comfort pa
polystyrene as this would great
polystyrene as this would
absorption capacity. Use only orig
absorption capacity. Use on

Publicidad

loading

Productos relacionados para Blauer. H.T. FF-01

Este manual también es adecuado para:

12cbkhu20117-h0000112cbkhu20117-h00002