Anpressdruck Einstellen; Setting The Applied Pressure; Ajuste De La Fuerza De Presión - DINSEO DIX WD 300 FD Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

6.
Inbetriebnahme
6.5

Anpressdruck einstellen

Der Anpressdruck muss so eingestellt
I
werden, dass die Drahtelektrode gleich-
N
F
mäßig gefördert wird.
O
Die Drahtelektrode darf nicht aus-
knicken oder deformiert werden.
Lassen Sie den Drahtvorschub nur mit
langsamer Geschwindigkeit fördern,
wenn Sie den Anpressdruck kontrol-
lieren.
Verletzungsgefahr der Hände
durch rotierende Bauteile im
Drahtvorschub während des
WARNUNG!
Betriebes!
Öffnen Sie niemals den Drahtvorschub
während des normalen Betriebes!
Stellen Sie sicher, dass die Stromquelle
nicht in Betrieb ist und nicht durch eine
andere Person in Betrieb gesetzt wer-
den kann, wenn Sie den Drahtvorschub
öffnen!
Fassen Sie niemals in den Antrieb
vom Drahtvorschub, wenn Sie ihn
zu Kontrollzwecken mit geöffnetem
Gehäusedeckel betreiben!
Ein sehr hoher Anpressdruck
führt zu einem erhöhten
verschleiß der Antriebsrolle!
ACHTUNG!
Stellen Sie den Anpressdruck richtig ein.
Wenn Sie den Antrieb mit sehr hohem
Anpressdruck betreiben, müssen Sie die
Antriebsrollen in kürzeren Zeitabständen
auf Verschleiß kontrollieren und gegebe-
nenfalls austauschen.
1. Schieben Sie das Federblech unter den
Andruck.
S c h w e i S S e n
:
6.
Installation
6.5

Setting the applied pressure

:
The applied pressure must be set in
I
such a way that the wire electrode is
N
F
uniformly fed.
O
The wire electrode must not be kinked
or deformed.
Allow the wire feeder to feed at a low
speed when you check the applied
pressure.
Risk of injury to the hands
due to rotating components
in the wire feeder during
WARNING!
operation!
Never open the wire feeder during nor-
mal operation!
Ensure that the wire feeder is not in
operation and that it cannot be activated
by anyone else when you open the wire
feeder!
Never reach into the drive of the wire
feeder if you are operating it with the hou-
sing cover open for inspection purposes!
Excessively high applied
pressure will lead to incre-
ased wear of the drive roll!
CAUTION!
Correctly set the applied pressure..
If you operate the drive with excessively
high applied pressure, you must check
the drive rolls for wear at shorter intervals
and replace them if necessary
1. Push the spring plate under the pressure
device.
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
6.
Puesta en marcha
6.5
Ajuste de la fuerza de presión
:
¡La presión debe ajustarse de manera
I
que el electrodo de hilo se alimente de
N
F
forma uniforme, que no se deforme ni
O
se pandee!
El devanador de hilo deberá avanzar solo
lentamente mientras controla la presión.
¡Peligro de lesiones en las
manos provocadas por las
piezas rotatorias en el deva-
ADVERTENCIA!
nador de hilo durante el
funcionamiento!
¡No abra nunca el devanador de hilo
durante el funcionamiento normal!
¡Asegúrese de que la fuente de corriente
no esté en uso y de que no la conecte
ninguna otra persona cuando se abra el
devanador de hilo!
¡No toque nunca el accionamiento del
devanador de hilo si lo acciona con la
tapa de la carcasa abierta para realizar
un control!
¡Una presión demasiada alta
provoca un elevado desgaste
de los rodillos de acciona-
ATENCIÓN!
miento!
Ajuste la presión correcta.
¡Si el accionamiento se pone en fun-
cionamiento con una presión elevada,
se deberá controlar el desgaste de los
rodillos de accionamiento a intervalos
breves y sustituirlos en caso necesario!
1. Desplace la chapa para láminas de contacto
debajo del sistema de presión.
Federblech
Spring plate
Chapa para láminas de contacto
w e l d i n g
31
S c h w e i S S e n

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dix wd 300-50kdDix wd 300 pi

Tabla de contenido