►
Ürün yetkili bir Ottobock servisi tarafından kontrol edilmelidir. Muhatap ortopedi teknisyeni
dir.
DİKKAT
Güvenlik mesajının belirmesi (sürekli titreşim)
Değişen sönümleme tutumu nedeniyle üründe beklenmeyen bir etki sonucunda düşme meydana
gelebilir.
►
Uyarı/hata sinyallerini dikkate alınız (bkz. Sayfa 264).
►
Güvenlik mesajının ortaya çıkması itibariyle ürünü kullanmaya devam etmeyiniz.
►
Ürün yetkili bir Ottobock servisi tarafından kontrol edilmelidir. Muhatap ortopedi teknisyeni
dir.
5 Teslimat kapsamı ve aksesuar
Teslimat kapsamı
•
1 Ad. Kenevo 3C60=ST (vida bağlantılı)
veya
•
1 Ad. Kenevo 3C60 (piramit bağlantılı)
•
1 Ad. AXON boru adaptörü 2R17 veya
•
1 Ad. AXON boru adaptörü 2R20 veya
1 Ad. torsiyonlu AXON boru adaptörü 2R21
•
1 Ad. adaptör 757L16*
Aksesuarlar
Aşağıdaki bileşenler teslimat kapsamında yoktur ve bunlar ilave olarak sipariş edilebilir:
•
Köpük kozmetik 3S26
6 Protez aküsünün şarj edilmesi
Şarj sırasında aşağıdaki noktalar dikkate alınmalıdır:
•
Tamamen dolmuş olan şarjlı pilin kapasitesi bir günlük gereksinim için yeterlidir.
•
Ürünün günlük kullanımı için her gece şarj edilmesi önerilir.
•
Günlük kullanımda komple şarj ünitesi (adaptör, şarj cihazı) sürekli olarak prize takılı kalabilir.
•
Bir akü şarjı ile maksimum işletim süresine ulaşmak için ürünün şarj cihazı bağlantısının doğ
rudan ürünü kullanmadan önce ayrılması önerilmektedir.
•
İlk kullanımdan önce akü asgari 3 saat şarj edilmelidir.
•
Akünün şarj edilmesi için izin verilen sıcaklık aralığına dikkat ediniz (bkz. Sayfa 266).
•
Akünün şarj edilmesi için 757L16* adaptörü ve 4E70* şarj cihazı kullanılmalıdır.
•
Ürünün kullanılmaması durumunda akü boşalabilir.
•
1 Ad. endüktif şarj cihazı 4E70*
•
1 Ad. kullanma talimatı (kullanıcı) 646D700,
646D700=1
•
1 Ad. şarj cihazı ve adaptör için kozmetik
kılıf
•
1 Ad. protez uyum parçası 647F507
•
1 Ad. protez uyum parçası için kart kılıfı
•
Kenevo Protector 4X840
251