SATIN STITCH
POINT BOURDON
PUNTADA DE RELLENO O SATÍN
This is a closely spaced stitch for appliqué, bar-
tacking, etc. Slightly loosen the top thread tension
and manually adjust the stitch length between 0.5
and 2.0 for satin stitching.
Use a backing of stabilizer or interfacing to avoid
puckering.
NOTE: When sewing a dense (closely
spaced) Satin Stitch, the Satin Stitch Foot
MUST be used.
Ceci est un point très rapproché pour appliqué et bride, etc.
Lorsque vous utilisez ce point, pensez à diminuer la tension supérieure. Régler la
longueur de point entre 0.5 et 2.0. pour le point bourdon.
Utiliser un entoilage pour éviter les fronces.
REMARQUE: Lorsque vous cousez un point bourdon dense (à points serrés), IL FAUT
utiliser le pied pour point bourdon.
Esta es una puntada compactamente espaciada para aplicaciones, remates, etc. Para la puntada de
relleno aflojar ligeramente la tensión del hilo superior. Usar un estabilizador o cubierta para evitar
fruncidos.
NOTA: Al coser una puntada en satín densa (poco espaciada), se DEBE usar el prensatelas
para coser en satén.
PLACEMENT OF PATTERNS
POSITIONNEMENT DES MOTIFS
UBICACION DE LOS PATRONES
The satin stitch increases from the center needle
position; making it possible to create center tapered
stitch, as illustrated.
La largeur du point bourdon augmente par
rapport à la position de l'aiguille centrale; pour
créer un centre effilé comme illustrée.
La puntada de satín aumenta cuando la aguja está
posicionada al centro; posibilitando crear una puntada
delgada, como se muestra.
42
Center position
Position centrale
Aguja posicionada en el centro