POWR
CARTER ET ARBRE A CAMES
VUE ECLATEE
TABLEAU DE DEPOSE ET INSTALLATION
Etape
Procédure/désignation
DEPOSE DU CARTER ET DE L'ARBRE A CAMES
1
Boulon (logement de bague d'étanchéité)
2
Logement de bague d'étanchéité
3
Boulon et rondelle (carter)
4
Carter
5
Arbre à cames
KURBELWELLENGEHÄUSE UND NOCKENWELLE
DARSTELLUNG IN AUFGELÖSTEN EINZELTEILEN
AUS- UND EINBAUTABELLE
Schritt
Verfahren/Teilebezeichnung
AUSBAU DES KURBELWELLENGEHÄUSES UND
DER NOCKENWELLE
1
Schraube (Öldichtungsgehäuse)
2
Öldichtungsgehäuse
3
Schraube mit Unterlegscheibe (Kurbelwellengehäuse)
4
Kurbelwellengehäuse
5
Nockenwelle
EJE DE LEVAS Y CÁRTER
DIAGRAMA DE DESPIECE
TABLA DE DESMONTAJE Y MONTAJE
Opera-
Procedimiento/Nombre de la pieza
ción
EXTRACCIÓN DEL EJE DE LEVAS Y CÁRTER
1
Perno (alojamiento de junta de aceite)
2
Conjunto del alojamiento de junta de aceite
3
Perno con arandela (cárter)
4
Cárter
5
Conjunto del eje de levas
CARTER ET ARBRE A CAMES
KURBELWELLENGEHÄUSE UND NOCKENWELLE
EJE DE LEVAS Y CÁRTER
Qté
Pour la dépose, appliquez les étapes de la colonne
de gauche.
1
1
7
1
1
N.B. :
Pour installer l'arbre à cames, le vilebrequin doit
être monté sur le bloc-cylindre.
Pour l'installation, inversez la procédure de dépose.
Teilezahl
Zum Ausbau den links stehenden Schritt aus-
führen.
1
1
7
1
1
HINWEIS:
Nockenwelle muß beim Einbau an das
Zylindergehäuse befestigt werden.
Zum Einbau in der umgekehrten Reihenfolge
des Ausbaus vorgehen.
Canti-
dad
Siga los "pasos" mencionados a la izquierda para
realizar la extracción.
1
1
7
1
1
NOTA:
Al instalar el eje de levas, el conjunto del cigüeñal
debe colocarse en el cuerpo del cilindro.
Invierta el orden de los pasos de extracción para
realizar la instalación.
5-26
Eléments pour l'entretien
Wartungspunkte
Puntos de servicio
F
D
ES