Battery Replacement - Mechanical
Brake Lever
Batteriewechsel – mechanischer
Bremshebel
Sustitución de la batería - Maneta
de freno mecánica
1
Fold the hood cover forward and remove
the three battery hatch screws. Remove the
battery cover, gasket, and battery.
Klappen Sie die Manschette nach vorne
und entfernen Sie die drei Schrauben der
Batteriefachabdeckung. Entfernen Sie die
Batterieabdeckung, die Dichtung und die
Batterie.
Pliegue el capuchón hacia delante y
retire los tres tornillos de la tapa del
compartimento de la batería. Saque la tapa
de la batería, la junta y la propia batería.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Remplacement de la pile – Levier
de frein mécanique
Sostituzione della batteria - Leva
del freno meccanico
De batterij vervangen –
Mechanische remhendel
2
Rabattez le couvre-cocotte vers l'avant
et retirez les trois vis du cache de la pile.
Retirez le couvercle de la pile, la garniture
ainsi que la pile.
Piegare il cappuccio di copertura in avanti e
rimuovere le tre viti della batteria. Rimuovere
il coperchio della batteria, la guarnizione e
la batteria.
Vouw het kapdeksel naar voren en verwijder
de drie schroeven uit het batterijdeksel.
Verwijder het batterijdeksel, de pakking en
de batterij.
Ajustar
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
調節
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
调节
Quitar/Aflojar
Substituição da bateria - Alavanca
電池の交換 - メカニカル・
ブレーキ・レバー
电池更换 - 机械刹车杆
Dobre o capuz de cobertura para a
frente, e depois retire os três parafusos
da portinhola da bateria. Retire a tampa
da bateria, a junta vedante e a bateria.
フードのカバーを前方に折り曲げ、電池
ハッチの 3 本のネジを取り外します。電
池カバー、ガスケット、電池を取り外し
ます。
将盖罩向前折叠,然后将三枚电池舱螺
钉卸下。卸下电池防护罩、垫圈和电池。
Retirar/Desapertar
取り外し / 緩める
Verwijderen/Losmaken 拆卸 / 旋松
do travão mecânico
100