Descargar Imprimir esta página

Storage And Transportation - SRAM FORCE ETAP AXS Manual De Usuario

Publicidad

Storage and Transportation

Lagerung und Transport
Almacenamiento y transporte
Storage conditions: Temperature from
-40°C  to 70°C, humidity from 10% to  85%
Operating conditions: Temperature from -10°C
to 40°C, humidity from 0% to  100%
Service life: 5 years
NOTI CE
Check the battery level of each component
before and after each use.
Remove the SRAM derailleur batteries and install
the derailleur battery blocks when the bicycle is
being transported or not in use for long periods
of time. Failure to remove the battery could
result in unintentional actuation and/or battery
depletion.
Install the battery cover on the battery when the
battery is not in use. Failure to cover the battery
terminals could result in damage to the battery.
Lagerbedingungen: Temperatur von
-40°C bis 70°C, Luftfeuchtigkeit von
10% bis 85%
Betriebsbedingungen: Temperatur von
-10°C bis 40°C, Luftfeuchtigkeit von 0% bis 100%
Nutzungsdauer: 5 Jahre
HI NW EIS
Überprüfen Sie vor und nach jedem Gebrauch
den Batterieladezustand jeder Komponente.
Entfernen Sie die SRAM-Batterien aus
dem Schaltwerk und dem Umwerfer und
bringen Sie die Batterietrenner und die
Batterieabdeckungen für das Schaltwerk
und den Umwerfer an, wenn Sie das Fahrrad
transportieren oder längere Zeit nicht
verwenden. Wenn Sie die Batterien nicht
entfernen, kann es zu unbeabsichtigten
Schaltvorgängen kommen, oder die Batterien
können sich entladen.
Bringen Sie die Batterieabdeckung an, wenn
die Batterie nicht verwendet wird. Wenn die
Batteriekontakte nicht abgedeckt werden, kann
die Batterie beschädigt werden.
Condiciones de almacenamiento: temperatura de
-40°C a 70°C, humedad de 10% a 85%
Condiciones de funcionamiento: temperatura de
-10°C a 40°C, humedad de 0% a 100%
Vida útil: 5 años.
AV IS O
Antes y después de cada uso, compruebe el
nivel de batería de cada componente.
Siempre que vaya a transportar la bicicleta o
a estar un largo periodo de tiempo sin usarla,
saque las baterías del desviador SRAM e instale
los bloques de batería. Si no saca la batería, se
puede producir un movimiento involuntario o la
batería puede agotarse.
Cuando la batería no se esté utilizando, póngale
la tapa. Si deja los terminales de la batería sin
tapar, esta podría dañarse.
Entreposage et transport
Stoccaggio e trasporto
Opslag en transport
Conditions de stockage: Température de
-40 °C à 70°C, humidité de 10% à 85%
Conditions d'utilisation: Température de
-10 °C à + 40°C, humidité de 0% à 100%
Durée de vie: 5 ans
AVI S
Vérifiez le niveau de charge de la batterie de
chaque composant avant et après chaque
utilisation.
Retirez les batteries des dérailleurs SRAM puis
installez les blocs de batterie des dérailleurs
lorsque vous transportez votre vélo ou pendant
les longues périodes d'inutilisation. Le fait de
ne pas retirer la batterie pourrait provoquer un
déclenchement involontaire ou la décharger
complètement.
Installez le couvercle sur la batterie lorsque
celle-ci n'est pas utilisée. Le fait de ne
pas couvrir les bornes de la batterie peut
endommager la batterie.
Condizioni di conservazione: Temperatura da
-40°C a 70°C, umidità dal 10% all'85%
Condizioni operative: Temperatura da
-10°C a 40°C, umidità da 0% a 100%
Vita di servizio: 5 anni
AV VI S O
Controllare il livello di carica della batteria di
ciascun componente prima e dopo ogni uso.
Rimuovere le batterie del deragliatore SRAM
e installare i blocchi batteria del deragliatore
quando la bicicletta viene trasportata o non è
in uso per lunghi periodi di tempo. La mancata
rimozione della batteria potrebbe causare
l'attivazione involontaria e/o il deterioramento
della batteria.
Installare il coperchio della batteria sulla batteria
quando la batteria non è in uso. La mancata
copertura dei morsetti della batteria potrebbe
causare danni alla batteria.
Opslagcondities: Temperatuur van -40°C tot 70°C,
luchtvochtigheid van 10% tot 85%
Bedrijfsomstandigheden: Temperatuur van -10°C
tot 40°C, vochtigheid van 0% tot 100%
Levensduur: 5 jaar
M E D E D E LI N G
Controleer het accu-/batterijniveau van elk
component voor en na elk gebruik.
Verwijder de SRAM-derailleuraccu's en installeer
de derailleuraccublokken wanneer de fiets
wordt getransporteerd of gedurende een lange
periode niet gebruikt zal worden. Het niet
verwijderen van de accu kan de accu ongewenst
activeren en/of onnodig ontladen.
Breng het accudeksel op de accu aan wanneer
de accu niet wordt gebruikt. Het niet afdekken
van de accuaansluitingen kan schade aan de
accu veroorzaken.
Armazenagem e transporte
保管と運搬
储存与运输
Condições de armazenamento: Temperatura de
-40°C a 70°C, umidade de 10% a 85%
Condições de funcionamento: Temperatura de
-10°C a 40°C, umidade de 0% to 100%
Vida de serviço: 5 anos
N OT I FI CAÇÃO
Verifique o nível da bateria para cada
componente antes e depois de cada uso.
Retire as baterias do derailleur SRAM e instale
os blocos das batarias do derailleur quando
a bicicleta estiver a ser transportada ou não
estiver em uso por longos períodos de tempo.
Não retirar a bateria pode resultar em actuação
não intencional e/ou em esgotamento da bateria.
Instale a tampa da bateria na bateria, quando a
bateria não estiver a ser usada. Não cobrir os
terminais da bateria poderá resultar em danos
à bateria.
保存条件 : -40℃~70℃の温度、 湿度
10%~85%
動作条件 : 温度-10℃~40℃、 湿度0%~
100%
サービス寿命 : 5年間
注意事項
各コンポーネン トの電池の充電レベルを、 使用
前と使用後に毎回確認して ください。
自転車を運搬するときや長期間使用しないとき
は、 SRAMディ レイラーの電池を取り外し、 ディ レ
イラー電池ブロックを取り付けて ください。 電池
を取り外さないと、 意図せずに作動したり、 電池
が消耗してしまう可能性があります。
電池を使用していないときは、 電池に電池カバ
ーを取り付けて ください。 電池の端子面にカバ
ーを取り付けないと、 電池を損傷する可能性が
あります。
倉儲條件: 溫度範圍為 -40°C至 70°C,
濕度為10%至85%
操作環境: 溫度範圍為 -10°C至 40°C,
濕度為0%至100%
使用壽命: 5年
注意
每次使用前后请检查每个部件的电池电量。
在自行车运输过程中或长时间未使用的情况
下, 请卸下 SRAM 变速器电池并安装变速器电
池阻块。 未能卸下电池可能导致意外启用和/或
电池损耗。
电池不使用时, 请确保安装电池防护罩。 未能覆
盖电池接线端可能导致电池损坏。
113

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fd-frc-e-d1Etap axs